Translation of "Das augenmerk" in English

Aus diesem Grund muss vor allem das Augenmerk auf die Überwachung gelegt werden.
This is why, above all, attention must be focused on monitoring.
Europarl v8

Verstärkt muss das Augenmerk auf ländliche Randregionen gelegt werden.
We need to pay more attention to peripheral rural regions.
Europarl v8

Es ist eine gute Sache für Europa, das Augenmerk momentan auf ...
It is fine for Europe to focus at the moment on ...
Europarl v8

Das Augenmerk ist auf grüne Technologie zu legen.
We must devote our attention to green technologies.
Europarl v8

Wir müssen das Augenmerk auf die Religionsfreiheit in Europa richten.
We need to focus attention on freedom of religion in Europe.
Europarl v8

Der Lage der Menschenrechte in Simbabwe gilt das besondere Augenmerk des Rates.
The Council is paying particular attention to the human rights situation in Zimbabwe.
Europarl v8

Gerade hier ist das Augenmerk auf die Verwendung der finanziellen Mittel zu richten.
Here of all places, attention should be paid to the utilisation of financial assets.
Europarl v8

Ich möchte das Augenmerk der Kommission auf einige Aspekte lenken.
I would like to draw the Commission's attention to a number of points.
Europarl v8

Zudem muss unseres Erachtens das Augenmerk auf die Vermeidung von Kinderarbeit gerichtet werden.
We also believe that great attention must be paid to avoiding child labour.
Europarl v8

Ich möchte das Augenmerk auf zwei Punkte richten.
There are two points to which I would like to draw attention.
Europarl v8

Daher wird das Augenmerk der Zollbehörden auf diese falsche Einreihung gelenkt.
The attention of the customs authorities is accordingly drawn to this misclassification.
JRC-Acquis v3.0

Nachdem Griechenland die Eurozone verlassen hat, richtet sich das Augenmerk auf Spanien.
With Greece out of the eurozone, all eyes turn to Spain.
News-Commentary v14

Vielmehr sollte man das Augenmerk auf ihre Unabhängigkeit vom kontrollierenden Mehrheitsaktionär lenken.
Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder.
News-Commentary v14

Das besondere Augenmerk auf die Bildung sei eine der Her­ausforderungen der Europa-2020-Strategie.
A strong focus on education was a challenge in the context of the "Europe 2020" strategy.
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk liegt auf multilateralen Mobilitätsaktivitäten für Gruppen.
To focus on multilateral group-mobility activities,
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk sollte auf die gebotene Dringlichkeit gelenkt werden.
The sense of urgency needs to be emphasized.
TildeMODEL v2018

Das besondere Augenmerk der GNT gilt Umweltfragen.
The TSG pays particular attention to environment-related issues.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß möchte das Augenmerk besonders auf die folgenden drei Themenkomplexe lenken.
The Committee nevertheless wishes to draw attention to three issues:
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk darf aber nicht ausschließlich auf Kommunikationsprobleme gerichtet werden.
Attention should not, however, focus on communication problems alone.
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk darf aber nicht aus­schließlich auf Kommunikationsprobleme gerichtet werden.
Attention should not, however, focus on communication problems alone.
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk galt der Preisentwicklung, die allerdings keinen Anlass zu Zinserhöhun­gen bot.
The focus was exclusively on the level of prices, and this did not justify raising interest rates.
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk richtet sich auf drei Fragestellungen:
The green paper is focused on three questions:
TildeMODEL v2018

Das Augenmerk solle sich mehr auf die Kontrolle der Produkte richten.
The focus should be more on the supervision of products.
TildeMODEL v2018

Außerdem müsse das Augenmerk auf die Alterung der europäischen Bevölkerung gelegt werden.
Attention would also have to be given to demographic ageing in Europe.
TildeMODEL v2018

Dabei ist das Augenmerk vor allem auf die Bewertung neuer Risiken zu richten.
It is important to pay special attention to the assessment of new risks.
TildeMODEL v2018

Daher begrüßt er das erhöhte Augenmerk für diese Politikbereiche.
It therefore welcomes the increased attention brought to these policy areas.
TildeMODEL v2018

Daher ist es richtig, das Augenmerk auf die Marktpreisrisiken zu legen.
Therefore the emphasis on exposure to market prices is right.
TildeMODEL v2018

Das besondere Augenmerk wird sich auf die Zusammenarbeit mit der Türkei richten.
Special attention will be given to co-operation with Turkey.
TildeMODEL v2018