Translation of "Dichte besiedlung" in English
Durch
die
dichte
Besiedlung
sind
viele
davon
ausgebaut
und
öffentlich
zugänglich.
And
because
of
its
high
population,
many
caves
and
mines
are
open
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Diese
dichte
Besiedlung
verursacht
bestimmte
soziale
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
hohen
Arbeitslosigkeit
und
starken
Einwanderung.
This
high
concentration
creates
certain
social
problems,
with
high
unemployment
rates
and
emigration.
TildeMODEL v2018
Der
wirtschaftliche
Vorteil
der
Urbanisierung
armer
Länder
ist
enorm,
aber
die
dichte
Besiedlung,
einschließlich
Verkehrsstaus,
ansteckender
Krankheiten
und
Verbrechen,
hat
auch
Schattenseiten.
The
economic
upside
of
poor
world
urbanization
is
enormous,
but
there
are
also
demons
that
come
with
density,
including
traffic
congestion,
contagious
disease
and
crime.
ParaCrawl v7.1
Als
Chacour
1965,
zwei
Jahre
vor
dem
Sechs-Tage-Krieg,
nach
Ibillin
kam,
herrschte
dort
eine
trostlose
Lage
wie
in
allen
palästinensischen
Dörfern
Galiläas,
wo
sich
in
den
Grenzen
von
1948
eine
dichte
Besiedlung
durch
die
Palästinenser
Israels
feststellen
läßt.
When
Chacour
in
1965,
two
years
before
the
Six-Day
War,
came
to
Ibillin,
the
situation
there
was
desolate,
as
in
all
Palestinian
villages
of
Galilee
where
within
the
borders
of
1948
a
dense
settlement
by
Israel's
Palestinians
can
be
ascertained.
ParaCrawl v7.1
Durch
intensive
wirtschaftliche
Aktivitäten
und
die
dichte
Besiedlung
–
über
130
Millionen
Menschen
leben
in
den
Küstenregionen
-
unterliegen
diese
Ökosysteme
jedoch
einem
enormen
Druck.
However,
due
to
intensive
economic
activities
and
the
dense
population
–
more
than
130
million
people
live
in
the
coastal
regions
–
these
ecosystems
are
subject
to
enormous
pressure.
ParaCrawl v7.1
Dichte
Besiedlung,
intensive
Landwirtschaft,
Nutzung
der
Wasserkraft
–
der
Druck
auf
aquatische
Ökosysteme
nimmt
laufend
zu.
The
pressures
on
aquatic
ecosystems
are
constantly
increasing
as
a
result
of
population
density
and
growth,
intensive
agriculture
and
the
use
of
hydro-power.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperaturen
in
Großstädten
liegen
deutlich
über
denen
im
ländlichen
Umland:
Dichte
Besiedlung,
Flächenversiegelung,
Industrie,
Verkehr
und
fehlende
Vegetation
führen
zu
einem
urbanen
Mikroklima
mit
erhöhten
Temperaturen
in
der
Atmosphäre.
Temperatures
in
big
cities
are
far
above
those
in
the
surrounding
rural
area:
Dense
settlement,
surface
sealing,
industry,
traffic,
and
lacking
vegetation
cause
an
urban
microclimate
with
increased
temperatures
in
the
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
In
Chicago
ist
die
Dichte
Besiedlung
ebenfalls
eine
bestimmende
Kraft,
die
zu
vielen
verschiedenen
Ebenen
der
urbanen
Landwirtschaft
innerhalb
von
Chicagos
The
Plant
führt
–
unterstützt
durch
ausreichend
UV-Licht
und
Aquaponics.
Over
in
Chicago,
density
is
also
a
defining
force,
with
many
levels
of
urban
agriculture
happening
insideÂ
Chicago's
The
Plant,
aided
by
no
shortage
of
UV
lights
and
aquaponics.
ParaCrawl v7.1
Die
Hopfenblattlaus
vermehrt
sich
sehr
schnell,
so
dass
in
kurzer
Zeit
eine
dichte
Besiedlung
des
Hopfens
erfolgt.
The
hop
aphid
breeds
very
rapidly
so
that
in
a
short
space
of
time
dense
colonies
can
be
found
on
the
hops.
ParaCrawl v7.1
Diese
sogenannten
urbanen
Wärmeinseln
entstehen
durch
das
Zusammenwirken
verschiedener
Faktoren
wie
dichte
Besiedlung,
Flächenversiegelung,
Wärmeabstrahlung
von
Gebäuden,
Industrie
und
Verkehr
sowie
fehlende
Vegetation.
These
so-called
urban
heat
islands
result
from
various
factors,
such
as
population
density,
surface
sealing,
thermal
radiation
of
buildings,
industry,
and
transport
as
well
as
lacking
vegetation.
ParaCrawl v7.1
Im
Tessin
ist
sie
in
mittleren
Lagen
(die
Talsohle
ist
weitgehend
durch
dichte
Besiedlung
entwertet)
oft
noch
häufig.
