Translation of "Bleibt hart" in English
Lieutenant
Hart
bleibt
eine
Weile
bei
uns.
Lieutenant
Han
here
is
gonna
be
staying
with
us
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Trübt
sich
das
Licht
nicht
mehr
–
bleibt
klar,
hart.
Light
no
longer
grows
hazy,
but
stays
clear,
hard.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt,
dass
Warschau
im
Konflikt
mit
Brüssel
hart
bleibt.
That
shows
that
Warsaw
is
sticking
to
its
guns
in
its
conflict
with
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Naturgas:
"South
Stream
kommt
voran,
der
slowenische
Energiesektor
bleibt
hart"
Natural
gas:
'South
Stream
goes
on,
the
Slovenian
energy
sector
stands
firm'
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
hart
bleibt,
laufen
sie
euch
manchmal
sogar
hinterher.
If
you
stay
hard,
they
sometimes
even
running
after
you.
ParaCrawl v7.1
Hartes
Licht
bleibt
hart,
weiches
Licht
bleibt
weich.
Hard
light
remains
hard,
soft
light
remains
soft.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
hart
wie
Stein
gegenüber
dem
Verrat
der
sowjetischen
und
anderen
Revisionisten
.
Stand
unflinching
as
rock
against
the
betrayal
of
the
Soviet
and
other
revisionists.
ParaCrawl v7.1
Der
bleibt
doch
immer
hart
nach
dem
ersten
Mal.“
He
always
stays
all
hard
after
the
first
time.”
ParaCrawl v7.1
Aber
er
bleibt
hart
umkämpft,
weil
neue
Anbieter
auf
den
Zug
springen.
But
it
remains
fiercely
contested
because
new
suppliers
are
jumping
on
the
bandwagon
all
the
time.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Regierung
bleibt
hart
und
sagt,
dass
die
Europäische
Union
etwas
Wunderbares
ist.
But
the
Government
is
holding
firm,
saying
that
the
European
Union
is
a
wonderful
thing.
Europarl v8
Was
denkst
du,
wie
er
es
schafft,
dass
er
so
lange
so
hart
bleibt?
What
do
you
think,
how
does
he
manage
to
be
hard
for
so
long?
OpenSubtitles v2018
Es
wurmt
dich
so,
weil
Joey
zum
ersten
Mal
bei
dir
hart
bleibt.
The
reason
this
is
so
hard
for
you
is
it's
the
first
time
Joey's
put
his
foot
down.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
anhaltend
kräftigen
Nachfrage
nach
Geschäftsliegenschaften
und
der
tiefen
Zinsen
bleibt
der
Akquisitionsmarkt
hart
umkämpft.
Due
to
the
continuing
strong
demand
for
commercial
properties
and
low
interest
rates,
the
acquisition
market
remains
highly
competitive.
ParaCrawl v7.1
Damit
bleibt
Piper
hart
unterhalb
der
Grenze,
Meyer
selbst
dieser
Gruppe
von
Geschichtsfälschern
zuzurechnen.
Thus
Piper
remains
barely
below
the
border
of
adding
Meyer
himself
to
this
group
of
falsifiers
of
history.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
meine
Vorredner
eigentlich
nur
unterstützen,
dass
wir
hinsichtlich
des
Herkunftslandprinzips
hart
bleiben
müssen,
dass
die
Kommission
hart
bleibt.
I
can
only
back
what
the
previous
speaker
has
said,
that
we
must
abide
firmly
by
the
country-of-origin
principle,
that
the
Commission
must
stand
firm.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
hat
Recht,
wenn
er
in
diesem
Punkt
und
in
der
Frage
des
Außenministers
hart
bleibt
und
die
Vorschläge
des
Konvents
verteidigt.
The
presidency
is
quite
right
in
standing
firm
on
this
issue
and
the
issue
of
the
Foreign
Minister
and
defending
the
proposals
from
the
Convention.
Europarl v8
Wir
tun
dies
mit
Bedauern,
aber
wir
sind
der
Meinung,
dass
uns
keine
andere
Möglichkeit
bleibt,
als
hart
zu
sein,
um
etwas
Positives
zu
bewirken.
We
do
this
with
regret,
but
we
feel
that
we
have
been
left
with
no
other
option
than
to
be
tough
in
order
to
be
kind.
Europarl v8
Das
zweite
Argument
ist,
dass
die
Arbeitnehmer,
wenn
die
EZB
hart
bleibt,
keine
höheren
Nominallöhne
fordern
werden,
da
sie
wissen,
dass
dies
nur
zu
höheren
Zinssätzen
und
höherer
Arbeitslosigkeit
führen
würde.
The
second
argument
is
that
if
the
ECB
stands
firm,
workers
will
not
demand
higher
nominal
wages,
for
they
will
understand
that
this
would
only
lead
to
higher
interest
rates
and
higher
unemployment.
News-Commentary v14
Die
hohe
Strömungsgeschwindigkeit
führt
aufgrund
der
oben
dargelegten
Gesetzmäßigkeit
zu
einer
Verengung
des
Strömungsquerschnitts
der
Öffnung,
so
dass
weniger
Gas
austreten
kann
und
der
Airbag
hart
bleibt.
The
high
flow
velocity
leads
to
a
narrowing
of
the
flow
cross
section
of
the
orifice
owing
to
the
principle
explained
above,
so
that
less
gas
can
escape
and
the
airbag
remains
hard.
EuroPat v2
Im
ersten
Fall
ist
es
tatsächlich
nicht
möglich,
Fehler
in
der
Beschichtung
zu
erkennen,
während
im
zweiten
Fall
das
Material
hart
bleibt,
selbst
wenn
es
für
einige
Zeit
in
den
Raum
gebracht
wird.
Indeed,
in
the
first
case,
it
will
not
be
possible
to
detect
flaws
in
the
coating,
while
in
the
second
the
material
will
remain
hard,
even
if
it
is
brought
into
the
room
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Der
Sommer
endet,
und
spät
am
Nachmittag
Trübt
sich
das
Licht
nicht
mehr
–
bleibt
klar,
hart.
Summer
ending,
and
in
the
late
afternoon
Light
no
longer
grows
hazy,
but
stays
clear,
hard.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
in
Wirklichkeit:
nicht
direkt
"durchsichtig",
denn
das
hieße...
ein
Glas
ist
zum
Beispiel
durchsichtig,
und
dabei
bleibt
es
hart.
That's
really
the
point:
not
exactly
“transparent,”
because
transparent...
a
glass,
for
instance,
is
transparent,
but
it
remains
hard.
ParaCrawl v7.1
Anhaltende
Wasser-Anerkennung
vertuschen
Fettabbau
ist
eine
ferne
Erinnerung,
so
dass
Sie
Ihr
Körperfett
während
schneiden
Zyklen
während
schlanke,
bleibt
Eisen
hart
Muskelgewebe
mit
erhöhten
Vaskularität
zu
minimieren.
Persistent
water
loyalty
concealing
fat
loss
is
a
distant
memory,
enabling
you
to
minimize
your
body
fat
during
cutting
cycles
whilst
retaining
lean,
iron
tough
muscle
with
enhanced
vascularity.
ParaCrawl v7.1