Translation of "Bitte um abstimmung" in English
Im
übrigen
bitte
ich
um
Abstimmung.
For
the
rest,
I
would
ask
for
a
vote
in
favour.
Europarl v8
Ich
bitte
hier
um
getrennte
Abstimmung.
I
would
like
to
ask
for
a
split
vote
in
this
case.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
die
Abstimmung
über
den
Bericht
Kouchner.
I
ask
you
to
put
the
Kouchner
report
to
the
vote.
Europarl v8
Ich
bitte
deshalb
um
namentliche
Abstimmung.
I
therefore
request
a
roll
call
vote.
Europarl v8
Da
dies
nicht
möglich
sei,
bitte
er
um
Abstimmung.
As
that
was
not
possible,
he
called
for
a
vote.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
daher
mit
dieser
Erklärung
nicht
zufrieden
und
bitte
um
Abstimmung.
If
subsequently
this
week
the
Commission
comes
forward
with
a
request
for
a
statement,
I
presume
you
will
apply
this
Rule?
EUbookshop v2
Deshalb
bitte
ich
um
eine
Abstimmung
über
den
englischen
Text
und
eine
spätere
Überprüfung
der
Übersetzungen.
I
therefore
move
that
we
vote
on
the
English
wording
and
that
the
translations
be
reviewed
later
on.
Europarl v8
Ich
bitte
um
getrennte
Abstimmung
über
diese
beiden
Punkte,
um
auf
den
Punkt
der
Rechtsbeihilfe
zurückzukommen,
die
eher
kostenlos
ist,
da
ich
glaube,
im
Recht
zu
sein.
I
am
asking
for
split
voting
on
these
two
points,
to
go
back
to
legal
assistance
which
is
closer
to
being
free
of
charge,
as
I
believe
to
be
right.
Europarl v8
Sollte
jedoch
der
zweite
Teil
des
Änderungsantrags
nicht
angenommen
werden,
bitte
ich
um
Abstimmung
über
den
zweiten
Teil
des
Originals
des
Erwägungsgrundes.
But
if
the
second
part
of
the
amendment
is
not
adopted,
I
would
ask
that
we
should
vote
on
the
second
part
of
the
original
version
of
the
recital.
Europarl v8
Im
Anschluß
an
die
soeben
erfolgte
Erklärung
und
die
vorangegangene
Aussprache
teile
ich
Ihnen
mit,
daß
ich
im
Hinblick
auf
unsere
Debatte
am
Mittwoch
einen
Ent
schließungsantrag
mit
der
Bitte
um
möglichst
baldige
Abstimmung
vorgelegt
habe.
I
agree
with
Mr
de
la
Malène
that
on
Wednesday,
when
we
shall
be
discussing
proposals
from
the
Commission
which
more
particularly
concern
financial
aspects,
we
shall
be
able
to
extend
the
debate
to
cover
political
aspects
as
well.
EUbookshop v2
Die
Bürger
von
Linares
hoffen
auf
die
Unterstützung
dieser
Versammlung
und
daher
bitte
ich
um
Abstimmung
über
die
Gemeinsame
Entschließung,
die
von
dem
auf
der
Besuchertribüne
anwesenden
Betriebsrat
und
den
Gemeindevertretern
von
Linares
mit
Ungeduld
erwartet
wird.
The
people
of
the
Linares
region
are
anticipating
support
from
our
Parliament,
and
I
therefore
call
on
the
House
to
vote
in
favour
of
this
joint
motion
for
a
resolution,
the
adoption
of
which
is
keenly
awaited
by
the
members
of
the
works
council
of
Santana
Motor
and
the
representatives
of
Linares
town
council
who
are
seated
in
the
gallery.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Kommission
nun
die
grundlegenden
Vorschläge
akzeptiert
hat,
bitte
ich
um
eine
Abstimmung,
da
auch
wir
grund
sätzlich
mit
der
Kommission
einig
gehen.
PRESIDENT.
—
Before
we
vote
on
the
request
for
referral
back
to
committee
under
Rule
103
for
which
a
rollcall
vote
has
been
requested,
I
want
to
call
Mr
Van
Miert
to
speak.
EUbookshop v2
Ich
bitte
um
Abstimmung
und
um
Behandlung
auch
der
mündlichen
Anfrage
von
Herrn
Liese,
damit
der
am
Montag
zum
Ausdruck
gebrachte
Wunsch
des
Parlaments
respektiert
wird.
Now,
this
report
is
about
extending
the
European
Working
Hours
Directive
to
maritime
transport,
and
an
international
conference
of
the
International
Labour
Organization
is
taking
place
here
in
October
and
hopes
to
see
a
regulation
to
that
effect
on
working
hours
in
maritime
transport.
EUbookshop v2
Finnland
erhebt
Einspruch
gegen
den
Tagesordnungspunkt
9,
verbunden
mit
der
Bitte
um
Abstimmung
den
Tagesordnungspunkt
zu
streichen.
Finland
objected
to
point
9
and
demanded
a
vote
to
strike
point
9.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bitten
wir
um
getrennte
Abstimmung
über
sämtliche
Punkte
des
Entschließungsantrags.
We
therefore
demand
a
separate
vote
on
all
the
paragraphs
of
the
resolution.
EUbookshop v2
Bevor
Ihr
Projekt
online
geht,
bitten
wir
um
kurze
Abstimmung,
u.a.
bezüglich
der
Logoverwendung
und
für
das
Erstellen
eines
Impressums.
Before
your
project
goes
online,
we
will
request
a
short
coordination
with
you,
which
concerns
the
use
of
the
logo
and
the
creation
of
an
imprint
–
amongst
other
items.
ParaCrawl v7.1