Translation of "Das mindeste" in English
Das
ist
sicherlich
das
Mindeste,
das
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
unternehmen
können.
That
is
certainly
the
least
that
the
Members
of
this
House
can
ask.
Europarl v8
Das
erscheint
mir
doch
das
Mindeste.
I
think
that
is
the
least
I
can
do.
Europarl v8
Das
ist
doch
wohl
das
Mindeste
und
das
Logischste.
That
is
surely
the
minimum
and
the
most
logical
requirement.
Europarl v8
Das
Mindeste
wäre,
daß
sie
im
Koordinationsausschuß
vertreten
sind.
The
least
we
should
do
is
to
give
them
a
say
in
the
coordinating
committee.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
wir
tun
müssen.
That
is
the
least
we
must
do.
Europarl v8
Das
wäre
das
Mindeste,
um
überhaupt
von
einem
demokratischen
Referendum
zu
sprechen!
That
would
be
the
least
one
could
expect
in
any
kind
of
democratic
referendum!
Europarl v8
Das
ist
wohl
das
Mindeste,
was
man
verlangen
kann.
That
is
the
least
that
can
be
expected.
Europarl v8
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
ist
diese
Entschließung
das
mindeste,
was
wir
tun
können.
This
resolution
today
is
the
least
we
could
do.
Europarl v8
Dies
ist
das
Mindeste,
was
wir
tun
können.
This
is
the
least
we
can
do.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
wir
tun
können.
That
is
the
least
we
can
do.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
die
Irakerinnen
und
Iraker
verdienen.
The
Iraqi
people
deserve
no
less.
Europarl v8
Eine
Finanztransaktionssteuer
ist
das
Mindeste,
was
man
verlangen
kann.
A
financial
transaction
tax
is
the
least
that
can
be
demanded.
Europarl v8
Das
ist
das
mindeste,
was
man
in
diesem
Fall
verlangen
kann.
This
is
the
very
least
that
can
be
expected
in
this
case.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
man
von
ihr
erwarten
sollte.
This
is
the
very
least
it
should
be
expected
to
do.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
die
Iranerinnen
und
Iraner
verdienen.
The
Iranian
people
deserve
no
less.
Europarl v8
Das
ist
wohl
das
Mindeste,
das
wir
unserem
Parlament
schuldig
sind.
I
believe
this
is
the
least
we
owe
to
the
House.
Europarl v8
Ich
halte
diesen
Zusatz
für
das
Mindeste,
was
man
erwarten
durfte.
I
consider
that
this
addition
is
only
the
decent
minimum.
Europarl v8
Das
war
das
Mindeste,
was
man
auf
dieser
Konferenz
hätte
tun
können.
This
is
the
least
we
could
have
done
at
this
conference.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
die
Kommission
erwartet
hätte.
That
is
the
least
that
the
Commission
would
have
expected.
Europarl v8
Das
ist
das
mindeste,
was
wir
von
unserer
Seite
aus
tun
können.
For
our
part
this
is
the
least
we
can
do.
Europarl v8
Das
scheint
mir
das
Mindeste
zu
sein.
In
my
view,
that
is
the
least
it
could
do.
Europarl v8
Das
ist
auch
das
Mindeste,
was
die
Bürger
von
uns
verlangen
können.
This
is
also
the
least
citizens
can
expect
from
us.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
meine
Wähler
erwarten.
My
constituents
expect
no
less.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
ein
Parlament
tun
kann.
That
is
the
least
a
Parliament
can
do.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
unsere
Kinder
und
die
künftigen
Generationen
erwarten.
Our
children
and
future
generations
expect
nothing
less.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Taiwan-Chinesen
das
absolut
Mindeste
geben,
das
sie
verdienen.
We
have
to
give
the
Taiwanese
Chinese
the
very
least
they
deserve.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
das
Europäische
Parlament
tun
kann.
It
is
the
least
the
European
Parliament
can
do.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
konnte.
It's
the
least
I
could
do.
Tatoeba v2021-03-10