Translation of "Brechend" in English

Die Gefängnisse von Minsk waren niemals so brechend voll wie in jener Woche.
Minsk's prisons had never been full to bursting: that was exactly what happened during that week.
Europarl v8

Na ja, als ich da ankam, war es brechend voll.
Well, when I got there, it was packed.
TED2020 v1

Mann, ihr Büro war brechend voll.
Man, her office was packed.
TED2020 v1

Am Tag vor dem Erntedankfest sind die Supermärkte brechend voll.
The day before Thanksgiving, the supermarkets are full to bursting.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, nein ist brechend voll, die verstecken sich nur.
Oh, no, place is packed. Everyone's hiding.
OpenSubtitles v2018

Die Züge sind immer brechend voll, weil es zu wenige Wagen gibt.
The trains are always packed because there are too few cars.
ParaCrawl v7.1

Kreativität ist mehr als, die Richtlinien brechend.
Creativity is more than breaking the rules.
CCAligned v1

Allerdings endet er nie und brechend sein Versprechen.
However, he never finishes, breaking his promise.
ParaCrawl v7.1

Der Theatersaal im Vereinshaus Algund war brechend voll.
The Algund theatre was really packed.
ParaCrawl v7.1

Jetzt in den Hochsommermonaten ist das Café del Mar jede Nacht brechend voll.
Now in the summer months the Café del Mar is packed every night - from Monday to Sunday.
ParaCrawl v7.1

Für eine Weile war es am Stand brechend voll.
For a while, the Falun Dafa booth was packed.
ParaCrawl v7.1

Kein Platz in einem SANKA, die Sanitätskraftwagen sind brechend voll.
No place in an ambulance, the ambulance cars are packed.
ParaCrawl v7.1

Das Lokal war brechend voll, wir mussten sogar den Einlass stoppen.
The club was packed; we even had to stop the entry.
ParaCrawl v7.1

Tankstelle mittlerweile so brechend voll, das die Kunden bis draußen angestanden waren.
Gas station become so packed that the customers were queued up outside.
ParaCrawl v7.1