Translation of "Chemikalien" in English

Wir hätten allerdings gern eine Kennzeichnung von Chemikalien der Kategorie 5 gesehen.
However, we would have liked to see the labelling of chemicals in category five.
Europarl v8

Es gibt erhebliche Bedenken bezüglich gesundheitsgefährdender Chemikalien in bestimmtem Spielzeug.
There are significant concerns regarding harmful chemicals found in certain toys.
Europarl v8

Und welche Chemikalien haben sie zusätzlich erhalten?
And what chemicals have they been given as well?
Europarl v8

Wir müssen bedenken, daß es auch viele sehr positive Chemikalien gibt.
We must remember that there are also many chemical substances that are very beneficial.
Europarl v8

Deshalb dürfen wir in bezug auf die Chemikalien insgesamt nicht verallgemeinernd übertreiben.
Therefore, we must not go too far as regards chemical products in general.
Europarl v8

Viertens ist der US-amerikanische Markt der weltweit führende Markt für Schwimmbadzubehör und -chemikalien.
Fourthly, it should be noted that the USA market is the first market in the world for swimming pool equipment and chemicals.
DGT v2019

Chemikalien sind kein europäisches Problem, kein europäisches Monopol.
Chemicals are not purely a European problem, or a European monopoly.
Europarl v8

Er bietet reelle Möglichkeiten für Chemikalien, Pharmazeutika und andere Industrien.
It provides real opportunities for chemicals, pharmaceuticals, other industries.
Europarl v8

1.Diese Frage betrifft die Gesetzgebung über Chemikalien.
1.This question is about the legislation on chemicals.
Europarl v8

Auch Stress, ein bestimmter Lebensstil, Chemikalien und Viren können Krebs auslösen.
Stress, lifestyle, chemicals and viruses can also cause cancer.
Europarl v8

Heute enthalten viele Produkte Chemikalien, die bereits in der EU verboten sind.
Many products today contain chemicals that are already prohibited within the EU.
Europarl v8

Wir führen Diskussionen um Chemikalien zu oft auf einer sehr irrationalen Ebene.
Our debates about chemicals are too often conducted on a very irrational level.
Europarl v8

Es heißt, 100 000 verschiedene Chemikalien würden vermarktet.
It is said that 100 000 different chemicals are on the market.
Europarl v8

Chemikalien sind ja in gewisser Weise die Geißel der Gesellschaft.
In one way chemicals are the curse of society.
Europarl v8

Der verbreitete Einsatz synthetischer Chemikalien ist ein Nachkriegsphänomen.
The widespread use of synthetic chemicals is a post-war phenomenon.
Europarl v8

Chemikalien stehen auch weiterhin auf der Tagesordnung der EU.
Chemicals are still on our agenda in the EU.
Europarl v8

Herr Präsident, in unserem Alltag sind Chemikalien unsere ständigen Begleiter.
Mr President, we are surrounded by chemicals in our everyday lives.
Europarl v8

Uns liegen zwei Berichte über die Aus- und Einfuhr gefährlicher Chemikalien vor.
We have before us two reports regarding the import and export of chemical products.
Europarl v8

Ein Drittel der berufsbedingten Krankheiten ist auf die Verwendung gesundheitsgefährdender Chemikalien zurückzuführen.
A third of work-related illnesses are due to the use of chemicals dangerous to people’s health.
Europarl v8

In Mitteleuropa gibt es ausgedehnte Grundwassergebiete, die durch verschiedene Chemikalien bedroht sind.
Groundwater in Central Europe covers large areas, and these are being threatened by various chemicals.
Europarl v8

Austretende giftige Chemikalien könnten dann die Ostsee verunreinigen.
The poisonous chemicals would pollute the waters of the Baltic.
Europarl v8

Dennoch werden noch immer Millionen Arbeiter an europäischen Arbeitsplätzen durch Chemikalien geschädigt.
However, millions of workers are still affected by chemicals in European workplaces.
Europarl v8

Aber wir brauchen auch mehr Transparenz bei Chemikalien- und Pestizidexporten.
What is more, we need greater transparency when it comes to the export of chemicals and pesticides.
Europarl v8

Die Auswirkungen künstlich hergestellter und in die Umwelt eingebrachter Chemikalien sind unübersehbar.
The effects of artificially produced chemicals that are discharged into the environment are clear.
Europarl v8

Sie sagte, wir verwenden in Europa Zehntausende von Chemikalien.
She said that we use tens of thousands of chemicals in Europe.
Europarl v8

Fünftens sollte die Verwendung der gefährlichsten Chemikalien stark eingeschränkt werden.
Fifthly, use of the most hazardous chemicals of all should be considerably restricted.
Europarl v8

Zu diesen Politiken gehören Fischerei, Landwirtschaft, Verkehr und Chemikalien.
These include policies relating to fisheries, agriculture, transport and chemicals.
Europarl v8

Auch Kinder sind in ihrer Gesundheit sehr durch Chemikalien betroffen.
Chemicals have an effect on children’s health, too.
Europarl v8

Die Auswirkungen giftiger Chemikalien auf das hormonelle Gleichgewicht sind evident.
The effects of toxic chemicals on hormonal balance are evident.
Europarl v8

Die Verschmutzung der europäischen Gewässer durch Pestizide und andere Chemikalien ist äußerst gravierend.
The pollution of European water by pesticides and other chemicals is very serious.
Europarl v8