Translation of "Dichte besiedlung" in English

Durch die dichte Besiedlung sind viele davon ausgebaut und öffentlich zugänglich.
And because of its high population, many caves and mines are open to the public.
ParaCrawl v7.1

Diese dichte Besiedlung verursacht bestimmte soziale Probleme im Zusammenhang mit der hohen Arbeitslosigkeit und starken Einwanderung.
This high concentration creates certain social problems, with high unemployment rates and emigration.
TildeMODEL v2018

Der wirtschaftliche Vorteil der Urbanisierung armer Länder ist enorm, aber die dichte Besiedlung, einschließlich Verkehrsstaus, ansteckender Krankheiten und Verbrechen, hat auch Schattenseiten.
The economic upside of poor world urbanization is enormous, but there are also demons that come with density, including traffic congestion, contagious disease and crime.
ParaCrawl v7.1

Als Chacour 1965, zwei Jahre vor dem Sechs-Tage-Krieg, nach Ibillin kam, herrschte dort eine trostlose Lage wie in allen palästinensischen Dörfern Galiläas, wo sich in den Grenzen von 1948 eine dichte Besiedlung durch die Palästinenser Israels feststellen läßt.
When Chacour in 1965, two years before the Six-Day War, came to Ibillin, the situation there was desolate, as in all Palestinian villages of Galilee where within the borders of 1948 a dense settlement by Israel's Palestinians can be ascertained.
ParaCrawl v7.1

Durch intensive wirtschaftliche Aktivitäten und die dichte Besiedlung – über 130 Millionen Menschen leben in den Küstenregionen - unterliegen diese Ökosysteme jedoch einem enormen Druck.
However, due to intensive economic activities and the dense population – more than 130 million people live in the coastal regions – these ecosystems are subject to enormous pressure.
ParaCrawl v7.1

Dichte Besiedlung, intensive Landwirtschaft, Nutzung der Wasserkraft – der Druck auf aquatische Ökosysteme nimmt laufend zu.
The pressures on aquatic ecosystems are constantly increasing as a result of population density and growth, intensive agriculture and the use of hydro-power.
ParaCrawl v7.1

Die Temperaturen in Großstädten liegen deutlich über denen im ländlichen Umland: Dichte Besiedlung, Flächenversiegelung, Industrie, Verkehr und fehlende Vegetation führen zu einem urbanen Mikroklima mit erhöhten Temperaturen in der Atmosphäre.
Temperatures in big cities are far above those in the surrounding rural area: Dense settlement, surface sealing, industry, traffic, and lacking vegetation cause an urban microclimate with increased temperatures in the atmosphere.
ParaCrawl v7.1

In Chicago ist die Dichte Besiedlung ebenfalls eine bestimmende Kraft, die zu vielen verschiedenen Ebenen der urbanen Landwirtschaft innerhalb von Chicagos The Plant führt – unterstützt durch ausreichend UV-Licht und Aquaponics.
Over in Chicago, density is also a defining force, with many levels of urban agriculture happening inside Chicago's The Plant, aided by no shortage of UV lights and aquaponics.
ParaCrawl v7.1

Die Hopfenblattlaus vermehrt sich sehr schnell, so dass in kurzer Zeit eine dichte Besiedlung des Hopfens erfolgt.
The hop aphid breeds very rapidly so that in a short space of time dense colonies can be found on the hops.
ParaCrawl v7.1

Diese sogenannten urbanen Wärmeinseln entstehen durch das Zusammenwirken verschiedener Faktoren wie dichte Besiedlung, Flächenversiegelung, Wärmeabstrahlung von Gebäuden, Industrie und Verkehr sowie fehlende Vegetation.
These so-called urban heat islands result from various factors, such as population density, surface sealing, thermal radiation of buildings, industry, and transport as well as lacking vegetation.
ParaCrawl v7.1

Im Tessin ist sie in mittleren Lagen (die Talsohle ist weitgehend durch dichte Besiedlung entwertet) oft noch häufig.
In Ticino, it is quite common in the medium altitudes (the main valleys are largely devalued by dense human population).
ParaCrawl v7.1

Während sich in den meisten Arealen eine dichte Besiedlung ohne eindeutige Gebäudegrundrisse abzeichnet, sind südlich des baumbestandenen Grenzweges zwischen Xanten und Birten Bodenspuren von großen Gebäuden sichtbar.
While most areas of the dense population show no obvious groundplans, traces of large buildings south of the tree-covered border path between Xanten and Birten are visible.
ParaCrawl v7.1

Zeugnisse einer relativ dichten Besiedlung finden sich besonders im Landkreis Uelzen.
Evidence of relatively dense settlement is found especially in Uelzen district.
Wikipedia v1.0

Mit der zunehmend dichteren Besiedlung wurden die Zentmarken geteilt oder neue gegründet.
With increasingly denser populations, the Zentmarken were divided or new ones were established.
WikiMatrix v1

Reiche archäologische Funde zeugen von einer dichten Besiedlung ab der frühen Eisenzeit.
Rich archaeological findings testify to the dense population from the Early Iron Age onwards.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der dichten Besiedlung ist kaum eines dieser Gewässer in Deutschland noch in unberührtem Zustand.
Due to dense settlement, hardly any of these waters in Germany are still in natural condition.
ParaCrawl v7.1

Vor allem kann die Mehrheit der Bevölkerung aufgrund der äußerst dichten Besiedlung und des umfassenden öffentlichen Verkehrssystems ohne Fahrzeug leben, was fast überall sonst in den USA einen undenkbaren Verzicht darstellen würde.
Most important, New York’s highly concentrated population and comprehensive public transit system enable the majority of residents to live without owning automobiles, an unthinkable deprivation almost anywhere else in the US.
News-Commentary v14

Wegen der dichten Besiedlung vieler europäischer Küstengebiete ist es dringend geboten, dass wir die wirtschaftliche Entwicklung mit dem Schutz der Küstenumwelt und der Wahrung der Lebensqualität in Einklang bringen.
Because of the high concentration of people in many European coastal areas the reconciliation of economic development with the coastal environment and with quality of life is especially urgent.
TildeMODEL v2018

Vegetationselemente dieser Art dienen dazu, Dach- oder Wandbegrünungen von Gebäuden zu ermöglichen, um einen Ausgleich dafür zu schaffen, daß die natürliche Vegetation durch die zunehmend dichter werdende Besiedlung zerstört wird.
Vegetation elements of this type serve the purpose of permitting roof or wall foliation in buildings in order to compensate for the fact that the natural vegetation in a locality is destroyed by the increasingly denser settlement of population.
EuroPat v2

Schon seit längerer Zeit werden Vegetationselemente verwendet, um flache oder auch geneigte Dächer oder andere Flächen zu begrünen, um einen Ausgleich dafür zu schaffen, daß die natürliche Vegetation durch die zunehmend dichter werdende Besiedlung zerstört wird.
Plant units have been used for some time in order to landscape flat or pitched roofs and other surfaces to compensate against destruction of natural vegetation due to increases in the population.
EuroPat v2

Im Südteil – im Tal der Prüm und ihren Seitentälern – herrscht dichtere Besiedlung und etwas Fremdenverkehr, was durch die Ferienstraße Südeifel und die Grüne Straße Eifel-Ardennen gefördert wird.
In the southern parts—in the valley of the Prüm and its tributaries—there is greater settlement and a degree of non-local traffic on the South Eifel Holiday Route (Ferienstraße Südeifel) and the Eifel-Ardennes Green Road (Grüne Straße Eifel-Ardennen).
WikiMatrix v1