Translation of "Darüber schlafen" in English
Lassen
Sie
mich
ein,
zwei
Mal
darüber
schlafen.
Let
me
think
it
over
for
a
day
or
two.
OpenSubtitles v2018
Würdet
ihr
Ladies
einen
Mann
wenigstens
darüber
schlafen
lassen?
Will
you
ladies
at
least
let
a
man
sleep
on
it?
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
darüber
schlafen,
dann
werdet
Ihr
meine
Antwort
bekommen.
Let
me
sleep
on
it,
then
you'll
have
my
answer.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
eine
Nacht
darüber
schlafen.
I'd
like
to
think
on
this
for
a
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihr
gesagt,
ich
würde
eine
Nacht
darüber
schlafen.
I
told
her
I'd
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
wollen
darüber
schlafen.
I
imagine
you'd
like
to
sleep
on
it?
OpenSubtitles v2018
Lois,
du,
du
musst
erst
mal
darüber
schlafen.
Lois,
you
need
to
sleep
on
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
eine
Nacht
darüber
schlafen.
We
can
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
raten,
darüber
zu
schlafen.
I
wish
I
could
tell
you
to
sleep
on
it.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
ein
paar
Nächte
darüber
schlafen.
Let
LaRusso
sleep
on
it.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
den
Ausdruck
"darüber
schlafen"
gehört?
You
need
sleep,
haven't
you
ever
heard
of
the
expression
"sleep
on
it"?
OpenSubtitles v2018
Laurie
kann
erst
mal
eine
Nacht
darüber
schlafen.
Laurie
can
think
about
it
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Darüber
schlafen
(Nicht
alles
muss
am
selben
Tag
entschieden
werden.)
Sleep
on
it.
(You
don´t
have
to
make
a
decision
the
same
day.)
CCAligned v1
Ja,
aber
jetzt
sollten
wir
einmal
darüber
eine
Nacht
schlafen.
Yes,
but
now
let's
sleep
on
that.
Zs.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
darüber
schlafen.
Let
me
chew
on
it,
fellas.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
jetzt
eine
Nacht
darüber
schlafen
können...
würde
ich
gern
Ihre
Meinung
hören.
Well,
um,
now
that
you've
had
the
night
to
sleep
on
it,
I,
well
--
I
think
I'd
rather
get
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
mal
darüber
schlafen.
Let
me
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
müssen
wir
den
Jungen
töten,
aber
ich
werde
eine
Nacht
darüber
schlafen.
Probably
gonna
have
to
kill
that
boy,
but
I
am
gonna
think
about
it
a
night.
OpenSubtitles v2018
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
das
wollte
ich
noch
sagen,
bevor
wir
alle
noch
einmal
darüber
schlafen,
wie
es
eine
Vorrednerin
ausgedrückt
hat.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
that
is
what
I
wanted
to
say,
before
we
all
retire
to
sleep
on
it,
as
a
previous
speaker
said.
Europarl v8
Wir
sollten
darüber
schlafen
und
in
unsere
Herzen
schauen,
um
herauszufinden,
wer
von
euch
Ana
am
besten
aufnehmen
kann.
So,
I
think
we
should
think
about
it
overnight
and
search
our
hearts
and
try
to
figure
out
which
one
of
your
homes
is
best
for
Ana.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
zögert,
solch
weitreichenden
Versprechungen
zu
machen
und
versucht
wiederholt,
sie
weiter
zu
überreden,
noch
einmal
"darüber
zu
schlafen"
und
ihr
die
Antwort
erst
am
nächsten
Morgen
zu
geben.
Reluctant
to
make
such
a
long-term
commitment,
the
boy
repeatedly
asks
her
to
continue
on
for
the
time
being
and
promises
to
give
his
answer
in
the
morning.
