Translation of "Bundes-immissionsschutzgesetz" in English
Die
rechtlichen
Grundlagen
hierfür
enthalten
das
Kreislaufwirtschaftsgesetz
und
das
Bundes-Immissionsschutzgesetz.
The
legal
bases
for
this
are
the
Circular
Economy
Act
and
the
Federal
Immission
Control
Act.
ParaCrawl v7.1
Was
besagt
das
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BlmSchG)?
What
does
the
Federal
Immission
Control
Act
(BImSchG)
imply?
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
gesetzliche
Grundlage
fÃ1?4r
den
Schutz
der
Bevölkerung
ist
das
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BlmSchG).
The
general
legal
basis
for
the
protection
of
the
population
is
the
Federal
Immission
Control
Act
(BImSchG).
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
seit
Juni
2005
im
Bundes-Immissionsschutzgesetz
verankert
und
basiert
auf
den
Standards
der
europäischen
Umgebungslärm-Richtlinie.
Noise
mapping
has
been
enshrined
in
the
Federal
Immission
Control
Act
(BImSchG)
since
June
2005
based
on
the
standards
of
the
European
Environmental
Noise
Directive.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
beispielsweise
ist
dafür
eine
Erlaubnis
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG)
erforderlich.
In
Germany,
for
example,
a
permit
pursuant
to
the
Federal
Emissions
Control
Act
(BImSchG)
must
be
obtained.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Überwachung
von
Verarbeitungsanlagen
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
und
der
entsprechenden
Durchführungsbestimmungen
wird
sichergestellt,
dass
die
Verarbeitung
keine
vermeidbaren
Schäden
für
Mensch
und
Umwelt
verursacht.
The
monitoring
of
processing
plants
in
accordance
with
the
Federal
Immission
Protection
Act
(Bundes-Immissionsschutzgesetz)
and
the
provisions
adopted
for
its
implementation
ensures
that
the
processing
does
not
cause
any
avoidable
harmful
effects
for
man
and
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesrepublik
entgegnet,
der
mit
den
Richtlinien
angestrebte
Schutz
entspreche
dem
Schutz,
der
sich
aus
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
und
aus
seinen
Durchführungsbestimmungen
ergebe.
The
Federal
Republic
replied
that
the
protection
sought
by
the
directives
corresponded
to
that
resulting
from
the
Federal
anti-pollution
law
and
its
implementing
measures.
EUbookshop v2
Mit
dem
Kabinettsbeschluss
vom
17.
Dezember
2003
des
Treibhausgas-Emissionshandelsgesetzes
(TEHG)
und
der
Verordnung
zur
Umsetzung
der
Emissionshandelsrichtlinie
für
Anlagen
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
liegt
ein
erster
umfassender
Entwurf
zur
Ausgestaltung
des
Emissionshandels
in
Deutschland
vor.
On
17
December
2003,
the
German
Cabinet
adopted
the
Emissions
Trading
Act
and
the
Ordinance
implementing
Directive
2003/87/EC
for
Installations
pursuant
to
Federal
Emissions
Protection,
which
represents
a
first
comprehensive
draft
of
the
legal
framework
for
an
emissions
trading
system
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Da
die
nach
neuestem
Deutschem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
geforderte
Staub
Immissions
Messung
vom
Hersteller
nicht
vorliegt,
kann
der
Kamineinsatz
in
Deutschland
zur
Zeit
nicht
eingebaut
werden.
Since
according
to
the
latest
German
federal
immission
protection
law
is
not
required
dust
immission
measurements
of
manufacturers
is
present,
the
fire
service
in
Germany
are
not
incorporated
at
the
time
.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Projekts
bestand
darin,
bei
nicht
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG)
genehmigungsbedürftigen
Lackieranlagen
noch
vor
Inkrafttreten
der
Lösemittelverordnung
deutliche
Emissions-
und
Abfallreduzierungen
zu
erreichen
und
modellhafte
Problemlösungen
generell
für
die
Zukunft
einzuführen.
