Translation of "Dünne besiedlung" in English

Dauerhafte Nachteile sind zum Beispiel eine außergewöhnlich dünne Besiedlung, Migration, Überalterung der Bevölkerung, große Entfernungen und heißes bzw. kaltes Klima.
For example, an exceptionally sparse population, migration, an ageing population, long distances, and a cold or hot climate cause permanent problems.
Europarl v8

Neben den Kennziffern des BIP müssen auch andere Faktoren berücksichtigt werden, wie Klima, Abgelegenheit, dünne Besiedlung und Arbeitslosenrate.
Other factors besides figures for GDP have also to be taken into account, such as regional climate, remoteness, sparse population and the unemployment rate.
Europarl v8

Zum Beispiel werden durch außergewöhnlich dünne Besiedlung, weite Entfernungen, kaltes oder heißes Klima zusätzlichen Kosten verursacht, die auch nach der Erweiterung bestehen bleiben.
For example, extremely sparsely populated areas, long journey times, and cold and hot climates mean additional costs, which will also be there after enlargement.
Europarl v8

Im Abschnitt Neumarkt-Sankt Veit–Pilsting wurden hingegen durch die relativ dünne Besiedlung, die teils weitab von den Orten gelegenen Bahnstationen und die überwiegend nicht der Bahnstrecke folgenden, sondern vor allem Richtung Landshut ausgerichteten Verkehrsbeziehungen nie hohe Reisendenzahlen erreicht.
The Neumarkt-Sankt Veit–Pilsting section never had high numbers of passengers, however, due to the relatively sparse population, railway stations that were sometimes a long way from the villages and trade links that were oriented towards Landshut rather than following the railway route.
Wikipedia v1.0

Ergänzend können unter bestimmten Umständen sozio­ökonomische Kriterien hinzukommen, wenn diese soziale oder strukturelle Probleme der Landwirtschaft in ihrem jeweiligen regionalen Umfeld widerspiegeln (z.B. starke Abwande­rung, starke Überalterung der regionalen Bevölkerung bzw. der landwirtschaftlichen Erwerbs­tätigen, besonders schwieriger Zugang zu öffentlicher Infrastruktur, dünne Besiedlung).
Socio-economic criteria can then be added under certain circumstances, if they reflect social or structural problems affecting farming in a particular region (e.g. high migration, substantial ageing of the regional population or agricultural workforce, very limited access to public infrastructure, low population density).
TildeMODEL v2018

Marktversagen bei elektronischen Diensten ist einzelfallbedingt und u.a. womöglich auf ungünstige geografische Voraussetzungen, dünne Besiedlung, hohe Steuern oder eine Kombination dieser Faktoren zurückzuführen.
The reasons for market failure in e-services will be case dependent and could include unfavourable landscape, low population rate, high taxation system or all of these.
TildeMODEL v2018

Ähnlich wie in der Auvergne ist die dünne Besiedlung und die relative Abgeschiedenheit Kastilien-La Manchas und des schottischen Hochlands und der Inseln der Bewahrung einer von ökologischen Problemen weitgehend verschonten Naturlandschaft zuträglich.
Similarly, the thinly populated and relatively isolated regions of Castilla-La Mancha and the Scottish Highlands and Islands have been able to retain a natural environment largely unaffected by degradation.
EUbookshop v2

Liegt es an der Bürokratie oder sind die Unterschiede zwischen den Regionen, die großen Entfernungen, sehr kaltes oder heißes Klima, dünne Besiedlung und karge Bedingungen nicht ausreichend berücksichtigt worden?
Is the reason bureaucracy or is it because insufficient notice has been taken of interregional differences, long distances, climates that are too cold or too hot, sparse populations and austere conditions?
Europarl v8

Die großen Entfernungen, das strenge Klima, die schlechten Straßen und die dünne Besiedlung machten es äußerst schwer, für die Einhaltung der gesetzlichen Ordnung zu sorgen.
The huge distances, severe climate, poor roads and sparse population of Lapland made it difficult to maintain law and order there.
ParaCrawl v7.1

Aus der verbreiteten landwirtschaftlichen Ungunst resultierten eine relativ dünne Besiedlung und besonders im 20. Jahrhundert umfangreiche militärische Nutzungen.
The low agricultural utility across wide areas resulted in a relatively sparse population and, especially in the 20th century, it was extensively used for military training purposes.
WikiMatrix v1

Als es noch weitläufige Gebiete der Erde für die Menschen in geringer Anzahl gab, führte die dünne Besiedlung zur Friedlichkeit.
When there were vast areas of the world for people in low numbers, the sparse population led to the peacefulness .
ParaCrawl v7.1

Schon im Testament des Bischofs Tello von 765 gehörten Güter in Supersaxa (Obersaxen) zum Herrenhof Ilanz, was auf eine, wenn vielleicht auch nur dünne Besiedlung hinweist.
In the last will and testament of the Bishop Tello from 765 the goods in Supersaxa (Obersaxen) belonged to the Herrnhof Ilanz which, if somewhat thinly, refers to a settlement.
ParaCrawl v7.1

