Translation of "Damit es möglich ist" in English
Wenn
nein,
wie
müsste
sie
modifiziert
werden,
damit
es
möglich
ist?
If
not,
how
should
the
database
be
modified
to
answer
this
question?
CCAligned v1
Wir
haben
damit
gezeigt,
dass
es
möglich
ist,
Träume
wahr
werden
zu
lassen.
We
showed
that
it's
possible
to
make
dreams
come
true.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
der
EU-Solidaritätsfonds
im
Allgemeinen
nach
einer
Naturkatastrophe
so
schnell
wie
möglich
in
Anspruch
genommen
werden
sollte
und
dass
Gesuche
auf
finanzielle
Unterstützung
effektiv
und
schnell
bearbeitet
werden
sollten,
damit
es
möglich
ist,
Ländern,
die
von
Naturkatastrophen
heimgesucht
wurden,
dringend
benötigte
finanzielle
Unterstützung
zu
geben.
I
believe
that
in
general,
the
EU
Solidarity
Fund
should
be
mobilised
as
swiftly
as
possible
following
a
natural
catastrophe,
and
that
applications
for
financial
assistance
should
be
dealt
with
in
an
effective
and
fast-acting
manner,
so
that
it
is
possible
to
provide
urgent
financial
assistance
to
countries
that
have
suffered
natural
catastrophes.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
der
EU-Solidaritätsfonds
im
Allgemeinen
nach
einer
Naturkatastrophe
so
schnell
wie
möglich
in
Anspruch
genommen
werden
sollte
und
dass
Gesuche
auf
finanzielle
Hilfe
effektiv
und
schnell
bearbeitet
werden
sollten,
damit
es
möglich
ist,
Ländern,
die
von
Naturkatastrophen
heimgesucht
wurden,
dringend
benötigte
finanzielle
Hilfe
zukommen
zu
lassen.
I
believe
that
in
general,
the
EU
Solidarity
Fund
should
be
mobilised
as
swiftly
as
possible
following
a
natural
catastrophe,
and
that
applications
for
financial
assistance
should
be
dealt
with
in
an
effective
and
fast-acting
manner,
so
that
it
is
possible
to
provide
urgent
financial
assistance
to
countries
that
have
suffered
natural
disasters.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
sollte
daher
für
die
Umsetzung
von
Standards
in
den
teilnehmenden
Ländern
sorgen,
damit
es
der
Kommission
möglich
ist,
die
endgültige
Verantwortung
für
die
Einsetzung
der
Mittel
des
Fonds
in
diesen
Staaten
zu
übernehmen.
This
agreement
should
therefore
provide
for
the
implementation
of
standards
in
the
territories
of
the
countries
involved,
so
as
to
allow
the
Commission
to
take
ultimate
responsibility
for
implementing
the
budget
of
the
fund
in
these
states.
Europarl v8
Der
Herr
Berichterstatter
fordert
daher
vernünftige
Verwaltungsgrundsätze
wie
Sparsamkeit,
Wirtschaftlichkeit
und
Wirksamkeit,
damit
es
möglich
ist,
größere
Sorgfalt,
Einfachheit,
Klarheit
und
Transparenz
zu
erreichen.
The
rapporteur
therefore
calls
for
sound
management
principles,
such
as
economy,
efficiency
and
effectiveness,
so
that
it
is
possible
to
achieve
greater
rigour,
simplicity,
clarity
and
transparency.
Europarl v8
Das
Dokument
enthält
außerdem
wichtige
Vorschläge
zur
Sicherstellung
der
Erfüllung
der
höchsten
Nuklearsicherheitsanforderungen
und
zur
Durchführung
umfassender
Überprüfungen
von
Kernkraftwerken,
die
in
der
EU
bereits
in
Betrieb
sind,
damit
es
möglich
ist,
den
wirklichen
Sicherheitsstand
solcher
Kraftwerke
zu
beurteilen.
The
document
also
contains
important
proposals
to
ensure
compliance
with
the
highest
nuclear
safety
requirements
and
to
undertake
comprehensive
testing
in
nuclear
power
plants
already
operating
in
the
EU,
so
that
it
is
possible
to
assess
the
true
safety
status
of
such
power
plants.
Europarl v8
Alle
neuen
Gesetzesentwürfe
müssen
in
ihrem
rechtlichen
Kontext
vorgestellt
werden,
damit
es
möglich
ist,
neue
Gesetze
mit
den
bestehenden
Rechtsvorschriften
zu
vergleichen.