In
Ticino,
it
is
quite
common
in
the
medium
altitudes
(the
main
valleys
are
largely
devalued
by
dense
human
population).
ParaCrawl v7.1
Während
sich
in
den
meisten
Arealen
eine
dichte
Besiedlung
ohne
eindeutige
Gebäudegrundrisse
abzeichnet,
sind
südlich
des
baumbestandenen
Grenzweges
zwischen
Xanten
und
Birten
Bodenspuren
von
großen
Gebäuden
sichtbar.
While
most
areas
of
the
dense
population
show
no
obvious
groundplans,
traces
of
large
buildings
south
of
the
tree-covered
border
path
between
Xanten
and
Birten
are
visible.
ParaCrawl v7.1
Zeugnisse
einer
relativ
dichten
Besiedlung
finden
sich
besonders
im
Landkreis
Uelzen.
Evidence
of
relatively
dense
settlement
is
found
especially
in
Uelzen
district.
Wikipedia v1.0
Mit
der
zunehmend
dichteren
Besiedlung
wurden
die
Zentmarken
geteilt
oder
neue
gegründet.
With
increasingly
denser
populations,
the
Zentmarken
were
divided
or
new
ones
were
established.
WikiMatrix v1
Reiche
archäologische
Funde
zeugen
von
einer
dichten
Besiedlung
ab
der
frühen
Eisenzeit.
Rich
archaeological
findings
testify
to
the
dense
population
from
the
Early
Iron
Age
onwards.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
dichten
Besiedlung
ist
kaum
eines
dieser
Gewässer
in
Deutschland
noch
in
unberührtem
Zustand.
Due
to
dense
settlement,
hardly
any
of
these
waters
in
Germany
are
still
in
natural
condition.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
kann
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
aufgrund
der
äußerst
dichten
Besiedlung
und
des
umfassenden
öffentlichen
Verkehrssystems
ohne
Fahrzeug
leben,
was
fast
überall
sonst
in
den
USA
einen
undenkbaren
Verzicht
darstellen
würde.
Most
important,
New
York’s
highly
concentrated
population
and
comprehensive
public
transit
system
enable
the
majority
of
residents
to
live
without
owning
automobiles,
an
unthinkable
deprivation
almost
anywhere
else
in
the
US.
News-Commentary v14
Wegen
der
dichten
Besiedlung
vieler
europäischer
Küstengebiete
ist
es
dringend
geboten,
dass
wir
die
wirtschaftliche
Entwicklung
mit
dem
Schutz
der
Küstenumwelt
und
der
Wahrung
der
Lebensqualität
in
Einklang
bringen.
Because
of
the
high
concentration
of
people
in
many
European
coastal
areas
the
reconciliation
of
economic
development
with
the
coastal
environment
and
with
quality
of
life
is
especially
urgent.
TildeMODEL v2018
Vegetationselemente
dieser
Art
dienen
dazu,
Dach-
oder
Wandbegrünungen
von
Gebäuden
zu
ermöglichen,
um
einen
Ausgleich
dafür
zu
schaffen,
daß
die
natürliche
Vegetation
durch
die
zunehmend
dichter
werdende
Besiedlung
zerstört
wird.
Vegetation
elements
of
this
type
serve
the
purpose
of
permitting
roof
or
wall
foliation
in
buildings
in
order
to
compensate
for
the
fact
that
the
natural
vegetation
in
a
locality
is
destroyed
by
the
increasingly
denser
settlement
of
population.
EuroPat v2
Schon
seit
längerer
Zeit
werden
Vegetationselemente
verwendet,
um
flache
oder
auch
geneigte
Dächer
oder
andere
Flächen
zu
begrünen,
um
einen
Ausgleich
dafür
zu
schaffen,
daß
die
natürliche
Vegetation
durch
die
zunehmend
dichter
werdende
Besiedlung
zerstört
wird.
Plant
units
have
been
used
for
some
time
in
order
to
landscape
flat
or
pitched
roofs
and
other
surfaces
to
compensate
against
destruction
of
natural
vegetation
due
to
increases
in
the
population.
EuroPat v2
Im
Südteil
–
im
Tal
der
Prüm
und
ihren
Seitentälern
–
herrscht
dichtere
Besiedlung
und
etwas
Fremdenverkehr,
was
durch
die
Ferienstraße
Südeifel
und
die
Grüne
Straße
Eifel-Ardennen
gefördert
wird.
In
the
southern
parts—in
the
valley
of
the
Prüm
and
its
tributaries—there
is
greater
settlement
and
a
degree
of
non-local
traffic
on
the
South
Eifel
Holiday
Route
(Ferienstraße
Südeifel)
and
the
Eifel-Ardennes
Green
Road
(Grüne
Straße
Eifel-Ardennen).
WikiMatrix v1