Translation of "Brisant" in English

Die Lage in Deutschland sei zwar nicht so brisant wie in Frankreich.
The situation in Germany was not as urgent as in France, he said.
WMT-News v2019

Wie auch immer, genau das macht die Lage brisant.
However, that's exactly what makes the situation volatile.
OpenSubtitles v2018

Dieses Bild findet Ihr vielleicht etwas brisant.
This picture you may find somewhat controversial.
OpenSubtitles v2018

Die Informationen die auf den Computern auftauchen sind mehr als nur brisant!
The information on the computers appears are more than only explosive!
ParaCrawl v7.1

Ein Fragewort, das im Spiegel der deutschen Geschichte bis heute brisant ist.
A question word that until today has remained explosive in the mirror of German history.
ParaCrawl v7.1

Ihre offensichtlich brisant eingestufte Studie wurde von den Boss-Nachfolgern nie veröffentlicht.
Her plainly explosive and highly rated study was never published by the Boss successors.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind im Hinblick auf die aktuelle Klimapolitik brisant.
The results are highly controversial in regard to the current climate policy.
ParaCrawl v7.1

Brisant wird anlässlich des Hannoveraner Hengstmarktes nach Spanien verkauft.
Hannoverian Stallion Licensing Brisant is sold to Spain at the Hannoverian Stallion sales.
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen halten Sie für besonders brisant?
Which challenges do you consider particularly controversial?
ParaCrawl v7.1

Wußten Sie eigentlich warum das Thema Atlantis so brisant ist?
But did you know why Atlantis is such an explosive subject?
ParaCrawl v7.1

Entsprechend brisant ist die Ausgangssituation und groß die Spannung vor dem Rennen.
Consequently, the situation is volatile and suspense is at an all-time high before the race.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten wissen, wie bedrohlich und wie brisant unsere derzeitige Lage ist.
They should know how dangerous and how urgent our current situation is.
ParaCrawl v7.1

Belissimo ist Vater von Fabrice ' Fohlen Biscaya und Brisant .
Belissimo is sire of Biscaya and Brisant .
ParaCrawl v7.1

Doch führt man es wortgetreu aus, wird es brisant.
But if you carry it out word for word, it gets explosive.
ParaCrawl v7.1

Eine psychosoziale Analyse dieser Frage und der europäischen Gelehrten wäre sicherlich brisant.
A psycho-social analysis of this question and of the European scholars could certainly prove highly explosive.
ParaCrawl v7.1

Brisant wird es natürlich, wenn man den Kinderreichtum dieser Familien anschaut.
And of course it becomes controversial when you look at the number of children in these families.
ParaCrawl v7.1