Translation of "Bisher konnten wir" in English

Bisher konnten wir solche Dinge mit Computern nicht machen.
We've not been able to do things like this with computers before.
TED2020 v1

Bisher konnten wir unseren Verlust vor der amerikanischen und britischen Öffentlichkeit geheim halten.
So far we've been able to keep the knowledge of our loss from both the American and British public.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir Reddings Code aber nicht knacken.
However, we have so far been unable to break Redding's code.
OpenSubtitles v2018

Aber bisher konnten wir ihn noch nicht erreichen.
But, so far, we haven't been able to locate him.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir einem Plan folgen:
Up to this point, we've had a map... Adam's first eight years.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir sie geheim halten.
We managed to keep it a secret until now.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir es noch nicht lokalisieren.
So far, we haven't been able to locate it.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir den Stadtrat von unserem positiven Einfluss überzeugen.
So far we've been able to convince city council we're a positive influence.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir keine weiteren Nummern mit ihr in Verbindung setzen.
So far, we've been unable to link any other number to her.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir einen Atomkrieg vermeiden, obwohl die Bedrohung immer noch besteht.
So far we have avoided nuclear war though the threat remains.
WikiMatrix v1

Bisher konnten wir sieben Gegenstände aus den Fotos neueren Verbrechen zuordnen.
So far, we've been able to link seven of the items in the photos to recent crimes.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir kein Detail von Cranstons Geschichte widerlegen.
Thus far, we haven't been able to disprove any aspect of Cranston's story.
OpenSubtitles v2018

Doch bisher konnten wir sie nicht finden.
Yet we can't find it.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir 98% aller kurzfristigen Anfragen und Wünsche erfüllen.
So far we have also been able to fulfill 95% of your short-term inquiries and wishes.
CCAligned v1

Bisher konnten wir an der Gründung von 3.000 Kleingruppen mitwirken.
So far, we’ve participated in the planting of 3,000 small groups
CCAligned v1

Bisher konnten wir mit folgenden Argumenten überzeugen:
Up until now we were able to convince with the following arguments:
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir dabei jedes Jahr einen guten Schritt nach vorne machen.
Until now everytime we were able to do a big step forward.
CCAligned v1

Bisher konnten wir sie allerdings alle überzeugen.“
So far we could convince it however all. “
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir beobachten, dass dieses System planmäßig funktioniert.
So far, we have seen that this system is working as planned.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir das leider nicht mit Sponsoren wieder gegenfinanzieren.
So far we could not match our investments with refunds by sponsors.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir eine halbe Million Franken an unsere Projekte weitergeben.
So far we have passed on half a million Swiss Francs to our projects.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir nur einmal täglich Berichte ausführen.
Previously, we were only able to run reports once a day.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir deutschlandweit etwa 8.000 Grundschüler mithilfe der Schwimmkids-Projekte fördern.
Thus far we've been able to help about 8,000 grade schoolers with Schwimmkids projects.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir die Identität von 29 Freiern und Zuhältern von Dags Liste klären.
It was Lisbeth Salander. We have identified 29 customers and pimps from Dag's list.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir nicht herausfinden, was die Ursache der Fehlfunktionen des Stationscomputers ist.
As of yet, we have been unable to ascertain what is causing the station's computer to malfunction.
OpenSubtitles v2018

Das glaube ich Ihnen gern, aber bisher konnten wir nur $7,50 zusammenkratzen.
I'm sure it is, but so far, all we could do was scrape up $7.50.
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir nicht vermitteln, dass öffentliche Ausgabenfür Humanressourcen von erheblichem volkswirtschaftlichen Nutzen sind.
This shows that the business world has taken scant interest ininvesting in human resources.
EUbookshop v2

Also, um ganz ehrlich zu sein, bisher konnten wir noch nicht sehr viel finden.
Well, to be honest with you we haven't had a lot of luck with that
OpenSubtitles v2018

Bisher konnten wir die Wurzeln unserer Familie bis in die Mitte des 19. Jahrhunderts zurückverfolgen.
We were able to follow the roots of our family back into the middle of the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten wir alle Probleme in den Bereichen der Zahlenanalyse und der betriebswirtschaftlichen Auswertung lösen.
So far, we have been able to sort out all our problems relating to key performance indicators and management analyses.
ParaCrawl v7.1