Translation of "Danke für die zusammenarbeit" in English

Ich danke für die Zusammenarbeit und für Ihre Aufmerksamkeit.
I am grateful for the cooperation I have enjoyed, and I thank all of you for your attention.
Europarl v8

Ich danke allen für die hervorragende Zusammenarbeit.
I wish to thank everyone for their excellent levels of cooperation.
Europarl v8

Ich danke für die Zusammenarbeit und die Unterstützung.
I should like to express my thanks for the cooperation and support I have received.
Europarl v8

Frau Bachelot-Narquin danke ich für die vorzügliche Zusammenarbeit.
I want to thank Roselyne Bachelot-Narquin for her excellent levels of cooperation.
Europarl v8

Ich danke für ihr Vertrauen und ich danke für die gute Zusammenarbeit.
I thank them for their trust and for the good working relationship.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für die Zusammenarbeit.
Thank you for your cooperation.
Europarl v8

Apropos, danke für die Zusammenarbeit gestern Abend.
By the way, thanks for the collaboration yesterday.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen für die gute Zusammenarbeit.
Thank you for your co-operation.
TildeMODEL v2018

Captain Stottlemeyer, danke für die Zusammenarbeit, Eastwood Autowerkstatt.
Captain Stottlemeyer, thank you for your business, Eastwood Auto Supply.
OpenSubtitles v2018

Frohe Weihnachten und danke für die gute Zusammenarbeit,
Merry Christmas and thank you for the good cooperation,
ParaCrawl v7.1

Danke arowa für die tolle Zusammenarbeit!
Thanks arowa for the great cooperation!
CCAligned v1

Wir sagen Danke für die erfolgreiche Zusammenarbeit.
We say thanks for the successfull cooperation.
CCAligned v1

Frohe Weihnachten und danke für die gute Zusammenarbeit ,
Merry Christmas and thank you for the good cooperation,
CCAligned v1

Danke für die langfristige Zusammenarbeit, dass wir Freunde wurden.
Thank you for long-term cooperation that we became friends.
CCAligned v1

Unseren Partnern Trek und DT Swiss sagen wir Danke für die tolle Zusammenarbeit.
We thank our partners Trek and DT Swiss for working together with us.
ParaCrawl v7.1

Der Verkehrsausschuss ist ein wichtiger Ausschuss, und ich danke für die gute Zusammenarbeit!
The Committee on Transport and Tourism is an important committee, and I thank you for your excellent cooperation.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für die Zusammenarbeit und wünsche Ihnen für Ihren weiteren Lebensweg alles Gute.
Yesterday in the enlarged Bureau we were told that, while many Members are reluctant to have reports that they consider important put down for debate on a Friday, it is a day like any other and even major reports can very well be debated on Friday.
EUbookshop v2

Den Mitarbeitern und der Betriebsleitung der Hüttenwerke Krupp Mannesmann danke ich für die freundliche Zusammenarbeit!
I am very grateful to the staff and management of the Hüttenwerke Krupp Mannesmann for the kind cooperation and support of my work!
CCAligned v1

Wir kriegen nicht genug von diesem "Saftladen" und sagen danke für die tolle Zusammenarbeit ?
We can't get enough of this tasty juices and say thank you for the amazing cooperation ?
ParaCrawl v7.1

Ich danke für die Zusammenarbeit.
Thank you for the cooperation!
CCAligned v1

Wir sagen DANKE für die tolle Zusammenarbeit und freuen uns auf viele weitere Jahre.
We say THANK YOU for the great cooperation and look forward to many more years.
CCAligned v1

Wir möchten Danke sagen für die gute Zusammenarbeit und die spannenden Projekte in diesem Jahr.
We would like to say thank you for the good cooperation and the exciting projects this year.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich heiße die heutige Erklärung des Europäischen Bürgerbeauftragten hier sehr willkommen und danke ihm für die seriöse Zusammenarbeit, die wir in diesem Parlament, insbesondere mit dem zuständigen Ausschuß, dem Petitionsausschuß, während des vergangenen Jahres hatten, in dem er sein Amt einrichtete.
Madam President, I very much welcome the statement of the European Ombudsman here today and thank him for the serious cooperation we have had in this Parliament, particularly with the committee responsible, the Committee on Petitions, over the last year while he has been establishing his office.
Europarl v8

Ich glaube, daß dieser Bericht zu einem hervorragenden Kompromiß geführt hat, über den ich mich freue, und vor allem danke ich für die fruchtbare Zusammenarbeit, die wir zwischen dem Parlament und dem Rat erreicht haben.
In my view, this report has led to an excellent compromise, which I welcome. Above all, I appreciate the fruitful collaboration that was displayed between Parliament and the Council.
Europarl v8

In diesem Sinne danke ich für die gute Zusammenarbeit mit den Experten, genauso wie mit der Berichterstattung, und warte mit Interesse auf die morgige Abstimmung.
I would like to express my thanks for the cooperation that was achieved with the experts and the rapporteur, and I look forward with anticipation to tomorrow's vote.
Europarl v8

Insofern ist es gut, dass das in den Mitgliedstaaten angesiedelt ist, und ich danke ganz herzlich für die Zusammenarbeit.
It is therefore a good thing that this rests with the Member States, and I would like to thank you very much for your cooperation.
Europarl v8

Wie bereits gesagt, ich danke der Kommission für die Zusammenarbeit auf diesem Gebiet und hoffe, daß wir vorankommen.
On the whole, as I said before, I would like to thank the Commission for its co-operation on this issue and hope that we can now move forward.
Europarl v8

Ich danke ihm zudem für die Zusammenarbeit, die es mit ihm stets in unserer Tätigkeit gegeben hat.
I also thank him for the collaboration which we have had with him at all times in the work we have carried out.
Europarl v8

Ich danke sehr für die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Parlament und hoffe, das es uns in diesem Jahr gemeinsam gelingen wird, das Rahmenprogramm zu verabschieden, das einen sehr nützlichen Beitrag zur Belebung der Aktivitäten zumindest in diesem Bereich in Europa beitragen wird.
I thank you very much for the climate of cooperation which has prevailed between the Commission and Parliament and I hope that together we will manage, by the end of the year, to approve the Framework Programme, which is extremely important to the revival of Community activity, in this sector at least.
EUbookshop v2