WikiMatrix v1
Ich
habe
versucht,
darüber
zu
schlafen,
und
ich
konnte
mir
nur
ein
Leben
ohne
dich
vorstellen
und
ohne
dein
schönes,
ungeborenes
Baby,
und
es
hat
mich
einfach
verrückt
gemacht,
zu
denken,
dass
ich
kein
Teil
davon
sein
würde.
I
tried
to
sleep
on
it,
and
all
I
could
do
was
picture
a
life
without
you
and
your
beautiful
unborn
baby
and
it
just
made
me
crazy
to
think
I
wouldn't
be
part
a
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie,
Vorsitzender,
Präsident
-
nennen
Sie
sich,
wie
Sie
wollen
-
annehmen,
daß
dies
ein
Beitrag
zur
parlamentarischen
Demokratie
in
dem
Europa
ist,
von
dem
wir
alle
erklären,
daß
wir
es
so
sehr
heben,
so
sollten
Sie
heute
abend
nach
Hause
gehen
und
darüber
schlafen.
If
you,
Chairman,
President
—
call
yourself
as
you
will
—
think
this
is
a
contribution
to
parliamentary
democracy
in
this
Europe
that
we
all
profess
to
love
so
much,
you
should
go
home
tonight
and
sleep
upon
it.
EUbookshop v2
Lassen
Polydaun
aber
darüber
nachdenken,
schlafen,
liegen
Sie
zurück
und
schließen
Sie
Ihre
Augen,
Polydaun
Pflege
Ihrer
Schlaf!
Let
Polydaun
but
think
about
sleep,
you
lie
back
and
close
your
eyes;
Polydaun
care
of
your
sleep!
CCAligned v1
Auf
der
„Männerseite“
nahm
ein
Mann
mit
Dreadlocks
meine
Frustration
darüber
nicht
schlafen
zu
können
war
und
wir
begannen
mit
Gesten
und
Handzeichen
quer
durch
den
Raum
zu
kommunizieren.
On
the
men’s
side,
a
man
with
dreadlocks
noticed
my
frustration
with
not
being
able
to
sleep
and
we
began
to
talk,
from
across
the
room,
using
gestures
and
hand
signals.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
"Männerseite"
nahm
ein
Mann
mit
Dreadlocks
meine
Frustration
darüber
nicht
schlafen
zu
können
war
und
wir
begannen
mit
Gesten
und
Handzeichen
quer
durch
den
Raum
zu
kommunizieren.
On
the
men's
side,
a
man
with
dreadlocks
noticed
my
frustration
with
not
being
able
to
sleep
and
we
began
to
talk,
from
across
the
room,
using
gestures
and
hand
signals.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
Reihe
„Schläfer"
dokumentierte
er
in
Mexico
City
reglos
am
Boden
liegende
Menschen,
der
Betrachter
bleibt
mitunter
im
Unklaren
darüber,
ob
sie
schlafen
oder
tot
sind.
For
his
Sleepers
series
he
documented
people
lying
motionless
on
the
ground
in
Mexico
City;
the
viewer
is
sometimes
left
in
the
dark
about
whether
they
are
sleeping
or
dead.
ParaCrawl v7.1
Das
Mädchen
versucht
zu
binden
dieses
Netz
zwischen
den
Bäumen,
so
dass
sie
eine
Nacht
darüber
schlafen
und
sich
entspannen
können
und
sie
sich
auch
beim
Surfen
interessiert.
This
girl
is
trying
to
tie
up
this
net
between
the
trees
so
that
she
can
sleep
on
it
and
relax
herself
and
she
is
also
interested
in
surfing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
gut,
wenn
Sie
eine
Nacht
darüber
schlafen,
auch
wenn
Sie
sich
wohlgefühlt
haben
und
die
Stelle
gleich
am
selben
Tag
annehmen
möchten.
It’s
always
good
to
sleep
on
it,
even
if
you
felt
great
during
the
interview
and
would
like
to
start
work
straight
away.
ParaCrawl v7.1