Translation of "Darüber schlafen" in English

Lassen Sie mich ein, zwei Mal darüber schlafen.
Let me think it over for a day or two.
OpenSubtitles v2018

Würdet ihr Ladies einen Mann wenigstens darüber schlafen lassen?
Will you ladies at least let a man sleep on it?
OpenSubtitles v2018

Lasst mich darüber schlafen, dann werdet Ihr meine Antwort bekommen.
Let me sleep on it, then you'll have my answer.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte eine Nacht darüber schlafen.
I'd like to think on this for a night.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihr gesagt, ich würde eine Nacht darüber schlafen.
I told her I'd sleep on it.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie wollen darüber schlafen.
I imagine you'd like to sleep on it?
OpenSubtitles v2018

Lois, du, du musst erst mal darüber schlafen.
Lois, you need to sleep on this.
OpenSubtitles v2018

Wir können eine Nacht darüber schlafen.
We can sleep on it.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte dir raten, darüber zu schlafen.
I wish I could tell you to sleep on it.
OpenSubtitles v2018

Er soll ein paar Nächte darüber schlafen.
Let LaRusso sleep on it. Come on.
OpenSubtitles v2018

Hast du je den Ausdruck "darüber schlafen" gehört?
You need sleep, haven't you ever heard of the expression "sleep on it"?
OpenSubtitles v2018

Laurie kann erst mal eine Nacht darüber schlafen.
Laurie can think about it tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Darüber schlafen (Nicht alles muss am selben Tag entschieden werden.)
Sleep on it. (You don´t have to make a decision the same day.)
CCAligned v1

Ja, aber jetzt sollten wir einmal darüber eine Nacht schlafen.
Yes, but now let's sleep on that. Zs.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich darüber schlafen.
Let me chew on it, fellas.
OpenSubtitles v2018

Da ich jetzt eine Nacht darüber schlafen können... würde ich gern Ihre Meinung hören.
Well, um, now that you've had the night to sleep on it, I, well -- I think I'd rather get your opinion.
OpenSubtitles v2018

Lass mich mal darüber schlafen.
Let me think about it.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich müssen wir den Jungen töten, aber ich werde eine Nacht darüber schlafen.
Probably gonna have to kill that boy, but I am gonna think about it a night.
OpenSubtitles v2018

Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, das wollte ich noch sagen, bevor wir alle noch einmal darüber schlafen, wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat.
Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said.
Europarl v8

Wir sollten darüber schlafen und in unsere Herzen schauen, um herauszufinden, wer von euch Ana am besten aufnehmen kann.
So, I think we should think about it overnight and search our hearts and try to figure out which one of your homes is best for Ana.
OpenSubtitles v2018

Der Junge zögert, solch weitreichenden Versprechungen zu machen und versucht wiederholt, sie weiter zu überreden, noch einmal "darüber zu schlafen" und ihr die Antwort erst am nächsten Morgen zu geben.
Reluctant to make such a long-term commitment, the boy repeatedly asks her to continue on for the time being and promises to give his answer in the morning.
WikiMatrix v1

Ich habe versucht, darüber zu schlafen, und ich konnte mir nur ein Leben ohne dich vorstellen und ohne dein schönes, ungeborenes Baby, und es hat mich einfach verrückt gemacht, zu denken, dass ich kein Teil davon sein würde.
I tried to sleep on it, and all I could do was picture a life without you and your beautiful unborn baby and it just made me crazy to think I wouldn't be part a of it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie, Vorsitzender, Präsident - nennen Sie sich, wie Sie wollen - annehmen, daß dies ein Beitrag zur parlamentarischen Demokratie in dem Europa ist, von dem wir alle erklären, daß wir es so sehr heben, so sollten Sie heute abend nach Hause gehen und darüber schlafen.
If you, Chairman, President — call yourself as you will — think this is a contribution to parliamentary democracy in this Europe that we all profess to love so much, you should go home tonight and sleep upon it.
EUbookshop v2

Lassen Polydaun aber darüber nachdenken, schlafen, liegen Sie zurück und schließen Sie Ihre Augen, Polydaun Pflege Ihrer Schlaf!
Let Polydaun but think about sleep, you lie back and close your eyes; Polydaun care of your sleep!
CCAligned v1

Auf der „Männerseite“ nahm ein Mann mit Dreadlocks meine Frustration darüber nicht schlafen zu können war und wir begannen mit Gesten und Handzeichen quer durch den Raum zu kommunizieren.
On the men’s side, a man with dreadlocks noticed my frustration with not being able to sleep and we began to talk, from across the room, using gestures and hand signals.
ParaCrawl v7.1

Auf der "Männerseite" nahm ein Mann mit Dreadlocks meine Frustration darüber nicht schlafen zu können war und wir begannen mit Gesten und Handzeichen quer durch den Raum zu kommunizieren.
On the men's side, a man with dreadlocks noticed my frustration with not being able to sleep and we began to talk, from across the room, using gestures and hand signals.
ParaCrawl v7.1

Für seine Reihe „Schläfer" dokumentierte er in Mexico City reglos am Boden liegende Menschen, der Betrachter bleibt mitunter im Unklaren darüber, ob sie schlafen oder tot sind.
For his Sleepers series he documented people lying motionless on the ground in Mexico City; the viewer is sometimes left in the dark about whether they are sleeping or dead.
ParaCrawl v7.1

Das Mädchen versucht zu binden dieses Netz zwischen den Bäumen, so dass sie eine Nacht darüber schlafen und sich entspannen können und sie sich auch beim Surfen interessiert.
This girl is trying to tie up this net between the trees so that she can sleep on it and relax herself and she is also interested in surfing.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer gut, wenn Sie eine Nacht darüber schlafen, auch wenn Sie sich wohlgefühlt haben und die Stelle gleich am selben Tag annehmen möchten.
It’s always good to sleep on it, even if you felt great during the interview and would like to start work straight away.
ParaCrawl v7.1