Translation of "Bleiben wie sie sind" in English

Berggebiete und spezifische benachteiligte Gebiete bleiben so, wie sie sind.
Mountain areas and specific less-favoured areas remain as they are today.
Europarl v8

Die Preise bleiben, wie sie sind.
Prices will continue as they are.
Tatoeba v2021-03-10

Die Übrigen sollen bleiben, wie sie sind.
The rest shall stay as they are.
OpenSubtitles v2018

Die Gemälde bleiben, wie sie sind.
The panels will not be changed.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass die Dinge bleiben, wie sie sind.
I only hope things stay as they are.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie bleiben, wie Sie sind.
That you will stay who you are.
OpenSubtitles v2018

Dazu müssen Sie nur so bleiben, wie Sie sind.
All that requires is you just continue being you.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie wie Sie sind, und wir kommen gut miteinander aus.
You just stay like you are, we'll get along just fine.
OpenSubtitles v2018

Manche Dinge bleiben einfach, wie sie sind.
Some things, they stay the same, man.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie wirklich, dass die Dinge bleiben, wie sie sind?
Do you really want to leave things as they are?
OpenSubtitles v2018

Nein, bleiben Sie so wie Sie sind.
No, no, come as you are.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge bleiben, wie sie sind.
Things are gonna stay the way they are.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie, wie Sie sind.
Stay the way you are.
OpenSubtitles v2018

Die bedingungen bleiben, wie sie sind, sag ihnen das.
Working conditions must stay as they are. Tell them that.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen bleiben wie sie sind.
We must not mix these tasks up but should keep them as they are.
EUbookshop v2

Die meisten können bleiben, wie sie sind.
The majority are what they should be.
OpenSubtitles v2018

Die Quoten müssen bleiben, wie sie sind.
Quite to the contrary, it has become quite obvious that the Council believes that the system has to be correctly applied.
EUbookshop v2

Meine Haare bleiben wie sie sind.
I wanna wear my hair like this.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie so, wie Sie sind.
Be what you are, free-wheeled.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe, dass Sie bleiben, wie Sie jetzt sind.
And I hope that you will stay as you are right now.
CCAligned v1

Diese Dokumente und Unterlagen bleiben so, wie sie sind.
These records and documents will be kept as they are.
ParaCrawl v7.1

Alle existierenden Datenbanken werden natürlich so bleiben wie sie sind.
All existing data bases may of course remain as they are.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Zusammenhänge wollen einfach so bleiben wie sie sind.
Most things prefer to stay just as they are.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Entities bleiben wie sie sind.
All other entities are left as is.
ParaCrawl v7.1

Die Sonderplättchen bleiben wie sie sind.
Special tiles remain as they are.
CCAligned v1