The
object
of
this
project
was
to
achieve
clear
reductions
in
waste
production
and
emissions
from
coating
installations
which
are
not
subject
to
the
terms
of
the
Federal
Immission
Control
Act
[Bundes-Immissionsschutzgesetz:
BImSchG]
prior
to
the
implementation
of
the
Solvents
Ordinance,
together
with
the
general
introduction
of
model
solutions
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Referenten
sind
ausgewiesene
Experten
für
Umweltrecht
und
behandeln
unter
anderem
folgende
Themen:
neue
Entwicklungen
im
europäischen
Umweltrecht
(Immissionsschutzrecht,
Störfallrecht,
Abfallrecht,
Gewässerschutzrecht),
das
Wichtigste
aus
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG)
und
den
resultierenden
Betreiberpflichten,
Entsorgungs-
und
Andienungspflichten
nach
dem
Kreislaufwirtschafts-
und
Abfallgesetz
(KrW-/AbfG),
Anforderungen
zur
Umsetzung
der
neuen
Nachweisverordnung
(NachwV),
der
Umgang
mit
wassergefährdenden
Stoffen
im
Betrieb
und
die
Verschärfung
der
Haftungsbedingungen.
The
speakers
are
expelled
experts
for
environmental
right
an
among
other
things
treat
the
following
Topics:
new
developments
in
the
European
environmental
law
(airborne
substances
protective
right,
disruptive
incident
right,
law
of
waste
disposal,
waters
protective
right),
the
most
important
one
from
this
federal
pollution
protection
law
(BImSchG)
and
the
resulting
operator
duties,
disposal
and
tender
of
delivery
duties
according
to
the
recycling
and
refusal
disposal
law
(KrW-/AbfG)
and
the
resulting
operator
duties,
disposal
and
tender
of
delivery
duties
according
to
the
recycling
and
refusal
disposal
law
(NachwV)
requirements
for
the
putting
into
action
of
the
new
proof
ordinance,
requirements
to
implement
of
the
new
regulation
the
handling
with
water
threatening
substances
in
the
company
and
tighten
to
the
liability
rules.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
die
Umweltzone
einfach
kontrollieren.
Grundlage
für
die
Kennzeichnung
ist
die
35.
Verordnung
zum
Bundes-Immissionsschutzgesetz
-
Kennzeichnungsverordnung
(35.
BImSchV)
.
The
basis
for
the
marking
requirement
is
the
35th
ordinance
for
the
implementation
of
the
Federal
Immission
Protection
Act
-
Marking
Ordinance
(35.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Abgasströme
sind
insofern
problematisch,
da
ihre
Emissionswerte
weit
oberhalb
der
empfohlenen
Konzentrationen,
die
in
der
Technischen
Anleitung
zur
Reinhaltung
der
Luft,
Erste
Allgemeine
Verwaltungsvorschrift
zum
Bundes-Immissionsschutzgesetz,
Stand
2002
vorgeschlagen
werden.
Such
waste
gas
flows
pose
a
problem
in
so
far
as
their
emission
values
are
far
above
the
concentrations
recommended
by
the
Technical
Instructions
on
Air
Quality
Control,
First
General
Administrative
Regulation
pertaining
to
the
Federal
Air
Pollution
Control
Act,
as
of
2002.
EuroPat v2
Die
verbleibenden
Restabfälle
werden
umweltfreundlich
in
Müllverbrennungsanlagen
entsorgt,
die
die
strengen
Abluftgrenzwerte
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
zu
erfüllen
haben.
The
residual
waste
materials
go
to
environment
friendly
waste
incineration
plants,
which
are
subject
to
the
strict
emission
limits
set
by
federal
emissions
legislation.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Lärmschutz
bei
Freizeitanlagen
gelten
ergänzend
zum
Bundes-Immissionsschutzgesetz
landesrechtliche
Regelungen,
mit
denen
lokalen
und
regionalen
Besonderheiten
Rechnung
getragen
wird.