All
new
proposals
should
be
presented
in
their
legal
context,
so
that
it
is
possible
to
compare
proposals
for
new
legislation
with
the
existing
legislation.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muss
dies
auch
in
die
Vorschläge
des
Berichts
aufgenommen
werden,
damit
es
auch
möglich
ist,
Mittel
aus
den
Strukturfonds
zur
Lösung
dieses
Problems
zu
verwenden.
In
my
opinion,
it
is
important
to
include
this
in
the
suggestions
made
in
the
report,
so
that
we
are
also
able
to
use
Structural
Funds
to
really
address
this.
Europarl v8
Und
all
dies
haben
wir
mit
fast
300%
Rendite
über
zehn
Jahre
und
einer
19%igen
Eigenkapitalrendite
geschafft
und
damit
gezeigt,
dass
es
möglich
ist,
eine
entwicklungsbezogene
Agenda
zu
verfolgen,
die
sowohl
den
Aktionären
als
auch
den
Betroffenen
nützt.
And
we
have
done
all
of
this
with
nearly
a
300%
return
over
ten
years
and
a
19%
return
on
equity,
demonstrating
that
it
is
possible
to
employ
a
development-focused
agenda
that
delivers
for
shareholders
and
stakeholders.
News-Commentary v14
Damit
es
Zentralverwahrern
möglich
ist,
ihren
Teilnehmern
Zugang
zu
anderen
Märkten
zu
bieten,
sollten
sie
berechtigt
sein,
Teilnehmer
an
einem
anderen
Zentralverwahrer
zu
werden
oder
einen
anderen
Zentralverwahrer
mit
der
Entwicklung
besonderer
Funktionen
zu
beauftragen,
um
Zugang
zu
Letzterem
zu
erhalten.
In
order
to
enable
CSDs
to
offer
their
participants
access
to
other
markets,
they
should
have
a
right
to
become
a
participant
in
another
CSD
or
request
another
CSD
to
develop
special
functions
for
having
access
to
the
latter.
DGT v2019
Damit
es
möglich
ist,
im
Rahmen
des
Außenmandats
auf
mögliche
künftige
Herausforderungen
und
Prioritäten
der
Union
zu
reagieren,
und
damit
das
neue
Ziel
verwirklicht
werden
kann,
sollte
die
Obergrenze
für
EIB-Finanzierungen
im
Rahmen
der
EU-Garantie
auf
32300000000
EUR
erhöht
werden.
In
order
to
allow
the
External
Lending
Mandate
to
respond
to
potential
upcoming
challenges
and
Union
priorities,
as
well
as
to
fulfil
the
new
objective,
the
maximum
ceiling
for
the
EIB
financing
operations
under
the
EU
guarantee
should
be
increased
to
EUR 32300000000.
DGT v2019
Das
System
zur
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
sollte
des
Weiteren
angemessene
Suchinstrumente
und
Berichterstattungsfunktionen
vorsehen,
damit
es
möglich
ist,
für
die
Zwecke
der
Begleitung,
Evaluierung,
Finanzverwaltung,
Überprüfung
und
Prüfung
Informationen
abzufragen
und
zu
aggregieren,
die
in
diesem
System
gespeichert
sind.
The
system
to
record
and
store
data
should
also
include
appropriate
search
tools
and
reporting
functions
in
order
to
be
able
to
easily
retrieve
and
aggregate
information
stored
in
it
for
monitoring,
evaluation,
financial
management,
verification
and
audit
purposes.
DGT v2019
Ziel
dieser
Leitlinien
ist
die
Festlegung
koordinierter
Grundsätze
und
Kriterien,
um
die
Wirksamkeit
von
Entlastungsmaßnahmen
im
EWR-Markt
so
weit
wie
möglich
zu
garantieren,
dabei
gleichzeitig
auf
das
langfristige
Ziel
der
Wiederherstellung
normaler
Marktbedingungen
hinzuwirken
und
genügend
Spielraum
zu
lassen,
damit
es
möglich
ist,
aus
Gründen
der
Finanzstabilität
auf
Banken-
oder
einzelstaatlicher
Ebene
spezielle
Gesichtspunkte
zu
berücksichtigen
oder
zusätzliche
Maßnahmen
und
Verfahren
vorzusehen.
