Translation of "Blass vor" in English
Er
wurde
blass
vor
Angst
und
dann
schamrot.
He
went
pale
with
fear
and
then
turned
red
with
embarrassment.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wurde
blass
vor
Angst
und
dann
rot
vor
Scham.
He
went
pale
with
fear
and
then
turned
red
with
embarrassment.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
erlebe
es
noch,
dich
blass
vor
Liebe
zu
sehen.
I
shall
see
thee,
ere
I
die,
look
pale
with
love.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
mir
immer
noch
blass
vor.
She
still
seems
pale
to
me.
OpenSubtitles v2018
Martha
Stewart
wäre
blass
vor
Neid.
Martha
Stewart
would
be
green
with
envy.
OpenSubtitles v2018
Der
Kronprinz
kommt
mir
in
letzter
Zeit
etwas
blass
vor.
The
Crown
Prince
seems
a
little
pale
lately.
OpenSubtitles v2018
Die
verdammte
Bitch
wurde
blass
vor
Angst
und
machte
einen
Schritt
zurück.
The
fucking
bitch
blanched
in
fear,
and
took
a
step
back.
ParaCrawl v7.1
Lass
Deine
Konkurrenz
blass
vor
Neid
werden!
Let
your
competitors
go
green
with
envy!
ParaCrawl v7.1
Sie
war
blass
vor
Angst.
She
was
pale
with
fear.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
wurden
blass
vor
Schrecken.
Everyone
turned
pale
with
shock.
ParaCrawl v7.1
Sie
ging
aus
dem
Zimmer
und
knallte
die
Tür
hinter
ihr
her,
und
Mary
ging
und
setzte
sich
auf
dem
Kaminvorleger,
blass
vor
Wut.
She
went
out
of
the
room
and
slammed
the
door
after
her,
and
Mary
went
and
sat
on
the
hearth-rug,
pale
with
rage.
QED v2.0a
Und
Julia
von
den
LesMads,
die
eine
(nicht
ganz
so
heimliche)
Verehrerin
Schweighöfers
ist,
wurde
ganz
blass
vor
Schreck,
als
ich
erwähnte,
dass
der
Schauspieler
gerade
im
Raum
war.
On
a
funny
side
note,
Julia
from
LesMads
who
is
a
(not
so
secret)
admirer
of
Schweighöfer
became
all
pale
when
I
mentioned
that
the
actor
was
in
the
room.
Hope
you
got
to
see
him,
girl.
ParaCrawl v7.1
Hier
wurden
die
Köche,
Speisemeister
und
Tafeldecker
ganz
blass
vor
Angst
und
sahen
sich
für
verloren
an.
Here,
the
chefs,
food
masters
and
servants
became
pale
with
fear
and
regarded
themselves
as
lost.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
der
Stollen
wurde
ganz
blass
vor
Neid
und
vor
Ungeduld,
aber
das
konnte
man
nicht
sicher
sagen,
weil
er
ja
über
und
über
mit
Puderzucker
bedeckt
war.
I
think
the
cake
was
very
pale
with
envy
and
impatience,
but
this
one
could
not
say
for
sure
because
he
was
covered
all
over
with
icing
sugar.
ParaCrawl v7.1
Als
er
sah,
dass
die
Hymne
perfekt
geendet
hatte,
drehte
er
sich
mit
düsterem
Blick
zu
seinem
Ritter
um,
aber
als
er
das
unglückliche
Schicksal
sah,
das
seinen
Ritter
ereilt
hatte,
wurde
sein
Gesicht
blass
vor
Angst.
When
he
saw
that
the
hymn
had
ended
perfectly,
he
turned
towards
his
knight
with
a
scowl,
but
when
he
saw
the
miserable
fate
that
had
befallen
his
knight,
his
face
turned
pale
in
fear.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Prinzessin
das
hörte,
ward
sie
blass
und
wäre
vor
Schrecken
beinah
hingefallen,
denn
das
Schneiderlein
hatte
es
getroffen,
und
sie
hatte
fest
geglaubt,
das
würde
kein
Mensch
auf
der
Welt
herausbringen.
When
the
princess
heard
that,
she
turned
pale
and
nearly
fell
down
with
terror,
for
the
little
tailor
had
guessed
her
riddle,
and
she
had
firmly
believed
that
no
man
on
earth
could
discover
it.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Prinz
war
jetzt
ganz
blaß
vor
Zorn.
The
little
prince
was
now
white
with
rage.
ParaCrawl v7.1
Und
Graf
Dracula
würde
noch
blasser
vor
Neid,
wenn
es
ihn
tatsächlich
geben
würde.
And
Count
Dracula
would
be
even
paler
with
envy,
if
indeed
he
were.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweiß
auf
ihrer
Haut
lässt
jeden
Muskel
im
blassen
Licht
vor
dem
schwarzen
Hintergrund
glitzern.
The
sweat
on
their
skin
makes
every
muscle
glisten
in
the
minimal
light
in
front
of
the
black
background.
ParaCrawl v7.1
Jede
Nacht
hielt
er
in
der
Scheune
Wache,
damit
ihm
keiner
sein
Getreide
stahl,
doch
kaum
machte
er
sich
s
in
der
Scheune
gemütlich,
schon
wurde
er
blaß
vor
Angst,
daß
jemand
in
sein
Haus
einbrechen
könnte.
Night
after
night
he
would
go
to
his
barn
to
guard
his
wheat
against
anyone
stealing
it.
But
he'd
hardly
get
settled
in
the
barn
when
he'd
be
overcome
with
fear
someone
might
rob
his
cottage
and
so
he'd
race
off
to
safeguard
his
home.
OpenSubtitles v2018