Translation of "Dabei berücksichtigen" in English
Der
Ausschuss
wird
die
Notwendigkeit
gesteigerten
Rückhaltungsbedarfs
erwägen
und
dabei
internationale
Entwicklungen
berücksichtigen.
The
Committee
will
consider
the
need
for
an
increase
of
the
retention
requirement,
taking
into
account
international
developments.
Europarl v8
Wir
bitten
Sie,
daß
Sie
das
dabei
berücksichtigen!
We
would
ask
you
to
take
that
into
account!
Europarl v8
Dabei
berücksichtigen
sie
die
nachstehenden
besonderen
Vorschriften.
In
so
doing
they
shall
take
into
account
the
specific
requirements
laid
down
hereinafter.
DGT v2019
Dabei
berücksichtigen
sie
gebührend
die
bestehenden
Rechtsvorschriften.
To
that
end,
they
shall
give
due
consideration
to
existing
legal
regimes.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
berücksichtigen
die
regionalen
Koordinierungsgruppen
gegebenenfalls
die
Stellungnahme
des
STECF.
In
doing
so,
the
Regional
Co-ordination
Groups
shall
take
into
account
the
opinion
of
STECF
when
relevant.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
die
Angemessenheit
der
Alterssicherungssysteme
gewahrt
werden
muss.
These
must
take
account
of
the
need
to
maintain
the
adequacy
of
old
age
social
security
schemes.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
Transitflüsse
durch
Ausfuhr?/Einfuhrtransaktionen
verursacht
werden.
In
this
context,
it
must
be
taken
into
account
that
transits
are
caused
by
export/import
transactions.
TildeMODEL v2018
Die
notwendigen
Rechte
einer
angemessenen
Verteidigung
werden
dabei
jedoch
zu
berücksichtigen
sein.
In
this
context,
account
must,
however,
be
taken
of
the
necessary
entitlement
to
a
fair
defence.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
die
Kommission
dabei
folgende
Aspekte
berücksichtigen:
The
Commission
must,
nevertheless,
take
the
following
elements
into
account.
DGT v2019
Die
besondere
Rolle
der
Kleinunternehmen
ist
dabei
zu
berücksichtigen.
In
this
context
the
special
role
played
by
SMEs
must
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Reaktion
der
Öffentlichkeit
dabei
berücksichtigen.
We
need
to
control
public
blowback
if
we
do
this.
OpenSubtitles v2018
Bewegung
und
Verhalten
der
Fahrzeuge
sind
dabei
zu
berücksichtigen.
The
movement
and
behaviour
of
the
rolling
stock
shall
be
taken
into
account.
DGT v2019
Man
muss
dabei
berücksichtigen,
dass
diese
Beziehung
nicht
eindeutig
ist.
One
has
to
take
into
account
that
this
relationship
is
not
unique.
WikiMatrix v1
Die
wesentlichen
Punkte,
die
es
dabei
zu
berücksichtigen
gilt,
sind:
Major
points
to
note
include:
EUbookshop v2
Es
ist
dabei
zu
berücksichtigen,
daß
das
Signal
in
Fig.
It
should
be
noted
that
the
signal
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Wertigkeit
der
eingesetzten
Base
ist
dabei
zu
berücksichtigen.
The
valency
of
the
base
used
has
to
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
daß
bei
den
meisten
Meßanwendungen
Kunststoffzahnräder
verwendet
werden.
It
must
be
taken
into
account
that
in
most
measurement
applications,
plastic
toothed
gears
are
being
used.
EuroPat v2
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
daß
Brennersysteme
nach
Fig.
It
has
to
be
considered,
that
burner
systems
according
to
FIG.
EuroPat v2
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
daß
zwischen
den
einzelnen
Kommunalbehörden
erhebliche
Unterschiede
bestehen.
It
is
important
to
note
that
the
situation
differs
considerably
between
different
local
governments.
EUbookshop v2
Die
soziale
Belange
müssen
wir
dabei
ebenfalls
berücksichtigen.
This
is
not
acceptable
in
Europe,
nor
is
it
necessary.
EUbookshop v2