The
present
guidance
aims
at
setting
coordinated
principles
and
conditions
to
ensure
the
effectiveness
of
asset-relief
measures
in
the
EEA
market
as
far
as
possible,
taking
account
of
the
long
term
objective
of
a
return
to
normal
market
conditions,
while
remaining
flexible
enough
so
as
to
cater
for
specific
features
or
provide
additional
measures
or
procedures
at
individual
or
national
levels
for
reasons
of
financial
stability.
DGT v2019
Artikel
100i
über
Sanktionen
wird
geändert,
damit
es
möglich
ist,
die
Namen
von
Zulassungsinhabern
zu
veröffentlichen,
die
Informationen
über
ein
Arzneimittel
veröffentlicht
haben,
welche
gegen
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
verstoßen
(Abänderung
67),
das
Recht
der
Zulassungsinhaber
auf
Einspruch
festzulegen
und
eine
Aussetzung
der
Informationsbereitstellung
während
des
Verfahrens
einzuführen
(Abänderung
69).
Article
100i
on
penalties
is
modified
in
order
to
provide
for
the
possibility
to
publish
the
name
of
marketing
authorisation
holders
who
have
published
information
on
a
medicinal
product
which
is
non-compliant
with
the
Directive
(amendment
67),
to
lay
down
the
right
of
appeal
of
marketing
authorisation
holders
and
to
introduce
the
suspension
of
the
dissemination
of
the
information
while
the
proceedings
are
on-going
(amendment
69).
TildeMODEL v2018
Das
System
zur
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
sollte
des
Weiteren
angemessene
Suchinstrumente
und
Berichterstattungsfunktionen
vorsehen,
damit
es
möglich
ist,
für
die
Zwecke
der
Begleitung,
Bewertung,
Finanzverwaltung,
Überprüfung
und
Prüfung
Informationen
abzufragen
und
zu
aggregieren,
die
in
diesem
System
gespeichert
sind.
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Coordination
Committee
for
the
European
Structural
and
Investment
Funds,
DGT v2019
Damit
es
möglich
ist,
sich
anhand
der
Rahmenbedingungen
Aufschluß
über
die
Fahrweganträge
zu
verschaffen,
schreibt
Absatz
5
vor,
daß
der
Fahrwegbetreiber
die
Nutzungsbedingungen
für
das
Netz
vier
Monate
vor
Ablauf
der
Frist
für
die
Stellung
von
Anträgen
veröffentlichen
muß.
To
enable
the
statement
to
inform
bids
for
capacity,
paragraph
5
requires
that
the
infrastructure
manager
should
produce
the
network
statement
four
months
in
advance
of
the
deadline
for
the
timetabling
process.
TildeMODEL v2018
Die
Banken
wiederum
müssen
sich
bemühen,
Bargeldgeschäfte
tätigende
Unternehmen,
vor
allem
Einzelhändler,
vor
dem
„€-Day“
mit
Euro-Bargeld
zu
versorgen,
damit
es
ihnen
insbesondere
möglich
ist,
Wechselgeld
ausschließlich
in
Euro
herauszugeben,
und
damit
ein
„Recycling“
der
alten
Währung
verhindert
wird.
In
turn,
banks
try
to
ensure
that
enterprises
involved
in
cash-related
operations,
and
retailers
in
particular,
are
supplied
with
euro
cash
before
€-day,
notably
to
allow
them
to
be
able
to
give
change
exclusively
in
euro,
hence
avoiding
the
recycling
of
legacy
currency.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
wurde
flexibel
formuliert,
damit
es
möglich
ist,
die
Dauer
der
Aufenthaltstitel
an
die
Dauer
der
Forschungstätigkeit,
die
unterschiedlich
lang
sein
kann,
anzupassen.
This
article
has
been
worded
in
such
a
way
as
to
allow
the
duration
of
residence
permits
to
be
adjusted
in
accordance
with
the
duration
of
the
research
projects,
which
can
vary.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
könnten
die
statistischen
Instrumente
und
die
Instrumente
zur
Bewertung
der
Ursachen
und
Folgen
von
Unfällen
ergänzt
werden,
damit
es
endlich
möglich
ist,
Grund
und
Verantwortung
für
einen
Verkehrsunfall
eindeutig
festzustellen.
