Translation of "Dünne besiedlung" in English
Dauerhafte
Nachteile
sind
zum
Beispiel
eine
außergewöhnlich
dünne
Besiedlung,
Migration,
Überalterung
der
Bevölkerung,
große
Entfernungen
und
heißes
bzw.
kaltes
Klima.
For
example,
an
exceptionally
sparse
population,
migration,
an
ageing
population,
long
distances,
and
a
cold
or
hot
climate
cause
permanent
problems.
Europarl v8
Neben
den
Kennziffern
des
BIP
müssen
auch
andere
Faktoren
berücksichtigt
werden,
wie
Klima,
Abgelegenheit,
dünne
Besiedlung
und
Arbeitslosenrate.
Other
factors
besides
figures
for
GDP
have
also
to
be
taken
into
account,
such
as
regional
climate,
remoteness,
sparse
population
and
the
unemployment
rate.
Europarl v8
Zum
Beispiel
werden
durch
außergewöhnlich
dünne
Besiedlung,
weite
Entfernungen,
kaltes
oder
heißes
Klima
zusätzlichen
Kosten
verursacht,
die
auch
nach
der
Erweiterung
bestehen
bleiben.
For
example,
extremely
sparsely
populated
areas,
long
journey
times,
and
cold
and
hot
climates
mean
additional
costs,
which
will
also
be
there
after
enlargement.
Europarl v8
Im
Abschnitt
Neumarkt-Sankt
Veit–Pilsting
wurden
hingegen
durch
die
relativ
dünne
Besiedlung,
die
teils
weitab
von
den
Orten
gelegenen
Bahnstationen
und
die
überwiegend
nicht
der
Bahnstrecke
folgenden,
sondern
vor
allem
Richtung
Landshut
ausgerichteten
Verkehrsbeziehungen
nie
hohe
Reisendenzahlen
erreicht.
The
Neumarkt-Sankt
Veit–Pilsting
section
never
had
high
numbers
of
passengers,
however,
due
to
the
relatively
sparse
population,
railway
stations
that
were
sometimes
a
long
way
from
the
villages
and
trade
links
that
were
oriented
towards
Landshut
rather
than
following
the
railway
route.
Wikipedia v1.0
Ergänzend
können
unter
bestimmten
Umständen
sozioökonomische
Kriterien
hinzukommen,
wenn
diese
soziale
oder
strukturelle
Probleme
der
Landwirtschaft
in
ihrem
jeweiligen
regionalen
Umfeld
widerspiegeln
(z.B.
starke
Abwanderung,
starke
Überalterung
der
regionalen
Bevölkerung
bzw.
der
landwirtschaftlichen
Erwerbstätigen,
besonders
schwieriger
Zugang
zu
öffentlicher
Infrastruktur,
dünne
Besiedlung).
Socio-economic
criteria
can
then
be
added
under
certain
circumstances,
if
they
reflect
social
or
structural
problems
affecting
farming
in
a
particular
region
(e.g.
high
migration,
substantial
ageing
of
the
regional
population
or
agricultural
workforce,
very
limited
access
to
public
infrastructure,
low
population
density).
TildeMODEL v2018
Marktversagen
bei
elektronischen
Diensten
ist
einzelfallbedingt
und
u.a.
womöglich
auf
ungünstige
geografische
Voraussetzungen,
dünne
Besiedlung,
hohe
Steuern
oder
eine
Kombination
dieser
Faktoren
zurückzuführen.
The
reasons
for
market
failure
in
e-services
will
be
case
dependent
and
could
include
unfavourable
landscape,
low
population
rate,
high
taxation
system
or
all
of
these.
TildeMODEL v2018
Ähnlich
wie
in
der
Auvergne
ist
die
dünne
Besiedlung
und
die
relative
Abgeschiedenheit
Kastilien-La
Manchas
und
des
schottischen
Hochlands
und
der
Inseln
der
Bewahrung
einer
von
ökologischen
Problemen
weitgehend
verschonten
Naturlandschaft
zuträglich.
Similarly,
the
thinly
populated
and
relatively
isolated
regions
of
Castilla-La
Mancha
and
the
Scottish
Highlands
and
Islands
have
been
able
to
retain
a
natural
environment
largely
unaffected
by
degradation.
EUbookshop v2
Liegt
es
an
der
Bürokratie
oder
sind
die
Unterschiede
zwischen
den
Regionen,
die
großen
Entfernungen,
sehr
kaltes
oder
heißes
Klima,
dünne
Besiedlung
und
karge
Bedingungen
nicht
ausreichend
berücksichtigt
worden?
