Translation of "Chancengleichheit" in English
Dass
es
nach
wie
vor
keine
Chancengleichheit
gibt?
That
equal
opportunities
are
still
lacking?
Europarl v8
Dies
bedeutete
einen
großen
Schritt
vorwärts
in
Richtung
Chancengleichheit.
This
represented
a
significant
step
forward
towards
bringing
about
equal
opportunities.
Europarl v8
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen
ist
einer
der
Grundwerte
der
Europäischen
Union.
Equal
opportunities
for
men
and
women
is
one
of
the
European
Union's
fundamental
values.
Europarl v8
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Europarl v8
Unter
solchen
Bedingungen
ist
Chancengleichheit
nicht
gewährleistet.
In
those
circumstances,
equality
of
opportunity
is
not
guaranteed.
Europarl v8
Die
Förderung
der
Chancengleichheit
muß
ein
Thema
der
Beratungen
zu
Maastricht
II
werden.
The
promotion
of
equal
opportunities
must
be
included
as
a
subject
of
the
Maastricht
II
discussions.
Europarl v8
Eindeutig
ist
die
Zeit
reif
für
den
Gedanken
der
Chancengleichheit
für
behinderte
Menschen.
Clearly
the
idea
of
equal
opportunities
for
people
with
disabilities
is
something
whose
time
has
come.
Europarl v8
Das
ist
ein
Gebot
der
Chancengleichheit,
der
Bürgerrechte
und
der
Demokratie.
This
is
a
requirement
of
equal
opportunities,
citizenship
and
democracy.
Europarl v8
Die
Chancengleichheit
der
Frauen
ist
noch
lange
nicht
erreicht.
Equal
job
opportunities
for
women
have
still
not
been
achieved.
Europarl v8
Es
muß
eine
Politik
betreiben
werden,
die
für
Chancengleichheit
sorgt.
What
is
needed
is
a
policy
to
ensure
equality
of
opportunity.
Europarl v8
Schon
häufig
wurde
in
diesem
Parlament
von
Chancengleichheit
geredet.
We
have
often
talked
about
equal
opportunities
in
this
Parliament.
Europarl v8
Wir
haben
eine
bessere
Ausbildung,
Chancengleichheit
und
soziale
Sicherheit.
We
have
better
education
systems,
equality
and
social
security.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
begrüße
diese
allgemeine
Aussprache
über
Chancengleichheit
am
Internationalen
Frauentag.
Mr
President,
I
welcome
this
general
debate
on
equal
opportunities
on
International
Women's
Day.
Europarl v8
Europa
ist
ein
Projekt
der
Chancengleichheit
und
der
Solidarität.
Europe
is
all
about
opportunity
and
solidarity.
Europarl v8
Es
wurde
auch
die
Frage
nach
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
aufgeworfen.
The
question
also
arose
about
equal
opportunities
for
men
and
women.
Europarl v8
Die
Behindertenpolitik
beginnt
nun
auf
Integration
und
Chancengleichheit,
also
mainstreaming
zuzugehen.
The
policy
on
disabled
people
is
now
starting
to
be
geared
towards
integration
and
equality
of
opportunity,
in
other
words
mainstreaming.
Europarl v8
Erstens
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Chancengleichheit
umsetzen.
First,
Member
States
must
translate
their
fondness
for
equal
opportunities
into
action.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
noch
den
Bereich
Chancengleichheit
aufgreifen.
I
would
also
like
to
address
the
area
of
equal
opportunities.
Europarl v8
Er
braucht
Chancengleichheit,
um
Arbeit
zu
bekommen.
They
need
equal
opportunities
to
get
work.
Europarl v8
Das
ist
besonders
wichtig
für
die
Chancengleichheit
und
die
demokratische
Entwicklung
der
Gesellschaft.
This
is
vital
from
the
point
of
view
of
society's
objectives
of
social
equality
and
for
democratic
development.
Europarl v8
Auch
der
vierte
Pfeiler
-
Chancengleichheit
-
hat
noch
viel
zu
wenig
Gewicht.
Much
too
little
importance
is
placed
on
the
fourth
pillar:
equal
opportunities.
Europarl v8
Ein
weiteres
Problem
ist
die
Chancengleichheit
und
hier
insbesondere
die
Gleichstellung
von
Frauen.
Equal
opportunities,
particularly
equality
for
women,
is
another
problem.
Europarl v8
Von
Chancengleichheit
im
Berufszugang
bzw.
-alltag
kann
noch
lange
keine
Rede
sein.
It
cannot
be
said
-
not
by
a
long
chalk
-
that
equal
opportunities
exist
in
access
to
careers
or
day-to-day
working
life.
Europarl v8
Chancengleichheit
in
der
Entwicklung
zu
gewährleisten,
ist
eine
bedeutende
Aufgabe.
Ensuring
equal
opportunities
for
development
is
an
important
task.
Europarl v8
Die
Chancengleichheit
besteht
auf
dem
Papier.
Equal
opportunities
do
exist
on
paper.
Europarl v8
Von
Chancengleichheit
im
politischen
Wettstreit
vor
der
Kommunalwahl
ist
nicht
mehr
viel
übrig.
There
is
little
left
of
equality
of
opportunity
in
the
political
contest
before
the
municipal
elections.
Europarl v8
Eines
seiner
Errungenschaften
ist
auch
das
Erreichen
der
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern.
One
of
these
is
also
the
achievement
of
equal
opportunities
for
women
and
men.
Europarl v8
Ich
bin
selbstverständlich
für
die
Gleichbehandlung
und
die
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern.
Naturally,
I
am
in
favour
of
equal
treatment
and
equal
opportunities
for
women
and
men.
Europarl v8
Im
Bereich
Chancengleichheit
waren
wir
sehr
aktiv.
We
have
been
very
active
with
respect
to
equal
opportunities.
Europarl v8