At
the
same
time,
the
statistical
and
evaluation
tools
on
the
causes
and
consequences
of
accidents
could
be
supplemented
to
make
it
possible
at
last
to
identify
clearly
the
origin
of
and
responsibility
for
road
accidents.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
griechische
Programm
begrüßt
Herr
Dombrovskis
die
eindeutige
Verpflichtung
der
griechischen
Regierung,
die
Überprüfung
abzuschließen,
und
merkt
an,
dass
für
Griechenland
wichtige
Ausnahmen
gemacht
wurden,
damit
es
dem
Land
möglich
ist,
die
verbliebenen
Mittel
der
EU-Förderperiode
von
2007-2013
ohne
Kofinanzierung
verwenden
zu
können.
Regarding
the
Greek
programme,
Mr
Dombrovskis
welcomed
the
clear
commitment
by
the
Greek
government
to
complete
the
review
and
noted
that
important
exceptions
were
made
for
Greece
to
enable
the
country
to
use
up
the
remaining
funds
from
the
2007-2013
programming
period
without
co-financing.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeiten
von
vorhandenen
Instrumente
wie
die
Europäische
Beobachtungsstelle
für
KMU
werden
verbessert
werden,
damit
es
möglich
ist,
Wirtschaftsdaten
und
Ansichten
der
KMU
zu
analysieren,
um
ihre
Leistung
und
ihre
Merkmale
zu
beschreiben,
ohne
ihnen
zusätzliche
direkte
administrative
Belastungen
aufzuerlegen.
It
will
improve
the
ability
of
existing
tools
such
as
the
Observatory
of
European
SMEs
to
analyse
economic
data
and
SMEs’
perceptions
with
a
view
to
obtaining
a
more
comprehensive
understanding
of
their
performance
and
characteristics
without
adding
any
direct
administrative
burden
on
SMEs.
TildeMODEL v2018
Solche
Mechanismen
sollten
rechtzeitig
eingerichtet
werden,
damit
es
möglich
ist,
auf
regionaler
Ebene
die
Risikobewertung
durchzuführen
und
sinnvolle
Pläne
aufzustellen.
Such
mechanism
or
mechanisms
should
be
developed
sufficiently
in
time
to
allow
for
conducting
the
risk
assessment
and
drawing
up
meaningful
plans
at
regional
level.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
ich
dachte
mir,
dass
ich
an
der
Miete
sparen
könnte,
während
ich
bei
Preminger
bin,
damit
es
mir
möglich
ist,
an
den
Wochenenden
zurück
nach
Seattle
zu
fliegen,
um,
du
weißt
schon,
dich
und
Sofia
zu
besuchen.
I
mean,
I
figured
that
I
could
save
on
rent
while
I'm
at
Preminger,
so
I
can
afford
to
fly
back
on
weekends
to
Seattle
to,
you
know,
visit
you
and
Sofia.
OpenSubtitles v2018
Was
den
konkreten
Vorschlag
von
Herrn
Kirk
be
trifft,
Verwaltungsausschüsse
für
die
verschiedenen
Regionen
einzusetzen,
so
kann
die
Kommission
aus
institutionellen
Gründen
keine
Stellung
beziehen,
zu
mindest
nicht
im
gegenwärtigen
Stadium,
da
sich
die
Verwaltungsausschüsse
für
Fischbestände
in
den
all
gemeineren
Rahmen
der
Verwaltungsausschüsse
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
einordnen
und
die
be
stehenden
institutionellen
Probleme
geprüft
werden
müssen,
insbesondere
im
Zusammenhang
damit,
in
wieweit
es
möglich
ist,
daß
in
einem
Ausschuß,
der
Fragen
von
breiterer
Bedeutung
für
die
Gemeinschaft
behandelt,
nicht
alle
Mitgliedstaaten
vertreten
sind.
First,
as
regards
Mr
Provan's
report
on
the
basic
regulation
establishing
the
Community
system
for
conserving
and
managing
fish-resources,
the
Commission
calls
Parliament's
attention
to
the
fact
that,
in
the
present
round
of
discussions,
the
questions
of
access
and
quotas
will
be
the
major
topics
to
be
dealt
with
when
the
Council
meets
again
on
30
November
and
1
December.
The
Commission,
when
attempting
to
get
the
Council
to
reach
an
agreement
on
these
important
matters
under
discussion,
which
have
gone
unsettled
for
years,
will
make
every
effort
to
take
into
account
today's
discussion
and
the
reports
presented
on
this
matter.
EUbookshop v2