Translation of "Dank für die gute zusammenarbeit" in English
Als
Schattenberichterstatter
der
EVP-Fraktion
sage
ich
herzlichen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit.
As
the
shadow
rapporteur
of
the
PPE-DE
Group,
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks
to
him
for
our
cooperation.
Europarl v8
Zum
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
schenkt
er
ihm
einen
Revolver.
They
attempt
to
rob
him
at
knife-point
but
Paul
shoots
them
both
with
the
revolver.
Wikipedia v1.0
Allen
Kunden
gilt
unser
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit.
We
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
all
customers
for
their
cooperation.
CCAligned v1
Wir
unterstützen
also
diesen
Bericht
Onesta
und
sagen
nochmals
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit!
We
therefore
support
the
Onesta
report
and
would
like
to
thank
you
once
more
for
your
constructive
cooperation.
Europarl v8
Gleichzeitig
spreche
ich
Frau
Schreyer
und
der
Präsidentschaft
Italien
meinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
aus.
I
would
likewise
like
to
thank
Mrs Schreyer
and
Italy,
as
the
country
holding
the
presidency,
for
their
good
levels
of
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
insbesondere
dem
Berichterstatter
meinen
Dank
aussprechen
für
die
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission.
At
this
point,
I
would
like
particularly
to
express
my
gratitude
to
the
rapporteur
for
his
good
cooperation
with
the
Commission.
Europarl v8
Insofern,
Nochmals
vielen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit,
und
vielleicht
entwickeln
wir
den
Datenschutz
im
Sinne
des
Verbrauchers
für
Europa
weiter.
May
I
therefore
say
thank
you
again
for
our
constructive
cooperation,
and
perhaps
we
shall
manage
to
advance
the
development
of
data
privacy
in
Europe
for
the
benefit
of
consumers.
Europarl v8
Herr
Präsident,
lassen
Sie
mich
zunächst
den
Schattenberichterstattern
meinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
im
Zuge
der
Erstellung
dieses
Berichts
aussprechen.
Mr
President,
I
would
like
to
start
by
expressing
my
gratitude
to
the
shadow
rapporteurs,
with
whom
I
enjoyed
sound
collaboration
in
the
course
of
producing
this
report.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Busuttil
und
den
Schattenberichterstattern
meinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
ausdrücken
und
hoffe
sehr,
wie
ich
gerade
hervorgehoben
habe,
dass
eine
Einigung
in
erster
Lesung
bis
Juni
2011
erreicht
werden
kann,
wozu
beim
Europäischen
Rat
im
März
aufgefordert
wurde.
I
would
like
to
express
my
thanks
to
Mr
Busuttil
and
the
shadow
rapporteurs
for
their
good
cooperation
and
I
very
much
hope,
as
I
have
just
emphasised,
that
a
first-reading
agreement
can
be
achieved
by
June
2011,
as
was
called
for
by
the
European
Council
in
March.
Europarl v8
Mit
Ihrer
Erlaubnis
möchte
ich
Ihnen
allen
zunächst
meinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
aussprechen,
von
der
das
Verhältnis
zwischen
Rat
und
Parlament
während
unseres
Vorsitzes
geprägt
war.
I
would
like
to
begin,
if
I
may,
by
putting
on
record
today
our
gratitude
to
you
for
the
cooperation
which
has
marked
relations
between
the
Council
and
Parliament
during
our
presidency.
Europarl v8
Ich
möchte
beiden
Berichterstatterinnen
meinen
herzlichen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
und
die
Anstrengungen
zum
Erreichen
dieses
Ergebnisses
aussprechen.
I
should
like
to
offer
my
sincere
thanks
to
both
rapporteurs
for
the
cooperation
and
efforts
in
achieving
this
result.
Europarl v8
Ich
danke
ebenso
den
Dienststellen
der
Europäischen
Kommission,
die
so
viel
getan
haben,
und
freue
mich,
dass
bei
den
Vorträgen
noch
jemand
anderes
den
Dienststellen
seinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
ausgesprochen
hat.
