Translation of "Bisherige zahlungen" in English

Ab dem Jahr 2000 sind für Kleinerzeuger besondere Zahlungen in bezug auf Ölsaaten, Eiweißpflanzen, Leinsaaten und Mais vorgesehen, die das bisherige System von Zahlungen auf der Grundlage der Getreidedurchschnittserträge ersetzen sollen.
2000, specific payments for oilseeds, protein crops, linseed and maize will be available to small producers instead of the payments based on the average 'all cereals yields'.
EUbookshop v2

Die Beurteilung vernünftiger Gebührengestaltung kann sich nur bis zu einem Grade auf Vergleiche mit der bisherigen Abwicklung von Zahlungen innerhalb der einzelnen Länder beziehen.
What is meant by reasonable pricing can be assessed only to a certain point in relation to domestic payment services existing hitherto within Member States.
TildeMODEL v2018

Im Olivenölsektor sollen 60 % der bisherigen produktionsabhängigen Zahlungen aus dem Bezugszeitraum in Ansprüche auf die einheitliche Betriebsprämie umgewandelt werden.
In the olive oil sector, 60% of the production-linked payments for the reference period would be converted into new entitlements to the single farm payment scheme.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgleichszahlungen bei Milch sind zwingend auf dem Niveau der bisherigen Zahlungen bei Getreide und Rindfleisch (ca. 90%) durchzuführen.
It is imperative that the compensatory payments for milk be set at the same level as those paid out to date for cereals and beef, i.e. around 90%.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgleichs­zahlungen bei Milch sind zwingend auf dem Niveau der bisherigen Zahlungen bei Getreide und Rindfleisch (90%) durchzuführen.
It is imperative that the compensatory payments for milk be set at the same level as those paid out to date for cereals and beef, i.e. 90%.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Ausgleichs­zahlungen bei Milch sind zwingend auf dem Niveau der bisherigen Zahlungen bei Getreide und Rindfleisch (ca. 90%) durchzuführen.
It is imperative that the compensatory payments for milk be set at the same level as those paid out to date for cereals and beef, i.e. around 90%.
TildeMODEL v2018

Letztere orientiert sich im jeweiligen Betrieb an der bisherigen Höhe der alten Förderung, was zur Folge hat, dass jene Betriebe, die in der Vergangenheit überdurchschnittlich profi­tiert haben, weiterhin in altem Umfang ihre bisherigen Zahlungen bekommen.
In the latter case, the entitlement of each farm is based on support under the old system, with the result that farms which did particularly well in the past will continue to receive payments at the same rate as hitherto.
TildeMODEL v2018

Für alle vier Sektoren schlägt die Kommission vor, die bisherigen produktionsbezogenen Zahlungen an die Erzeuger ganz oder zu einem erheblichen Teil in die von der Erzeugung entkoppelte einheitliche Betriebsprämie einzubeziehen.
The Commission proposes that, for all four sectors, all or a significant part of the current production-linked payments to producers would be transferred to the decoupled single payment scheme.
EUbookshop v2

Die bisherigen Zahlungen (Endbetrag 1992, Vorschuß 1993) belaufen sich auf 37,5 Mio. ECU oder 75 % des gebunde­nen Betrags in Höhe von 50 Mio. ECU.
Payments made so far (1992 final and 1993 advanced) amount to ECU 37.5 million, which is 75% of the ECU 50 million committed. mitted.
EUbookshop v2

Durch das Löschen der Zahlungsseite aus Ihrer Umfrage werden auch alle Transaktionsaufzeichnungen von bisherigen Zahlungen im Abschnitt "Ergebnisse analysieren" gelöscht.
Deleting a payment page from your survey will also delete any transaction records from previous payments in the Analyze Results section.
ParaCrawl v7.1