Translation of "Das augenmerk" in English
Aus
diesem
Grund
muss
vor
allem
das
Augenmerk
auf
die
Überwachung
gelegt
werden.
This
is
why,
above
all,
attention
must
be
focused
on
monitoring.
Europarl v8
Verstärkt
muss
das
Augenmerk
auf
ländliche
Randregionen
gelegt
werden.
We
need
to
pay
more
attention
to
peripheral
rural
regions.
Europarl v8
Es
ist
eine
gute
Sache
für
Europa,
das
Augenmerk
momentan
auf
...
It
is
fine
for
Europe
to
focus
at
the
moment
on
...
Europarl v8
Das
Augenmerk
ist
auf
grüne
Technologie
zu
legen.
We
must
devote
our
attention
to
green
technologies.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Augenmerk
auf
die
Religionsfreiheit
in
Europa
richten.
We
need
to
focus
attention
on
freedom
of
religion
in
Europe.
Europarl v8
Der
Lage
der
Menschenrechte
in
Simbabwe
gilt
das
besondere
Augenmerk
des
Rates.
The
Council
is
paying
particular
attention
to
the
human
rights
situation
in
Zimbabwe.
Europarl v8
Gerade
hier
ist
das
Augenmerk
auf
die
Verwendung
der
finanziellen
Mittel
zu
richten.
Here
of
all
places,
attention
should
be
paid
to
the
utilisation
of
financial
assets.
Europarl v8
Ich
möchte
das
Augenmerk
der
Kommission
auf
einige
Aspekte
lenken.
I
would
like
to
draw
the
Commission's
attention
to
a
number
of
points.
Europarl v8
Zudem
muss
unseres
Erachtens
das
Augenmerk
auf
die
Vermeidung
von
Kinderarbeit
gerichtet
werden.
We
also
believe
that
great
attention
must
be
paid
to
avoiding
child
labour.
Europarl v8
Ich
möchte
das
Augenmerk
auf
zwei
Punkte
richten.
There
are
two
points
to
which
I
would
like
to
draw
attention.
Europarl v8
Daher
wird
das
Augenmerk
der
Zollbehörden
auf
diese
falsche
Einreihung
gelenkt.
The
attention
of
the
customs
authorities
is
accordingly
drawn
to
this
misclassification.
JRC-Acquis v3.0
Nachdem
Griechenland
die
Eurozone
verlassen
hat,
richtet
sich
das
Augenmerk
auf
Spanien.
With
Greece
out
of
the
eurozone,
all
eyes
turn
to
Spain.
News-Commentary v14
Vielmehr
sollte
man
das
Augenmerk
auf
ihre
Unabhängigkeit
vom
kontrollierenden
Mehrheitsaktionär
lenken.
Rather,
considerable
attention
should
be
given
to
their
independence
from
the
controlling
shareholder.
News-Commentary v14
Das
besondere
Augenmerk
auf
die
Bildung
sei
eine
der
Herausforderungen
der
Europa-2020-Strategie.
A
strong
focus
on
education
was
a
challenge
in
the
context
of
the
"Europe
2020"
strategy.
TildeMODEL v2018
Das
Augenmerk
liegt
auf
multilateralen
Mobilitätsaktivitäten
für
Gruppen.
To
focus
on
multilateral
group-mobility
activities,
TildeMODEL v2018
Das
Augenmerk
sollte
auf
die
gebotene
Dringlichkeit
gelenkt
werden.
The
sense
of
urgency
needs
to
be
emphasized.
TildeMODEL v2018
Das
besondere
Augenmerk
der
GNT
gilt
Umweltfragen.
The
TSG
pays
particular
attention
to
environment-related
issues.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
möchte
das
Augenmerk
besonders
auf
die
folgenden
drei
Themenkomplexe
lenken.
The
Committee
nevertheless
wishes
to
draw
attention
to
three
issues:
TildeMODEL v2018
Das
Augenmerk
darf
aber
nicht
ausschließlich
auf
Kommunikationsprobleme
gerichtet
werden.
Attention
should
not,
however,
focus
on
communication
problems
alone.
TildeMODEL v2018
Das
Augenmerk
darf
aber
nicht
ausschließlich
auf
Kommunikationsprobleme
gerichtet
werden.
Attention
should
not,
however,
focus
on
communication
problems
alone.
TildeMODEL v2018
Das
Augenmerk
galt
der
Preisentwicklung,
die
allerdings
keinen
Anlass
zu
Zinserhöhungen
bot.
The
focus
was
exclusively
on
the
level
of
prices,
and
this
did
not
justify
raising
interest
rates.
TildeMODEL v2018
Das
Augenmerk
richtet
sich
auf
drei
Fragestellungen:
The
green
paper
is
focused
on
three
questions:
TildeMODEL v2018
Das
Augenmerk
solle
sich
mehr
auf
die
Kontrolle
der
Produkte
richten.
The
focus
should
be
more
on
the
supervision
of
products.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müsse
das
Augenmerk
auf
die
Alterung
der
europäischen
Bevölkerung
gelegt
werden.
Attention
would
also
have
to
be
given
to
demographic
ageing
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
das
Augenmerk
vor
allem
auf
die
Bewertung
neuer
Risiken
zu
richten.
It
is
important
to
pay
special
attention
to
the
assessment
of
new
risks.
TildeMODEL v2018
Daher
begrüßt
er
das
erhöhte
Augenmerk
für
diese
Politikbereiche.
It
therefore
welcomes
the
increased
attention
brought
to
these
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
richtig,
das
Augenmerk
auf
die
Marktpreisrisiken
zu
legen.
Therefore
the
emphasis
on
exposure
to
market
prices
is
right.
TildeMODEL v2018
Das
besondere
Augenmerk
wird
sich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
der
Türkei
richten.
Special
attention
will
be
given
to
co-operation
with
Turkey.
TildeMODEL v2018