Translation of "Dafür mit" in English
Er
ist
eine
Bedingung
dafür,
dass
wir
mit
einer
Stimme
sprechen
können.
It
is
a
precondition
for
our
ability
to
speak
with
one
voice.
Europarl v8
Was
spricht
eigentlich
dafür,
dem
Abkommen
mit
Turkmenistan
zuzustimmen?
What,
in
fact,
is
the
reason
for
agreeing
to
the
agreement
with
Turkmenistan?
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
diese
Länder
sich
dafür
entscheiden,
mit
uns
zusammenzuarbeiten.
The
fact
is
that
these
countries
choose
to
work
with
us.
Europarl v8
Sie
entscheiden
sich
dafür,
mit
uns
partnerschaftliche
Beziehungen
zu
unterhalten.
They
choose
to
have
partnerships
with
us.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist,
daß
mit
dem
IWF
Absprachen
getroffen
werden.
A
condition
for
this
is
that
agreements
are
concluded
with
the
IMF.
Europarl v8
Dafür
werden
wir
mit
aller
Kraft
und
Entschiedenheit
kämpfen!
And
we
will
push
for
this
with
all
our
energy
and
determination.
Europarl v8
Er
wird
dafür
mit
Lob
überschüttet
werden
–
das
ist
schon
einmal
etwas.
He
is
going
to
be
showered
with
praise
as
a
result,
which
is
something
at
least.
Europarl v8
Das
ist
ein
weiterer
wichtiger
Grund
dafür,
mit
Beitrittsverhandlungen
noch
zu
warten.
That
is
another
important
reason
for
delaying
membership
negotiations.
Europarl v8
Das
war
früher
der
Grund
dafür,
sich
nicht
mit
isolierten
Indianern
anzulegen.
This,
in
the
past,
is
why
you
didn't
mess
with
isolated
Indians.
TED2020 v1
Auch
dafür
wurde
er
mit
einem
Tony
Award
ausgezeichnet.
Fierstein
was
nominated
for
the
Tony
Award
for
Book
of
a
Musical.
Wikipedia v1.0
Dann
wird
er
dafür
mit
reichlichem
Lohn
belohnt
werden.
Then
he
will
be
recompensed
with
a
full
and
the
best
recompense.
Tanzil v1
Die
Royal
Astronomical
Society
zeichnete
ihn
dafür
1833
mit
ihrer
Goldmedaille
aus.
In
1831
the
Copley
Medal
of
the
Royal
Society
was
awarded
to
him
for
these
researches.
Wikipedia v1.0
Nehmen
Sie
die
Tablettenpackung
dafür
mit.
Take
the
medicine
pack
with
you.
ELRC_2682 v1