For
the
protection
against
noise
from
leisure
facilities,
the
Federal
Immission
Control
Act
is
supplemented
with
provisions
at
Länder
level
to
take
local
and
regional
particularities
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
In
genehmigungspflichtigen
Anlagen
muss
laut
Bundes-Immissionsschutzgesetz
alle
drei
Jahre
überprüft
werden,
ob
die
gesetzlichen
Emissionsgrenzwerte
eingehalten
werden.
The
German
Immission
Control
Act
stipulates
that
approved
plants
must
be
checked
every
three
years
for
compliance
with
the
statutory
emission
limits.
ParaCrawl v7.1
Elektroumspannanlagen
in
Freiluftbauweise
mit
einer
Oberspannung
von
220
kV
oder
mehr
unterliegen
einem
Genehmigungsverfahren
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG).
Open-air
substations
with
an
high-side
voltage
of
220
kV
or
more
are
subject
to
a
licensing
procedure
under
the
Federal
Emissions
Control
Act
(BImSchG).
ParaCrawl v7.1
Die
erforderlichen
Änderungsgenehmigungen
gemäß
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG)
sind
in
Absprache
mit
dem
Gewerbeaufsichtsamt
in
Arbeit.
The
necessary
alteration
permits
are
being
drawn
up
in
consultation
with
the
trade
supervisory
board
according
to
the
German
Federal
Immission
Control
Act
(BImSchG).
ParaCrawl v7.1
Das
Genehmigungsverfahren
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
ist
ein
sehr
anspruchsvolles
Verfahren,
weil
darin
sämtliche
Umweltauswirkungen
einer
Anlage
berücksichtigt
und
gewürdigt
werden
müssen.
The
authorization
procedure
under
the
Federal
Immission
Control
Act
is
a
very
challenging
process,
because
all
environmental
impact
of
an
installation
must
be
considered
and
assessed.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieser
Regelung,
ihrer
Tochterrichtlinien
sowie
derentsprechenden
Umsetzung
im
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG)
ist,
die
Luftqualitätinsbesondere
in
den
europäischen
Ballungsgebieten
messbar
zu
verbessern.
The
object
of
this
regulation,
itssubsidiary
directives
as
well
as
the
respective
implementation
in
the
Federal
Pollution
ControlAct,
is
to
measurably
improve
the
air
quality,
especially
in
European
metropolitan
areas.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zum
freiwilligen
Lärmsanierungsprogramm
für
bestehende
Strecken
ist
der
Anspruch
der
Anwohner
auf
Lärmschutz
beim
Aus-
oder
Neubau
von
Strecken
im
Bundes-Immissionsschutzgesetz
gesetzlich
verankert.
In
contrast
to
the
voluntary
noise
remediation
program
for
existing
rail
lines,
the
residents'
right
to
noise
protection
when
expanding
lines
or
building
new
lines
is
enshrined
in
the
Federal
Immission
Control
Act.
ParaCrawl v7.1
Anforderungen
an
Errichtung,
Beschaffenheit
und
Betrieb
von
Anlagen,
die
–
auch
durch
Störungen
–
schädliche
Umwelteinwirkungen
und
sonstige
Gefahren
verursachen
können,
stellt
das
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG).
This
law
lays
down
the
requirements
concerning
the
construction,
quality,
and
operation
of
industrial
installations
that
could
potentially
provoke
environmental
harm
and
other
hazards
due
to
accidents
or
incidents.
ParaCrawl v7.1
Die
ALBA-Service
betreibt
am
Standort
Rheine
eine
nach
dem
Bundes-Immissionsschutzgesetz
(BImSchG)
genehmigte
hochmoderne
Aufbereitungsanlage
für
quecksilberhaltige
Gasentladungslampen
(Leuchtsoffröhren/Energiesparlampen).
ALBA-Service
runs
a
modern
processing
plant
in
Rheine
according
to
the
federal
emission
law
(BImSchG)
for
recycling
and
or
disposing
of
mercurial
gas
discharge
lamps
(fluorescent
tubes/energy
saving
bulbs)
ParaCrawl v7.1