Translation of "Chancengleichheit" in English

Dass es nach wie vor keine Chancengleichheit gibt?
That equal opportunities are still lacking?
Europarl v8

Dies bedeutete einen großen Schritt vorwärts in Richtung Chancengleichheit.
This represented a significant step forward towards bringing about equal opportunities.
Europarl v8

Chancengleichheit für Männer und Frauen ist einer der Grundwerte der Europäischen Union.
Equal opportunities for men and women is one of the European Union's fundamental values.
Europarl v8

Daher ist Chancengleichheit auch problematisch und wir müssen dieses Problem lösen.
Therefore, equal opportunities are also problematic, and we must resolve this issue.
Europarl v8

Unter solchen Bedingungen ist Chancengleichheit nicht gewährleistet.
In those circumstances, equality of opportunity is not guaranteed.
Europarl v8

Die Förderung der Chancengleichheit muß ein Thema der Beratungen zu Maastricht II werden.
The promotion of equal opportunities must be included as a subject of the Maastricht II discussions.
Europarl v8

Eindeutig ist die Zeit reif für den Gedanken der Chancengleichheit für behinderte Menschen.
Clearly the idea of equal opportunities for people with disabilities is something whose time has come.
Europarl v8

Das ist ein Gebot der Chancengleichheit, der Bürgerrechte und der Demokratie.
This is a requirement of equal opportunities, citizenship and democracy.
Europarl v8

Die Chancengleichheit der Frauen ist noch lange nicht erreicht.
Equal job opportunities for women have still not been achieved.
Europarl v8

Es muß eine Politik betreiben werden, die für Chancengleichheit sorgt.
What is needed is a policy to ensure equality of opportunity.
Europarl v8

Schon häufig wurde in diesem Parlament von Chancengleichheit geredet.
We have often talked about equal opportunities in this Parliament.
Europarl v8

Wir haben eine bessere Ausbildung, Chancengleichheit und soziale Sicherheit.
We have better education systems, equality and social security.
Europarl v8

Herr Präsident, ich begrüße diese allgemeine Aussprache über Chancengleichheit am Internationalen Frauentag.
Mr President, I welcome this general debate on equal opportunities on International Women's Day.
Europarl v8

Europa ist ein Projekt der Chancengleichheit und der Solidarität.
Europe is all about opportunity and solidarity.
Europarl v8

Es wurde auch die Frage nach der Chancengleichheit von Männern und Frauen aufgeworfen.
The question also arose about equal opportunities for men and women.
Europarl v8

Die Behindertenpolitik beginnt nun auf Integration und Chancengleichheit, also mainstreaming zuzugehen.
The policy on disabled people is now starting to be geared towards integration and equality of opportunity, in other words mainstreaming.
Europarl v8

Erstens müssen die Mitgliedstaaten die Chancengleichheit umsetzen.
First, Member States must translate their fondness for equal opportunities into action.
Europarl v8

Dann möchte ich noch den Bereich Chancengleichheit aufgreifen.
I would also like to address the area of equal opportunities.
Europarl v8

Er braucht Chancengleichheit, um Arbeit zu bekommen.
They need equal opportunities to get work.
Europarl v8

Das ist besonders wichtig für die Chancengleichheit und die demokratische Entwicklung der Gesellschaft.
This is vital from the point of view of society's objectives of social equality and for democratic development.
Europarl v8

Auch der vierte Pfeiler - Chancengleichheit - hat noch viel zu wenig Gewicht.
Much too little importance is placed on the fourth pillar: equal opportunities.
Europarl v8

Ein weiteres Problem ist die Chancengleichheit und hier insbesondere die Gleichstellung von Frauen.
Equal opportunities, particularly equality for women, is another problem.
Europarl v8

Von Chancengleichheit im Berufszugang bzw. -alltag kann noch lange keine Rede sein.
It cannot be said - not by a long chalk - that equal opportunities exist in access to careers or day-to-day working life.
Europarl v8

Chancengleichheit in der Entwicklung zu gewährleisten, ist eine bedeutende Aufgabe.
Ensuring equal opportunities for development is an important task.
Europarl v8

Die Chancengleichheit besteht auf dem Papier.
Equal opportunities do exist on paper.
Europarl v8

Von Chancengleichheit im politischen Wettstreit vor der Kommunalwahl ist nicht mehr viel übrig.
There is little left of equality of opportunity in the political contest before the municipal elections.
Europarl v8

Eines seiner Errungenschaften ist auch das Erreichen der Chancengleichheit von Frauen und Männern.
One of these is also the achievement of equal opportunities for women and men.
Europarl v8

Ich bin selbstverständlich für die Gleichbehandlung und die Chancengleichheit von Frauen und Männern.
Naturally, I am in favour of equal treatment and equal opportunities for women and men.
Europarl v8

Im Bereich Chancengleichheit waren wir sehr aktiv.
We have been very active with respect to equal opportunities.
Europarl v8