Is
the
reason
bureaucracy
or
is
it
because
insufficient
notice
has
been
taken
of
interregional
differences,
long
distances,
climates
that
are
too
cold
or
too
hot,
sparse
populations
and
austere
conditions?
Europarl v8
Die
großen
Entfernungen,
das
strenge
Klima,
die
schlechten
Straßen
und
die
dünne
Besiedlung
machten
es
äußerst
schwer,
für
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Ordnung
zu
sorgen.
The
huge
distances,
severe
climate,
poor
roads
and
sparse
population
of
Lapland
made
it
difficult
to
maintain
law
and
order
there.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
verbreiteten
landwirtschaftlichen
Ungunst
resultierten
eine
relativ
dünne
Besiedlung
und
besonders
im
20.
Jahrhundert
umfangreiche
militärische
Nutzungen.
The
low
agricultural
utility
across
wide
areas
resulted
in
a
relatively
sparse
population
and,
especially
in
the
20th
century,
it
was
extensively
used
for
military
training
purposes.
WikiMatrix v1
Als
es
noch
weitläufige
Gebiete
der
Erde
für
die
Menschen
in
geringer
Anzahl
gab,
führte
die
dünne
Besiedlung
zur
Friedlichkeit.
When
there
were
vast
areas
of
the
world
for
people
in
low
numbers,
the
sparse
population
led
to
the
peacefulness
.
ParaCrawl v7.1
Schon
im
Testament
des
Bischofs
Tello
von
765
gehörten
Güter
in
Supersaxa
(Obersaxen)
zum
Herrenhof
Ilanz,
was
auf
eine,
wenn
vielleicht
auch
nur
dünne
Besiedlung
hinweist.
In
the
last
will
and
testament
of
the
Bishop
Tello
from
765
the
goods
in
Supersaxa
(Obersaxen)
belonged
to
the
Herrnhof
Ilanz
which,
if
somewhat
thinly,
refers
to
a
settlement.
ParaCrawl v7.1
Existiert
seit
der
Römerzeit,
während
der
Völkerwanderung
San
Giovanni
al
Natisone
war
der
Schauplatz
von
Auseinandersetzungen
zwischen
den
lombardischen
Herzog
Gisulf
und
dünne
Besiedlung.
In
existence
since
Roman
times,
during
the
barbarian
invasions
San
Giovanni
al
Natisone
was
the
scene
of
clashes
between
the
Lombard
Duke
Gisulfo
and
sparse
populations.
ParaCrawl v7.1
Der
geringe
Monetisierungsgrad,
die
dünne
Besiedlung
des
Landes,
eine
unzureichende
Infrastruktur,
niedrige
personelle
Kapazitäten
und
unklare
Regulierungsvorschriften
erschweren
den
Aufbau
nachhaltig
kostendeckend
arbeitender
Finanzinstitutionen.
The
low
rate
of
monetisation,
sparse
population
density,
poor
infrastructure,
low
human
resource
capacity
and
unclear
regulations
make
it
difficult
to
establish
financial
institutions
capable
of
covering
their
costs
on
a
sustainable
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
jüngste
Mitglied
der
Familie
der
SADC-Staaten
ist
ein
Land
mit
großer
Ausdehnung
und
dünner
Besiedlung.
The
youngest
member
of
the
SADC
family
is
a
large,
sparsely
populated
country.
EUbookshop v2
Es
gibt
auch
mehrere
Probleme,
die
insbesondere
mit
Zielgebiet
6
in
Schweden
zu
tun
haben,
wobei
es
um
Hilfen
für
Gebiete
mit
dünner
Besiedlung
geht.
There
are
also
several
problems
which
are
particularly
connected
with
the
Objective
6-Region
in
Sweden
which
deals
with
aid
to
sparsely
populated
areas.
Europarl v8
Künftig
müssen
wir
daran
denken,
dass
es
zum
Beispiel
im
Hinblick
auf
den
Wettbewerb
in
den
Mitgliedstaaten
nationale
Beihilfen
gibt,
die
für
die
Länder
mit
dünner
Besiedlung
und
großen
Entfernungen
sehr
wichtig
und
von
hohem
Stellenwert
sind.
