Translation of "Danke für den freundlichen empfang" in English
Ich
danke
allen
für
den
freundlichen
Empfang.
Thank
you
for
all
of
your
support.
Thanks
to...
.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
euch
für
den
freundlichen
Empfang.
I
thank
you
for
your
welcome.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
herzlich
für
den
freundlichen
Empfang
und
Willkommensgruß.
I
thank
you
most
cordially
for
your
kind
reception
and
your
courteous
words
of
welcome.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
für
den
freundlichen
Empfang,
den
mir
der
Präsident
der
Kinderhilfe
Bethlehem,
Pfarrer
Michael
Schweiger,
sowie
Herr
Ernst
Langensand,
der
seine
Zeit
als
Direktor
des
Caritas
Baby
Hospitals
beendet,
und
die
Oberin
der
hiesigen
Gemeinschaft
der
Franziskaner-Elisabethinerinnen
von
Padua,
Schwester
Erika
Nobs,
in
eurem
Namen
erwiesen
haben.
I
am
grateful
for
the
warm
welcome
extended
to
me
on
your
behalf
by
Father
Michael
Schweiger,
President
of
the
Kinderhilfe
Association,
Mr.
Ernesto
Langensand,
who
is
completing
his
term
as
Chief
Administrator
of
the
Caritas
Baby
Hospital,
and
Mother
Erika
Nobs,
Superior
of
this
local
community
of
the
Elizabettine
Franciscan
Sisters
of
Padua.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
ich
danke
euch
für
den
freundlichen
Empfang
und
für
die
herzlichen
Empfindungen,
die
eure
Vertreter
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
Dear
friends,
thank
you
for
your
warm
welcome
and
for
the
fervent
sentiments
which
your
representative
has
expressed.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
den
freundlichen
Empfang
im
Staat
Israel,
einem
Land,
das
Millionen
von
Gläubigen
in
aller
Welt
heilig
ist.
Thank
you
for
your
warm
welcome
to
the
State
of
Israel,
a
land
which
is
held
holy
by
millions
of
believers
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Haben
die
Herren
vielen
Dank
für
den
freundlichen
Empfang!
Good
evening,
gentlemen.
Thanks
for
the
warm
welcome.
OpenSubtitles v2018
Nochmals
vielen
Dank
für
den
freundlichen
Empfang
und
die
Flasche
Sekt,
die
wir
am
9.
September
auf
Ihre
Gesundheit
trinken
werden.
Thanks
again
for
the
friendly
welcome
and
we
will
drink
the
bottle
of
champagne
on
9
September
on
your
health.
CCAligned v1
Während
ich
Ihnen
allen,
die
Sie
hier
anwesend
sind,
noch
einmal
meinen
herzlichsten
Dank
ausspreche
für
den
freundlichen
Empfang,
bete
ich
zum
Herrn
für
den
zukünftigen
Weg
der
Kirche
und
der
gesamten
Gesellschaft
dieser
mir
so
lieben
Bundesrepublik
Deutschland.
While
to
all
of
you
here
present
I
renew
my
deep
gratitude
for
your
gracious
welcome,
I
pray
to
the
Lord
for
the
future
of
the
Church
and
of
society
as
a
whole
in
this
Federal
Republic
of
Germany,
so
dear
to
me.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
auch
einen
aufrichtigen
Dank
für
den
freundlichen
Empfang,
der
mir
und
unserer
Delegation
allenthalben
zuteilwurde.
Allow
me
also
to
thank
you
sincerely
for
the
warm
welcome
that
you
all
have
given
to
me
and
our
delegation.
ParaCrawl v7.1
Gerne
nehme
ich
die
Gelegenheit
wahr,
Sie,
Herr
Präsident,
und
Ihre
Kollegen,
die
Herren
Abgeordneten,
ehrerbietig
zu
grüßen
und
ihnen
erneut
meinen
aufrichtigen
Dank
auszusprechen
für
den
freundlichen
Empfang,
den
sie
mir
damals
bereitet
haben.
On
this
occasion,
Mr
President,
I
am
pleased
to
convey
a
respectful
greeting
to
you
and
your
Honourable
Colleagues,
to
whom
I
once
more
express
my
most
heartfelt
gratitude
for
the
friendly
welcome
they
gave
me.
ParaCrawl v7.1