Translation of "Das blaue vom himmel" in English

Man verspricht das Blaue vom Himmel.
They promise the Moon they never give it.
OpenSubtitles v2018

Sie will das Blaue vom Himmel.
It still shoots for the Moon.
OpenSubtitles v2018

Das Blaue vom Himmel haben Sie ihr versprochen.
He was made of sweetness.
OpenSubtitles v2018

Du lügst das Blaue vom Himmel runter!
You're lying in your teeth!
OpenSubtitles v2018

Du versprichst das Blaue vom Himmel, um Mädchen ins Bett zu kriegen.
That you promise girls the world to get them in bed with you.
OpenSubtitles v2018

Andere versprachen mir das Blaue vom Himmel.
The other guys promised me the moon.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Zeit hast du das Blaue vom Himmel herunter gelogen.
And all this time you're lying through your teeth.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bursche lügt das Blaue vom Himmel.
This boy is lying through his teeth.
OpenSubtitles v2018

Die haben mir das Blaue vom Himmel versprochen.
The gave me the Blue from heaven promised.
OpenSubtitles v2018

Er lügt das Blaue vom Himmel runter.
When he talks like that, he's lying through his teeth.
OpenSubtitles v2018

Du lügst das Blaue vom Himmel herunter, aber ich nehme es an.
You're lying your ass off, but I'll take it.
OpenSubtitles v2018

Mir das Blaue vom Himmel zu versprechen...
I won't be taken in by promises.
OpenSubtitles v2018

Die versprechen jedem guten Boxer das Blaue vom Himmel runter.
They promise every good young fighter who comes by, they promise the world.
OpenSubtitles v2018

Tims Arbeitgeber hat ihm das Blaue vom Himmel versprochen.
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
Tatoeba v2021-03-10

Wir versprechen Ihnen das Blaue vom Himmel: den Topas.
We promise you blue from the sky: the Topaz.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Sie belügen und Ihnen das Blaue vom Himmel erzählen nur um hier rauszukommen.
See, I'll lie to you. I'll tell you anything just to get you out of here.
OpenSubtitles v2018

Das Blaue vom Himmel finden Sie bei uns auch in der Form unseres Sortiments.
You will find pie in the sky also in form of our assortment.
ParaCrawl v7.1

Er war bereit, mir das Blaue vom Himmel zu versprechen, um mich einzuschläfern.
He was willing to promise me the world in order to put me asleep.
ParaCrawl v7.1

Sie konnte nicht ahnen, dass sie mir gerade das Blaue vom Himmel versprochen hatte.
She could not know that she had just promised me the sky.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten den Menschen nicht das Blaue vom Himmel versprechen, sondern wir sollten das sagen, was die Verfassung bringt und bringen kann.
We should not promise people the moon, but tell them what benefits the Constitution will and can bring.
Europarl v8