I
am
also
grateful
to
the
European
Commission
services,
which
have
done
so
much,
and
I
am
pleased
that
during
the
speeches
someone
thanked
the
services,
also,
for
their
cooperation.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
vielen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit,
die
Sie
beim
Entwurf
der
Entschließung
gezeigt
haben.
Mr
President,
Commissioner,
thank
you
for
the
good
cooperation
you
have
shown
in
the
drafting
of
the
resolution.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Gelegenheit
wahrnehmen
und
Sie
im
Namen
des
Parlaments
bitten,
Ihren
Mitarbeitern
unseren
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
in
den
letzten
sechs
Monaten
zu
übermitteln.
I
should
like
to
take
this
opportunity
on
behalf
of
Parliament,
through
you,
to
express
our
thanks
to
your
officials
for
all
the
good
cooperation
we
have
had
during
the
last
six
months.
Europarl v8
Vielen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
und
auch
vielen
Dank
dafür,
dass
Sie
sich
die
Mühe
gemacht
haben,
in
Ihrem
Bericht
wichtige
Fragen
aufzugreifen.
Many
thanks
for
the
good
cooperation,
and
many
thanks,
too,
for
your
efforts
to
address
important
issues
in
your
report.
Europarl v8
Zunächst
meinen
herzlichen
Dank
an
die
Berichterstatterin,
die
Kollegin
Ayuso
González,
die
einen
exzellenten
Berichtsentwurf
vorgelegt
hat,
und
auch
ganz
herzlichen
Dank
für
die
wirklich
sehr
gute
Zusammenarbeit.
My
heartfelt
thanks
go
primarily
to
our
rapporteur,
Mrs
Ayuso
González,
not
only
for
submitting
an
excellent
draft
report,
but
also
for
her
really
good
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Namen
von
Martin
Schulz,
der
mich
gestern
Abend
ganz
besonders
darum
gebeten
hat,
auch
dessen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
weitergeben,
denn
es
war
nicht
einfach,
nicht
selbstverständlich,
bei
den
sehr
unterschiedlichen
Meinungen,
die
wir
hier
im
Europäischen
Parlament
vertraten,
einen
gemeinsamen
Text
zu
erarbeiten,
der
eine
breite
Zustimmung
gefunden
hat
und
nicht
ein
Auseinanderdividieren
des
Parlaments
und
der
Bürger
und
Bürgerinnen
in
der
Europäischen
Union
bedeutet.
I
would
also
like
to
express
thanks
on
behalf
of
Mr
Schulz,
who
asked
me
quite
specifically
to
do
this
yesterday
evening,
for
the
constructive
cooperation
he
has
experienced,
as
it
was
neither
easy
to
create
a
common
text,
given
the
differences
of
opinion
that
are
represented
in
this
House,
capable
of
achieving
a
broad
consensus
and
without
leading
to
divisions
between
Parliament
and
the
citizens
of
the
European
Union,
nor
could
it
be
taken
for
granted
that
this
feat
could
be
accomplished.
Europarl v8
Ich
darf
deshalb
zum
Schluß
noch
einmal
meinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
aussprechen
und
damit
dieses
Thema
abschließen.
I
should
therefore
like
to
bring
the
debate
on
this
matter
to
an
end
by
thanking
you
once
again
for
your
excellent
cooperation.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
der
Kommission
und
der
portugiesischen
Ratpräsidentschaft,
aber
auch
dem
Vermittlungsausschuß
des
Parlaments
meinen
Dank
für
die
sehr
gute
Zusammenarbeit
aussprechen.
I
want
to
conclude
by
thanking
the
Commission
and
the
Portuguese
Presidency,
as
well
as
Parliament'
s
Conciliation
Committee,
for
their
extremely
constructive
cooperation.
Europarl v8
Als
Vorsitzender
möchte
ich
ebenfalls
allen
Fraktionen
in
unserem
Ausschuß
meinen
Dank
für
die
sehr
gute
Zusammenarbeit
und
für
die
gute
Zusammenarbeit
mit
den
Stellvertretenden
Vorsitzenden
im
Präsidium
aussprechen.
We
can
be
pleased
with
the
excellent
contacts
established
in
the
period
just
passed
with
national
ombudsmen
and
the
petition
committees
of
national
parliaments.
