Translation of "Chemikalien" in English
Wir
hätten
allerdings
gern
eine
Kennzeichnung
von
Chemikalien
der
Kategorie
5
gesehen.
However,
we
would
have
liked
to
see
the
labelling
of
chemicals
in
category
five.
Europarl v8
Es
gibt
erhebliche
Bedenken
bezüglich
gesundheitsgefährdender
Chemikalien
in
bestimmtem
Spielzeug.
There
are
significant
concerns
regarding
harmful
chemicals
found
in
certain
toys.
Europarl v8
Und
welche
Chemikalien
haben
sie
zusätzlich
erhalten?
And
what
chemicals
have
they
been
given
as
well?
Europarl v8
Wir
müssen
bedenken,
daß
es
auch
viele
sehr
positive
Chemikalien
gibt.
We
must
remember
that
there
are
also
many
chemical
substances
that
are
very
beneficial.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
in
bezug
auf
die
Chemikalien
insgesamt
nicht
verallgemeinernd
übertreiben.
Therefore,
we
must
not
go
too
far
as
regards
chemical
products
in
general.
Europarl v8
Viertens
ist
der
US-amerikanische
Markt
der
weltweit
führende
Markt
für
Schwimmbadzubehör
und
-chemikalien.
Fourthly,
it
should
be
noted
that
the
USA
market
is
the
first
market
in
the
world
for
swimming
pool
equipment
and
chemicals.
DGT v2019
Chemikalien
sind
kein
europäisches
Problem,
kein
europäisches
Monopol.
Chemicals
are
not
purely
a
European
problem,
or
a
European
monopoly.
Europarl v8
Er
bietet
reelle
Möglichkeiten
für
Chemikalien,
Pharmazeutika
und
andere
Industrien.
It
provides
real
opportunities
for
chemicals,
pharmaceuticals,
other
industries.
Europarl v8
1.Diese
Frage
betrifft
die
Gesetzgebung
über
Chemikalien.
1.This
question
is
about
the
legislation
on
chemicals.
Europarl v8
Auch
Stress,
ein
bestimmter
Lebensstil,
Chemikalien
und
Viren
können
Krebs
auslösen.
Stress,
lifestyle,
chemicals
and
viruses
can
also
cause
cancer.
Europarl v8
Heute
enthalten
viele
Produkte
Chemikalien,
die
bereits
in
der
EU
verboten
sind.
Many
products
today
contain
chemicals
that
are
already
prohibited
within
the
EU.
Europarl v8
Wir
führen
Diskussionen
um
Chemikalien
zu
oft
auf
einer
sehr
irrationalen
Ebene.
Our
debates
about
chemicals
are
too
often
conducted
on
a
very
irrational
level.
Europarl v8
Es
heißt,
100
000
verschiedene
Chemikalien
würden
vermarktet.
It
is
said
that
100
000
different
chemicals
are
on
the
market.
Europarl v8
Chemikalien
sind
ja
in
gewisser
Weise
die
Geißel
der
Gesellschaft.
In
one
way
chemicals
are
the
curse
of
society.
Europarl v8
Der
verbreitete
Einsatz
synthetischer
Chemikalien
ist
ein
Nachkriegsphänomen.
The
widespread
use
of
synthetic
chemicals
is
a
post-war
phenomenon.
Europarl v8
Chemikalien
stehen
auch
weiterhin
auf
der
Tagesordnung
der
EU.
Chemicals
are
still
on
our
agenda
in
the
EU.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
unserem
Alltag
sind
Chemikalien
unsere
ständigen
Begleiter.
Mr
President,
we
are
surrounded
by
chemicals
in
our
everyday
lives.
Europarl v8
Uns
liegen
zwei
Berichte
über
die
Aus-
und
Einfuhr
gefährlicher
Chemikalien
vor.
We
have
before
us
two
reports
regarding
the
import
and
export
of
chemical
products.
Europarl v8
Ein
Drittel
der
berufsbedingten
Krankheiten
ist
auf
die
Verwendung
gesundheitsgefährdender
Chemikalien
zurückzuführen.
A
third
of
work-related
illnesses
are
due
to
the
use
of
chemicals
dangerous
to
people’s
health.
Europarl v8
In
Mitteleuropa
gibt
es
ausgedehnte
Grundwassergebiete,
die
durch
verschiedene
Chemikalien
bedroht
sind.
Groundwater
in
Central
Europe
covers
large
areas,
and
these
are
being
threatened
by
various
chemicals.
Europarl v8
Austretende
giftige
Chemikalien
könnten
dann
die
Ostsee
verunreinigen.
The
poisonous
chemicals
would
pollute
the
waters
of
the
Baltic.
Europarl v8
Dennoch
werden
noch
immer
Millionen
Arbeiter
an
europäischen
Arbeitsplätzen
durch
Chemikalien
geschädigt.
However,
millions
of
workers
are
still
affected
by
chemicals
in
European
workplaces.
Europarl v8
Aber
wir
brauchen
auch
mehr
Transparenz
bei
Chemikalien-
und
Pestizidexporten.
What
is
more,
we
need
greater
transparency
when
it
comes
to
the
export
of
chemicals
and
pesticides.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
künstlich
hergestellter
und
in
die
Umwelt
eingebrachter
Chemikalien
sind
unübersehbar.
The
effects
of
artificially
produced
chemicals
that
are
discharged
into
the
environment
are
clear.
Europarl v8
Sie
sagte,
wir
verwenden
in
Europa
Zehntausende
von
Chemikalien.
She
said
that
we
use
tens
of
thousands
of
chemicals
in
Europe.
Europarl v8
Fünftens
sollte
die
Verwendung
der
gefährlichsten
Chemikalien
stark
eingeschränkt
werden.
Fifthly,
use
of
the
most
hazardous
chemicals
of
all
should
be
considerably
restricted.
Europarl v8
Zu
diesen
Politiken
gehören
Fischerei,
Landwirtschaft,
Verkehr
und
Chemikalien.
These
include
policies
relating
to
fisheries,
agriculture,
transport
and
chemicals.
Europarl v8
Auch
Kinder
sind
in
ihrer
Gesundheit
sehr
durch
Chemikalien
betroffen.
Chemicals
have
an
effect
on
children’s
health,
too.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
giftiger
Chemikalien
auf
das
hormonelle
Gleichgewicht
sind
evident.
The
effects
of
toxic
chemicals
on
hormonal
balance
are
evident.
Europarl v8
Die
Verschmutzung
der
europäischen
Gewässer
durch
Pestizide
und
andere
Chemikalien
ist
äußerst
gravierend.
The
pollution
of
European
water
by
pesticides
and
other
chemicals
is
very
serious.
Europarl v8