Translation of "Brechend" in English
Die
Gefängnisse
von
Minsk
waren
niemals
so
brechend
voll
wie
in
jener
Woche.
Minsk's
prisons
had
never
been
full
to
bursting:
that
was
exactly
what
happened
during
that
week.
Europarl v8
Na
ja,
als
ich
da
ankam,
war
es
brechend
voll.
Well,
when
I
got
there,
it
was
packed.
TED2020 v1
Mann,
ihr
Büro
war
brechend
voll.
Man,
her
office
was
packed.
TED2020 v1
Am
Tag
vor
dem
Erntedankfest
sind
die
Supermärkte
brechend
voll.
The
day
before
Thanksgiving,
the
supermarkets
are
full
to
bursting.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
nein
ist
brechend
voll,
die
verstecken
sich
nur.
Oh,
no,
place
is
packed.
Everyone's
hiding.
OpenSubtitles v2018
Die
Züge
sind
immer
brechend
voll,
weil
es
zu
wenige
Wagen
gibt.
The
trains
are
always
packed
because
there
are
too
few
cars.
ParaCrawl v7.1
Kreativität
ist
mehr
als,
die
Richtlinien
brechend.
Creativity
is
more
than
breaking
the
rules.
CCAligned v1
Allerdings
endet
er
nie
und
brechend
sein
Versprechen.
However,
he
never
finishes,
breaking
his
promise.
ParaCrawl v7.1
Der
Theatersaal
im
Vereinshaus
Algund
war
brechend
voll.
The
Algund
theatre
was
really
packed.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
in
den
Hochsommermonaten
ist
das
Café
del
Mar
jede
Nacht
brechend
voll.
Now
in
the
summer
months
the
Café
del
Mar
is
packed
every
night
-
from
Monday
to
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Weile
war
es
am
Stand
brechend
voll.
For
a
while,
the
Falun
Dafa
booth
was
packed.
ParaCrawl v7.1
Kein
Platz
in
einem
SANKA,
die
Sanitätskraftwagen
sind
brechend
voll.
No
place
in
an
ambulance,
the
ambulance
cars
are
packed.
ParaCrawl v7.1
Das
Lokal
war
brechend
voll,
wir
mussten
sogar
den
Einlass
stoppen.
The
club
was
packed;
we
even
had
to
stop
the
entry.
ParaCrawl v7.1
Tankstelle
mittlerweile
so
brechend
voll,
das
die
Kunden
bis
draußen
angestanden
waren.
Gas
station
become
so
packed
that
the
customers
were
queued
up
outside.
ParaCrawl v7.1