Translation of "Bisher konnten wir" in English
Bisher
konnten
wir
solche
Dinge
mit
Computern
nicht
machen.
We've
not
been
able
to
do
things
like
this
with
computers
before.
TED2020 v1
Bisher
konnten
wir
unseren
Verlust
vor
der
amerikanischen
und
britischen
Öffentlichkeit
geheim
halten.
So
far
we've
been
able
to
keep
the
knowledge
of
our
loss
from
both
the
American
and
British
public.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
Reddings
Code
aber
nicht
knacken.
However,
we
have
so
far
been
unable
to
break
Redding's
code.
OpenSubtitles v2018
Aber
bisher
konnten
wir
ihn
noch
nicht
erreichen.
But,
so
far,
we
haven't
been
able
to
locate
him.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
einem
Plan
folgen:
Up
to
this
point,
we've
had
a
map...
Adam's
first
eight
years.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
sie
geheim
halten.
We
managed
to
keep
it
a
secret
until
now.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
es
noch
nicht
lokalisieren.
So
far,
we
haven't
been
able
to
locate
it.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
den
Stadtrat
von
unserem
positiven
Einfluss
überzeugen.
So
far
we've
been
able
to
convince
city
council
we're
a
positive
influence.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
keine
weiteren
Nummern
mit
ihr
in
Verbindung
setzen.
So
far,
we've
been
unable
to
link
any
other
number
to
her.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
einen
Atomkrieg
vermeiden,
obwohl
die
Bedrohung
immer
noch
besteht.
So
far
we
have
avoided
nuclear
war
though
the
threat
remains.
WikiMatrix v1
Bisher
konnten
wir
sieben
Gegenstände
aus
den
Fotos
neueren
Verbrechen
zuordnen.
So
far,
we've
been
able
to
link
seven
of
the
items
in
the
photos
to
recent
crimes.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
kein
Detail
von
Cranstons
Geschichte
widerlegen.
Thus
far,
we
haven't
been
able
to
disprove
any
aspect
of
Cranston's
story.
OpenSubtitles v2018
Doch
bisher
konnten
wir
sie
nicht
finden.
Yet
we
can't
find
it.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
98%
aller
kurzfristigen
Anfragen
und
Wünsche
erfüllen.
So
far
we
have
also
been
able
to
fulfill
95%
of
your
short-term
inquiries
and
wishes.
CCAligned v1
Bisher
konnten
wir
an
der
Gründung
von
3.000
Kleingruppen
mitwirken.
So
far,
we’ve
participated
in
the
planting
of
3,000
small
groups
CCAligned v1
Bisher
konnten
wir
mit
folgenden
Argumenten
überzeugen:
Up
until
now
we
were
able
to
convince
with
the
following
arguments:
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
dabei
jedes
Jahr
einen
guten
Schritt
nach
vorne
machen.
Until
now
everytime
we
were
able
to
do
a
big
step
forward.
CCAligned v1
Bisher
konnten
wir
sie
allerdings
alle
überzeugen.“
So
far
we
could
convince
it
however
all.
“
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
beobachten,
dass
dieses
System
planmäßig
funktioniert.
So
far,
we
have
seen
that
this
system
is
working
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
das
leider
nicht
mit
Sponsoren
wieder
gegenfinanzieren.
So
far
we
could
not
match
our
investments
with
refunds
by
sponsors.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
eine
halbe
Million
Franken
an
unsere
Projekte
weitergeben.
So
far
we
have
passed
on
half
a
million
Swiss
Francs
to
our
projects.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
nur
einmal
täglich
Berichte
ausführen.
Previously,
we
were
only
able
to
run
reports
once
a
day.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
deutschlandweit
etwa
8.000
Grundschüler
mithilfe
der
Schwimmkids-Projekte
fördern.
Thus
far
we've
been
able
to
help
about
8,000
grade
schoolers
with
Schwimmkids
projects.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
die
Identität
von
29
Freiern
und
Zuhältern
von
Dags
Liste
klären.
It
was
Lisbeth
Salander.
We
have
identified
29
customers
and
pimps
from
Dag's
list.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
nicht
herausfinden,
was
die
Ursache
der
Fehlfunktionen
des
Stationscomputers
ist.
As
of
yet,
we
have
been
unable
to
ascertain
what
is
causing
the
station's
computer
to
malfunction.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich
Ihnen
gern,
aber
bisher
konnten
wir
nur
$7,50
zusammenkratzen.
I'm
sure
it
is,
but
so
far,
all
we
could
do
was
scrape
up
$7.50.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
nicht
vermitteln,
dass
öffentliche
Ausgabenfür
Humanressourcen
von
erheblichem
volkswirtschaftlichen
Nutzen
sind.
This
shows
that
the
business
world
has
taken
scant
interest
ininvesting
in
human
resources.
EUbookshop v2
Also,
um
ganz
ehrlich
zu
sein,
bisher
konnten
wir
noch
nicht
sehr
viel
finden.
Well,
to
be
honest
with
you
we
haven't
had
a
lot
of
luck
with
that
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
die
Wurzeln
unserer
Familie
bis
in
die
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
zurückverfolgen.
We
were
able
to
follow
the
roots
of
our
family
back
into
the
middle
of
the
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnten
wir
alle
Probleme
in
den
Bereichen
der
Zahlenanalyse
und
der
betriebswirtschaftlichen
Auswertung
lösen.
So
far,
we
have
been
able
to
sort
out
all
our
problems
relating
to
key
performance
indicators
and
management
analyses.
ParaCrawl v7.1