Translation of "Dafür mit" in English

Er ist eine Bedingung dafür, dass wir mit einer Stimme sprechen können.
It is a precondition for our ability to speak with one voice.
Europarl v8

Was spricht eigentlich dafür, dem Abkommen mit Turkmenistan zuzustimmen?
What, in fact, is the reason for agreeing to the agreement with Turkmenistan?
Europarl v8

Tatsache ist, dass diese Länder sich dafür entscheiden, mit uns zusammenzuarbeiten.
The fact is that these countries choose to work with us.
Europarl v8

Sie entscheiden sich dafür, mit uns partnerschaftliche Beziehungen zu unterhalten.
They choose to have partnerships with us.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist, daß mit dem IWF Absprachen getroffen werden.
A condition for this is that agreements are concluded with the IMF.
Europarl v8

Dafür werden wir mit aller Kraft und Entschiedenheit kämpfen!
And we will push for this with all our energy and determination.
Europarl v8

Er wird dafür mit Lob überschüttet werden – das ist schon einmal etwas.
He is going to be showered with praise as a result, which is something at least.
Europarl v8

Das ist ein weiterer wichtiger Grund dafür, mit Beitrittsverhandlungen noch zu warten.
That is another important reason for delaying membership negotiations.
Europarl v8

Das war früher der Grund dafür, sich nicht mit isolierten Indianern anzulegen.
This, in the past, is why you didn't mess with isolated Indians.
TED2020 v1

Auch dafür wurde er mit einem Tony Award ausgezeichnet.
Fierstein was nominated for the Tony Award for Book of a Musical.
Wikipedia v1.0

Dann wird er dafür mit reichlichem Lohn belohnt werden.
Then he will be recompensed with a full and the best recompense.
Tanzil v1

Die Royal Astronomical Society zeichnete ihn dafür 1833 mit ihrer Goldmedaille aus.
In 1831 the Copley Medal of the Royal Society was awarded to him for these researches.
Wikipedia v1.0

Nehmen Sie die Tablettenpackung dafür mit.
Take the medicine pack with you.
ELRC_2682 v1