Translation of "Das mindeste" in English

Das ist sicherlich das Mindeste, das die Mitglieder dieses Parlaments unternehmen können.
That is certainly the least that the Members of this House can ask.
Europarl v8

Das erscheint mir doch das Mindeste.
I think that is the least I can do.
Europarl v8

Das ist doch wohl das Mindeste und das Logischste.
That is surely the minimum and the most logical requirement.
Europarl v8

Das Mindeste wäre, daß sie im Koordinationsausschuß vertreten sind.
The least we should do is to give them a say in the coordinating committee.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was wir tun müssen.
That is the least we must do.
Europarl v8

Das wäre das Mindeste, um überhaupt von einem demokratischen Referendum zu sprechen!
That would be the least one could expect in any kind of democratic referendum!
Europarl v8

Das ist wohl das Mindeste, was man verlangen kann.
That is the least that can be expected.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt ist diese Entschließung das mindeste, was wir tun können.
This resolution today is the least we could do.
Europarl v8

Dies ist das Mindeste, was wir tun können.
This is the least we can do.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was wir tun können.
That is the least we can do.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was die Irakerinnen und Iraker verdienen.
The Iraqi people deserve no less.
Europarl v8

Eine Finanztransaktionssteuer ist das Mindeste, was man verlangen kann.
A financial transaction tax is the least that can be demanded.
Europarl v8

Das ist das mindeste, was man in diesem Fall verlangen kann.
This is the very least that can be expected in this case.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was man von ihr erwarten sollte.
This is the very least it should be expected to do.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was die Iranerinnen und Iraner verdienen.
The Iranian people deserve no less.
Europarl v8

Das ist wohl das Mindeste, das wir unserem Parlament schuldig sind.
I believe this is the least we owe to the House.
Europarl v8

Ich halte diesen Zusatz für das Mindeste, was man erwarten durfte.
I consider that this addition is only the decent minimum.
Europarl v8

Das war das Mindeste, was man auf dieser Konferenz hätte tun können.
This is the least we could have done at this conference.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was die Kommission erwartet hätte.
That is the least that the Commission would have expected.
Europarl v8

Das ist das mindeste, was wir von unserer Seite aus tun können.
For our part this is the least we can do.
Europarl v8

Das scheint mir das Mindeste zu sein.
In my view, that is the least it could do.
Europarl v8

Das ist auch das Mindeste, was die Bürger von uns verlangen können.
This is also the least citizens can expect from us.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was meine Wähler erwarten.
My constituents expect no less.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was ein Parlament tun kann.
That is the least a Parliament can do.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was unsere Kinder und die künftigen Generationen erwarten.
Our children and future generations expect nothing less.
Europarl v8

Wir müssen den Taiwan-Chinesen das absolut Mindeste geben, das sie verdienen.
We have to give the Taiwanese Chinese the very least they deserve.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was das Europäische Parlament tun kann.
It is the least the European Parliament can do.
Europarl v8

Das ist das Mindeste, was ich tun konnte.
It's the least I could do.
Tatoeba v2021-03-10