There
is
a
general
willingness
to
intensify
cooperation
in
the
citizens'
interests.
EUbookshop v2
Mit
Ihrer
Erlaubnis
möchte
ich
Ihnen
allen
zunächst
meinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
aus
sprechen,
von
der
das
Verhältnis
zwischen
Rat
und
Parlament
während
unseres
Vorsitzes
geprägt
war.
I
would
like
to
begin,
if
I
may,,
by
putting
on
record
today
our
gratitude
to
you
for
the
coop
eration
which
has
marked
relations
between
the
Council
and
Parliament
during
our
presidency.
EUbookshop v2
Mein
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit,
und
damit
will
ich
schließen,
gilt
der
portugiesischen
Ratspräsidentschaft,
insbesondere
Herrn
Da
Costa,
Kommissar
Barnier,
Ihnen
und
allen
Kollegen
sowie
natürlich
meinem
Koberichterstatter,
Herrn
Leinen
-
wir
haben
hart,
aber
konstruktiv
zusammengearbeitet
-,
den
Mitarbeitern
des
Sekretariats
des
Parlaments,
die
uns
unterstützt
haben,
sowie
den
Dolmetschern,
die
zahlreiche
Überstunden
eingelegt
haben,
um
die,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
schwierigen
Verhandlungen
zu
ermöglichen.
I
would
like
to
close
by
expressing
my
thanks
to
the
Portuguese
Presidency
and
in
particular
to
Mr
da
Costa
for
his
cooperation,
to
Commissioner
Barnier,
to
you
and
all
our
colleagues,
and
of
course,
to
my
co-rapporteur
Mr
Leinen,
with
whom
we
worked
hard
but
very
well.
I
would
also
like
to
thank
the
members
of
Parliament'
s
Secretariat
who
assisted
us
and
the
interpreters,
who
on
very
many
occasions
worked
long
hours
to
enable
the
difficult
negotiations
you
all
know
about
to
take
place.
Europarl v8
Unsere
besten
Wünsche
für
das
Weihnachtsfest
und
das
Neue
Jahr
verbinden
wir
mit
unserem
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit.
We
combine
our
best
wishes
for
the
Christmas
Season
and
the
New
Year
with
our
thanks
and
gratitude
for
your
cooperation.
CCAligned v1
Abschliessend
sprach
Herr
Erismann
dem
AVR
Vorstand
seinen
Dank
für
die
sehr
gute
Zusammenarbeit
und
die
Kultur
des
Dialogs
aus.
In
conclusion,
Mr
Erismann
thanked
the
AVR
Committee
for
its
excellent
collaboration
and
culture
of
dialogue.
Conclusion
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit,
und
wir
hoffen
auch
auf
viele
weitere
Jahre
der
Zusammenarbeit
mit
Euch.
Thank
you
very
much
for
the
fruitful
collaboration
and
we
wish
you
many
years
of
working
with
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Keramikspezialist
Atya
al-Daba
drückte
im
Namen
aller
Arbeiter
seinen
Dank
für
die
gute
Zusammenarbeit
zwischen
deutschen
und
ägyptischen
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
des
Projekts
unter
einer
Vielzahl
von
Direktoren
beider
Institute
und
für
Elephantine
verantwortlichen
Grabungsleitern
aus.
The
ceramic
specialist
Atya
al-Daba
on
behalf
of
all
workmen
expressed
his
gratitute
for
the
good
cooperation
between
the
project's
German
and
Egyptian
employees
under
the
guidance
of
various
directors
and
field
directors
from
both
institutes.
ParaCrawl v7.1
Herzlichen
Dank
für
die
vertrauensvolle
und
gute
Zusammenarbeit
im
Jahr
unseres
30-jährigen
Bestehens,
in
dem
wir
wiederum
spannende
und
innovative
Projekte
und
Lösungen
für
eine
moderne
Produktkommunikation
umgesetzt
haben.
Thank
you
very
much
for
your
loyal
and
pleasant
cooperation
this
year.
Together
we
were
able
to
implement
exciting
and
innovative
projects
and
solutions
for
modern
digital
product
communication.
CCAligned v1