Translation of "Danke hierfür" in English

Hierfür danke ich dem Berichterstatter ganz besonders.
I am particularly grateful to the rapporteur for that.
Europarl v8

Schatz, ich danke dir hierfür.
Honey, thank you for this.
OpenSubtitles v2018

Hierfür danke ich Don Camisasca, der eine große Erziehungsarbeit geleistet hat.
For this I thank Fr Camisasca who has served as a great educator.
ParaCrawl v7.1

Hierfür danke ich Frau Ek und Herrn Nassauer, den Verfassern der Stellungnahmen dieser beiden Ausschüsse.
I therefore thank Mrs Ek and Mr Nassauer, the draftsmen for those two committees.
Europarl v8

Hierfür danke ich Ihnen herzlich.
Accept my sincere thanks.
ParaCrawl v7.1

Der GPS wurde optisch ein wenig an den LS17 angepasst – danke an Eribus hierfür!
The GPS was optically a little adapted to the LS17 - thanks to Eribus for this!
ParaCrawl v7.1

Zweitens möchte ich, aus meiner bescheidenen Position heraus, wobei ich jedoch die politischen Kräfte zum Ausdruck bringe, die, wie Herr Schulz eingeräumt hat, eine Bedrohung für die traditionellen Organisationen sind - und ich danke ihm hierfür - unser Parlament und Sie, Herr Präsident, auffordern, bescheidener zu sein und unseren Befugnissen gewisse freiwillige Grenzen zu setzen.
Secondly, from my modest position, but expressing the political forces that Mr Schulz was quite willing to admit are a threat to the traditional organisations - and I thank him for it - I should like to call on our Parliament, and yourself, Mr President, to be more modest and to set certain voluntary limits to our powers.
Europarl v8

Hierfür danke ich insbesondere natürlich auch meiner Kollegin, Frau Corazza Bildt, für die Anstrengungen, die sie unternommen hat.
In this regard, I would particularly like to thank Mrs Corazza Bildt for the efforts she has made.
Europarl v8

Ich danke Ihnen hierfür.
Thank you for this.
OpenSubtitles v2018

Ich danke ihm hierfür und begrüße die Unter stützung, die das Parlament damit der Kommission zuteil werden läßt.
VEIL year to alleviate the difficulties of this transition, which are nevertheless considerable.
EUbookshop v2

Ich schließe, indem ich Herrn Wijsenbeek und allen übrigen Mitgliedern dieses Hauses, die zu dieser sehr interessanten Aussprache über diesen sehr wichtigen, wenngleich außerordentlich schwierigen Gegenstand beigetragen haben, hierfür danke.
The Mediterranean, with its long history, its tradition and its culture, is at the hub of global problems affecting North-South relations through out the world, the foremost of these being the critical question of immigration.
EUbookshop v2

Dieser Bericht wurde, wie ich erfahren ha be, dank Ihres persönlichen Einsatzes in die Tagesordnung aufgenommen, und ich danke Ihnen hierfür.
I understand that this report has been placed on the agenda as a result of your personal intervention, and for that I am grateful to you.
EUbookshop v2

Ihnen danke ich hierfür.
For that I thank them.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viel gemeinsam erlebt und gesehen und hatten eine Menge Spass miteinander – auch ein Danke hierfür an euch:-).
We have seen and experienced a lot together and had a lot of fun together - even a thank you for this to:-).
ParaCrawl v7.1

Liebe Schwestern, ich danke euch hierfür und bitte euch, auch weiterhin geistige Stützpfeiler der Kirche zu sein.
Dear Sisters, I thank you and ask you to continue to be the spiritual pillars of the Church.
ParaCrawl v7.1

Als Jeffrey 8 Wochen alt war, bekam ich eine Anfrage, ob wir nicht eventuell immer noch einen Welpen suchen würden - danke hierfür an Katharina und Silvia.
As Jeffrey was 8 weeks old, I got an email asking if we might still be searching for a puppy with cute pictures of "Aslan" - many thanks to Katharina and Silvia.
ParaCrawl v7.1

Im Namen der Kommission möchte ich Ihnen hierfür danken.
On behalf of the Commission, I would like to thank you for that.
Europarl v8

Ich möchte Botschafter Bill Kennard hierfür danken.
I would like to thank Ambassador Bill Kennard in that regard.
Europarl v8

Vielen Dank hierfür, Jungs, ich bin so aufgeregt.
Thanks so much for this, guys, I'm so excited.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages wirst du mir hierfür danken.
Someday, you're gonna thank me for this.
OpenSubtitles v2018

Zum Dank hierfür ernannte der König ihn zum Vize-Protektor Frankreichs beim Heiligen Stuhl.
This he did to show that he regarded the Frankish king as the protector of the Holy See.
WikiMatrix v1

Hierfür danken wir ihm ausdrücklich", so Dr. Engleder.
We would like to thank him warmly for this," says Dr. Engleder.
ParaCrawl v7.1

Der Dank hierfür geht an unser Volunteer Developer-Team.
Thanks go to the Volunteer Developer team for this fix!
ParaCrawl v7.1

Der Dank hierfür geht an unsere freiwilligen Entwickler!
Thanks to the Volunteer Developers for this tweak!
ParaCrawl v7.1

Doch gebührt der Dank hierfür letztlich dem Klischeehersteller und Drucker.
But this is ultimately the work of the cliché maker and printer.
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich andererseits Gott auch hierfür danken.
So in a sense I am grateful to God for this.
ParaCrawl v7.1

Dank des schnellen Handelns seitens der Union - und der Dank hierfür gilt dem Herrn Kommissar - sind die Gaszähler installiert.
Thanks to speedy action on the part of the Union - and thanks go to the Commissioner for this - the meter readers are in place.
Europarl v8

Seit der Übernahme der Präsidentschaft weiß ich den großen Aufwand an Zeit, Mühen und Engagement zu schätzen, den all die Vorgenannten und auch andere für diese Herausforderung aufgewandt haben, und ich möchte Ihnen hierfür danken.
Since assuming the presidency I have come to appreciate the huge amount of time, effort and commitment which all of those people, and others indeed, have brought to this challenging task, and I want to say thank you for that.
Europarl v8