In
future
we
must
remember
that
there
are
national
aid
schemes,
in
respect
of
internal
competition,
for
example,
which
are
especially
important
and
valuable
in
countries
with
low
population
densities
and
where
distances
are
long.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
der
Kommission
zur
Kenntnis
geben,
dass
ein
Finanzierungsmodell
für
die
Erweiterung
inakzeptabel
ist,
das
zu
Lasten
der
armen
Regionen
in
den
heutigen
EU-Ländern
geht,
die
nach
wie
vor
beispielsweise
beständig
mit
Problemen
zu
kämpfen
haben,
die
sich
aus
den
schwierigen
natürlichen
Bedingungen,
großen
Entfernungen
und
dünner
Besiedlung
ergeben.
At
the
same
time
I
would
also
like
to
communicate
to
the
Commission
that
a
funding
model
for
enlargement
is
not
acceptable
where
those
having
to
pay
would
be
the
poor
regions
of
the
existing
EU
countries,
where
there
are
still
lasting
problems
owing
to
difficult
natural
conditions,
long
distances
or
sparse
populations.
Europarl v8
Aufgrund
der
dünnen
Besiedlung
und
des
abwechslungsreichen
Landschaftsbildes
wurde
diese
Gegend
zur
Schaffung
des
größten
Übungsplatzes
der
Wehrmacht
ausgewählt.
Due
to
the
sparse
population
and
the
varied
landscape
this
area
was
selected
for
creating
the
largest
exercise
area
for
Germany's
armed
forces,
the
Wehrmacht.
Wikipedia v1.0
In
der
Region
liegen
drei
der
fünf
bevölkerungsreichsten
Länder
der
Erde
(China,
Indien
und
Indonesien),
einige
der
kleinsten
und
am
wenigsten
besiedelten
(Brunei,
Bhutan
und
Malediven)
und
die
zwei
Länder
der
Erde
mit
der
dichtesten
(Singapur)
und
der
dünnsten
(Mongolei)
Besiedlung.
The
region
includes
three
of
the
five
largest
countries
in
the
world,
in
population
terms
(China,
India,
Indonesia),
and
some
of
the
smallest
(Brunei,
Bhutan,
the
Maldives)
–
as
well
as
two
countries
with
the
highest
and
lowest
population
densities
in
the
world
(Singapore
and
Mongolia
respectively).
TildeMODEL v2018
Trotz
der
dünnen
Besiedlung
(weniger
als
14
Einwohner
pro
km2)
konnte
diese
Gegend
mit
den
Anforderungen
der
Marktwirtschaft
Schritt
halten
und
den
Durchbruch
zu
Fortschritt
und
Modernität
erzielen,
ohne
dabei
seine
besonderen
Merkmale
einzubüßen.
In
spite
of
its
very
low
population
density
(less
than
14
inhabitants
per
sq.
kilometre)
this
area
has
succeeded
in
adjusting
to
the
market
economy
and
has
adapted
well
to
modern
life
without
losing
its
own
special
characteristics.
TildeMODEL v2018
So
wurden
in
den
1970er
Jahren
zwischen
Osterburken
und
Lauda
aufgrund
der
dünnen
Besiedlung
zeitweise
alle
Bahnhöfe
aufgegeben.
Thus,
in
the
1970s
between
Osterburken
and
Lauda
stops
at
all
stations
were
temporarily
abandoned
due
to
the
sparse
population.
WikiMatrix v1
Eine
geplante
Verbindung
zwischen
Kaiserslautern
und
Pirmasens
hielt
das
Handelsministerium
aufgrund
der
Topographie
und
der
dünnen
Besiedlung
nicht
für
sinnvoll.
The
proposed
connection
between
Kaiserslautern
and
Pirmasens
was
not
considered
by
the
Ministry
of
Trade
to
be
useful
because
of
the
difficult
topography
and
the
thin
settlement.
WikiMatrix v1
Dies
steht
in
starkem
Gegensatz
zu
der
relativ
dünnen
Besiedlung
Osteuropas
und
Zentralasiens,
wo
die
durchschnittliche
Bevölkerungsdichte
deutlich
unter
20
Menschen
je
Quadratkilometer
liegt.
This
is
in
stark
contrast
to
the
relatively
sparse
populations
of
Eastern
Europe
and
Central
Asia,
where
the
average
density
is
well
below
20
people
per
square
kilometre.
EUbookshop v2
Nochmal
kurz
zurück
zur
rumänischen
Donau:
Eine
weitere
Herausforderung
für
Pascal
wird
die
dünnere
Besiedlung
in
den
Regionen
Walachei
und
Moldau
sein.
Briefly
back
once
more
to
the
Romanian
Danube:
another
challenge
for
Pascal
will
be
the
sparser
settlement
in
the
Walachia
and
Vitava
regions.
ParaCrawl v7.1