Existiert seit der Römerzeit, während der Völkerwanderung San Giovanni al Natisone war der Schauplatz von Auseinandersetzungen zwischen den lombardischen Herzog Gisulf und dünne Besiedlung.
In existence since Roman times, during the barbarian invasions San Giovanni al Natisone was the scene of clashes between the Lombard Duke Gisulfo and sparse populations.
ParaCrawl v7.1

Der geringe Monetisierungsgrad, die dünne Besiedlung des Landes, eine unzureichende Infrastruktur, niedrige personelle Kapazitäten und unklare Regulierungsvorschriften erschweren den Aufbau nachhaltig kostendeckend arbeitender Finanzinstitutionen.
The low rate of monetisation, sparse population density, poor infrastructure, low human resource capacity and unclear regulations make it difficult to establish financial institutions capable of covering their costs on a sustainable basis.
ParaCrawl v7.1

Das jüngste Mitglied der Familie der SADC-Staaten ist ein Land mit großer Ausdehnung und dünner Besiedlung.
The youngest member of the SADC family is a large, sparsely populated country.
EUbookshop v2

Es gibt auch mehrere Probleme, die insbesondere mit Zielgebiet 6 in Schweden zu tun haben, wobei es um Hilfen für Gebiete mit dünner Besiedlung geht.
There are also several problems which are particularly connected with the Objective 6-Region in Sweden which deals with aid to sparsely populated areas.
Europarl v8

Künftig müssen wir daran denken, dass es zum Beispiel im Hinblick auf den Wettbewerb in den Mitgliedstaaten nationale Beihilfen gibt, die für die Länder mit dünner Besiedlung und großen Entfernungen sehr wichtig und von hohem Stellenwert sind.
In future we must remember that there are national aid schemes, in respect of internal competition, for example, which are especially important and valuable in countries with low population densities and where distances are long.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich der Kommission zur Kenntnis geben, dass ein Finanzierungsmodell für die Erweiterung inakzeptabel ist, das zu Lasten der armen Regionen in den heutigen EU-Ländern geht, die nach wie vor beispielsweise beständig mit Problemen zu kämpfen haben, die sich aus den schwierigen natürlichen Bedingungen, großen Entfernungen und dünner Besiedlung ergeben.
At the same time I would also like to communicate to the Commission that a funding model for enlargement is not acceptable where those having to pay would be the poor regions of the existing EU countries, where there are still lasting problems owing to difficult natural conditions, long distances or sparse populations.
Europarl v8

Aufgrund der dünnen Besiedlung und des abwechslungsreichen Landschaftsbildes wurde diese Gegend zur Schaffung des größten Übungsplatzes der Wehrmacht ausgewählt.
Due to the sparse population and the varied landscape this area was selected for creating the largest exercise area for Germany's armed forces, the Wehrmacht.
Wikipedia v1.0

In der Region liegen drei der fünf bevölkerungsreichsten Länder der Erde (China, Indien und Indonesien), einige der kleinsten und am wenigsten besiedelten (Brunei, Bhutan und Malediven) und die zwei Länder der Erde mit der dichtesten (Singapur) und der dünnsten (Mongolei) Besiedlung.
The region includes three of the five largest countries in the world, in population terms (China, India, Indonesia), and some of the smallest (Brunei, Bhutan, the Maldives) – as well as two countries with the highest and lowest population densities in the world (Singapore and Mongolia respectively).
TildeMODEL v2018

Trotz der dünnen Besiedlung (weniger als 14 Einwohner pro km2) konnte diese Gegend mit den Anforderungen der Marktwirtschaft Schritt halten und den Durchbruch zu Fortschritt und Modernität erzielen, ohne dabei seine besonderen Merkmale einzubüßen.
In spite of its very low population density (less than 14 inhabitants per sq. kilometre) this area has succeeded in adjusting to the market economy and has adapted well to modern life without losing its own special characteristics.
TildeMODEL v2018

So wurden in den 1970er Jahren zwischen Osterburken und Lauda aufgrund der dünnen Besiedlung zeitweise alle Bahnhöfe aufgegeben.
Thus, in the 1970s between Osterburken and Lauda stops at all stations were temporarily abandoned due to the sparse population.
WikiMatrix v1

Eine geplante Verbindung zwischen Kaiserslautern und Pirmasens hielt das Handelsministerium aufgrund der Topographie und der dünnen Besiedlung nicht für sinnvoll.
The proposed connection between Kaiserslautern and Pirmasens was not considered by the Ministry of Trade to be useful because of the difficult topography and the thin settlement.
WikiMatrix v1

Dies steht in starkem Gegensatz zu der relativ dünnen Besiedlung Osteuropas und Zentralasiens, wo die durchschnittliche Bevölkerungsdichte deutlich unter 20 Menschen je Quadratkilometer liegt.
This is in stark contrast to the relatively sparse populations of Eastern Europe and Central Asia, where the average density is well below 20 people per square kilometre.
EUbookshop v2

Nochmal kurz zurück zur rumänischen Donau: Eine weitere Herausforderung für Pascal wird die dünnere Besiedlung in den Regionen Walachei und Moldau sein.
Briefly back once more to the Romanian Danube: another challenge for Pascal will be the sparser settlement in the Walachia and Vitava regions.
ParaCrawl v7.1