Translation of "Danke für den freundlichen empfang" in English

Ich danke allen für den freundlichen Empfang.
Thank you for all of your support. Thanks to... .
OpenSubtitles v2018

Ich danke euch für den freundlichen Empfang.
I thank you for your welcome.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen herzlich für den freundlichen Empfang und Willkommensgruß.
I thank you most cordially for your kind reception and your courteous words of welcome.
ParaCrawl v7.1

Ich danke für den freundlichen Empfang, den mir der Präsident der Kinderhilfe Bethlehem, Pfarrer Michael Schweiger, sowie Herr Ernst Langensand, der seine Zeit als Direktor des Caritas Baby Hospitals beendet, und die Oberin der hiesigen Gemeinschaft der Franziskaner-Elisabethinerinnen von Padua, Schwester Erika Nobs, in eurem Namen erwiesen haben.
I am grateful for the warm welcome extended to me on your behalf by Father Michael Schweiger, President of the Kinderhilfe Association, Mr. Ernesto Langensand, who is completing his term as Chief Administrator of the Caritas Baby Hospital, and Mother Erika Nobs, Superior of this local community of the Elizabettine Franciscan Sisters of Padua.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich danke euch für den freundlichen Empfang und für die herzlichen Empfindungen, die eure Vertreter zum Ausdruck gebracht haben.
Dear friends, thank you for your warm welcome and for the fervent sentiments which your representative has expressed.
ParaCrawl v7.1

Danke für den freundlichen Empfang im Staat Israel, einem Land, das Millionen von Gläubigen in aller Welt heilig ist.
Thank you for your warm welcome to the State of Israel, a land which is held holy by millions of believers around the world.
ParaCrawl v7.1

Haben die Herren vielen Dank für den freundlichen Empfang!
Good evening, gentlemen. Thanks for the warm welcome.
OpenSubtitles v2018

Nochmals vielen Dank für den freundlichen Empfang und die Flasche Sekt, die wir am 9. September auf Ihre Gesundheit trinken werden.
Thanks again for the friendly welcome and we will drink the bottle of champagne on 9 September on your health.
CCAligned v1

Während ich Ihnen allen, die Sie hier anwesend sind, noch einmal meinen herzlichsten Dank ausspreche für den freundlichen Empfang, bete ich zum Herrn für den zukünftigen Weg der Kirche und der gesamten Gesellschaft dieser mir so lieben Bundesrepublik Deutschland.
While to all of you here present I renew my deep gratitude for your gracious welcome, I pray to the Lord for the future of the Church and of society as a whole in this Federal Republic of Germany, so dear to me.
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir auch einen aufrichtigen Dank für den freundlichen Empfang, der mir und unserer Delegation allenthalben zuteilwurde.
Allow me also to thank you sincerely for the warm welcome that you all have given to me and our delegation.
ParaCrawl v7.1

Gerne nehme ich die Gelegenheit wahr, Sie, Herr Präsident, und Ihre Kollegen, die Herren Abgeordneten, ehrerbietig zu grüßen und ihnen erneut meinen aufrichtigen Dank auszusprechen für den freundlichen Empfang, den sie mir damals bereitet haben.
On this occasion, Mr President, I am pleased to convey a respectful greeting to you and your Honourable Colleagues, to whom I once more express my most heartfelt gratitude for the friendly welcome they gave me.
ParaCrawl v7.1