Translation of "Bleibt hart" in English

Lieutenant Hart bleibt eine Weile bei uns.
Lieutenant Han here is gonna be staying with us for a while.
OpenSubtitles v2018

Trübt sich das Licht nicht mehr – bleibt klar, hart.
Light no longer grows hazy, but stays clear, hard.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt, dass Warschau im Konflikt mit Brüssel hart bleibt.
That shows that Warsaw is sticking to its guns in its conflict with Brussels.
ParaCrawl v7.1

Naturgas: "South Stream kommt voran, der slowenische Energiesektor bleibt hart"
Natural gas: 'South Stream goes on, the Slovenian energy sector stands firm'
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr hart bleibt, laufen sie euch manchmal sogar hinterher.
If you stay hard, they sometimes even running after you.
ParaCrawl v7.1

Hartes Licht bleibt hart, weiches Licht bleibt weich.
Hard light remains hard, soft light remains soft.
ParaCrawl v7.1

Bleibt hart wie Stein gegenüber dem Verrat der sowjetischen und anderen Revisionisten .
Stand unflinching as rock against the betrayal of the Soviet and other revisionists.
ParaCrawl v7.1

Der bleibt doch immer hart nach dem ersten Mal.“
He always stays all hard after the first time.”
ParaCrawl v7.1

Aber er bleibt hart umkämpft, weil neue Anbieter auf den Zug springen.
But it remains fiercely contested because new suppliers are jumping on the bandwagon all the time.
ParaCrawl v7.1

Doch die Regierung bleibt hart und sagt, dass die Europäische Union etwas Wunderbares ist.
But the Government is holding firm, saying that the European Union is a wonderful thing.
Europarl v8

Was denkst du, wie er es schafft, dass er so lange so hart bleibt?
What do you think, how does he manage to be hard for so long?
OpenSubtitles v2018

Es wurmt dich so, weil Joey zum ersten Mal bei dir hart bleibt.
The reason this is so hard for you is it's the first time Joey's put his foot down.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der anhaltend kräftigen Nachfrage nach Geschäftsliegenschaften und der tiefen Zinsen bleibt der Akquisitionsmarkt hart umkämpft.
Due to the continuing strong demand for commercial properties and low interest rates, the acquisition market remains highly competitive.
ParaCrawl v7.1

Damit bleibt Piper hart unterhalb der Grenze, Meyer selbst dieser Gruppe von Geschichtsfälschern zuzurechnen.
Thus Piper remains barely below the border of adding Meyer himself to this group of falsifiers of history.
ParaCrawl v7.1

Ich kann meine Vorredner eigentlich nur unterstützen, dass wir hinsichtlich des Herkunftslandprinzips hart bleiben müssen, dass die Kommission hart bleibt.
I can only back what the previous speaker has said, that we must abide firmly by the country-of-origin principle, that the Commission must stand firm.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz hat Recht, wenn er in diesem Punkt und in der Frage des Außenministers hart bleibt und die Vorschläge des Konvents verteidigt.
The presidency is quite right in standing firm on this issue and the issue of the Foreign Minister and defending the proposals from the Convention.
Europarl v8

Wir tun dies mit Bedauern, aber wir sind der Meinung, dass uns keine andere Möglichkeit bleibt, als hart zu sein, um etwas Positives zu bewirken.
We do this with regret, but we feel that we have been left with no other option than to be tough in order to be kind.
Europarl v8

Das zweite Argument ist, dass die Arbeitnehmer, wenn die EZB hart bleibt, keine höheren Nominallöhne fordern werden, da sie wissen, dass dies nur zu höheren Zinssätzen und höherer Arbeitslosigkeit führen würde.
The second argument is that if the ECB stands firm, workers will not demand higher nominal wages, for they will understand that this would only lead to higher interest rates and higher unemployment.
News-Commentary v14

Die hohe Strömungsgeschwindigkeit führt aufgrund der oben dargelegten Gesetzmäßigkeit zu einer Verengung des Strömungsquerschnitts der Öffnung, so dass weniger Gas austreten kann und der Airbag hart bleibt.
The high flow velocity leads to a narrowing of the flow cross section of the orifice owing to the principle explained above, so that less gas can escape and the airbag remains hard.
EuroPat v2

Im ersten Fall ist es tatsächlich nicht möglich, Fehler in der Beschichtung zu erkennen, während im zweiten Fall das Material hart bleibt, selbst wenn es für einige Zeit in den Raum gebracht wird.
Indeed, in the first case, it will not be possible to detect flaws in the coating, while in the second the material will remain hard, even if it is brought into the room for a while.
ParaCrawl v7.1

Der Sommer endet, und spät am Nachmittag Trübt sich das Licht nicht mehr – bleibt klar, hart.
Summer ending, and in the late afternoon Light no longer grows hazy, but stays clear, hard.
ParaCrawl v7.1

So ist es in Wirklichkeit: nicht direkt "durchsichtig", denn das hieße... ein Glas ist zum Beispiel durchsichtig, und dabei bleibt es hart.
That's really the point: not exactly “transparent,” because transparent... a glass, for instance, is transparent, but it remains hard.
ParaCrawl v7.1

Anhaltende Wasser-Anerkennung vertuschen Fettabbau ist eine ferne Erinnerung, so dass Sie Ihr Körperfett während schneiden Zyklen während schlanke, bleibt Eisen hart Muskelgewebe mit erhöhten Vaskularität zu minimieren.
Persistent water loyalty concealing fat loss is a distant memory, enabling you to minimize your body fat during cutting cycles whilst retaining lean, iron tough muscle with enhanced vascularity.
ParaCrawl v7.1