Translation of "Bleiben wie sie sind" in English
Berggebiete
und
spezifische
benachteiligte
Gebiete
bleiben
so,
wie
sie
sind.
Mountain
areas
and
specific
less-favoured
areas
remain
as
they
are
today.
Europarl v8
Die
Preise
bleiben,
wie
sie
sind.
Prices
will
continue
as
they
are.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Übrigen
sollen
bleiben,
wie
sie
sind.
The
rest
shall
stay
as
they
are.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemälde
bleiben,
wie
sie
sind.
The
panels
will
not
be
changed.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
dass
die
Dinge
bleiben,
wie
sie
sind.
I
only
hope
things
stay
as
they
are.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
bleiben,
wie
Sie
sind.
That
you
will
stay
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Dazu
müssen
Sie
nur
so
bleiben,
wie
Sie
sind.
All
that
requires
is
you
just
continue
being
you.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
wie
Sie
sind,
und
wir
kommen
gut
miteinander
aus.
You
just
stay
like
you
are,
we'll
get
along
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Manche
Dinge
bleiben
einfach,
wie
sie
sind.
Some
things,
they
stay
the
same,
man.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wirklich,
dass
die
Dinge
bleiben,
wie
sie
sind?
Do
you
really
want
to
leave
things
as
they
are?
OpenSubtitles v2018
Nein,
bleiben
Sie
so
wie
Sie
sind.
No,
no,
come
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
bleiben,
wie
sie
sind.
Things
are
gonna
stay
the
way
they
are.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie,
wie
Sie
sind.
Stay
the
way
you
are.
OpenSubtitles v2018
Die
bedingungen
bleiben,
wie
sie
sind,
sag
ihnen
das.
Working
conditions
must
stay
as
they
are.
Tell
them
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
bleiben
wie
sie
sind.
We
must
not
mix
these
tasks
up
but
should
keep
them
as
they
are.
EUbookshop v2
Die
meisten
können
bleiben,
wie
sie
sind.
The
majority
are
what
they
should
be.
OpenSubtitles v2018
Die
Quoten
müssen
bleiben,
wie
sie
sind.
Quite
to
the
contrary,
it
has
become
quite
obvious
that
the
Council
believes
that
the
system
has
to
be
correctly
applied.
EUbookshop v2
Meine
Haare
bleiben
wie
sie
sind.
I
wanna
wear
my
hair
like
this.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
so,
wie
Sie
sind.
Be
what
you
are,
free-wheeled.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
dass
Sie
bleiben,
wie
Sie
jetzt
sind.
And
I
hope
that
you
will
stay
as
you
are
right
now.
CCAligned v1
Diese
Dokumente
und
Unterlagen
bleiben
so,
wie
sie
sind.
These
records
and
documents
will
be
kept
as
they
are.
ParaCrawl v7.1
Alle
existierenden
Datenbanken
werden
natürlich
so
bleiben
wie
sie
sind.
All
existing
data
bases
may
of
course
remain
as
they
are.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Zusammenhänge
wollen
einfach
so
bleiben
wie
sie
sind.
Most
things
prefer
to
stay
just
as
they
are.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Entities
bleiben
wie
sie
sind.
All
other
entities
are
left
as
is.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonderplättchen
bleiben
wie
sie
sind.
Special
tiles
remain
as
they
are.
CCAligned v1