Translation of "Bis wann werden" in English

Bis wann werden Sie in Japan sein?
Until when will you stay in Japan?
Tatoeba v2021-03-10

Bis wann werden Bestellungen ihren Klicks zugeordnet?
Up to how many Days will Orders be attributed to its Clicks?
CCAligned v1

Compañera: Und bis wann werden die Bauarbeiten beendet sein?
Compañera: And when will the construction be finished?
ParaCrawl v7.1

Bis wann werden sie an ihre eigenen Lügen glauben?
How long will they go on believing their own lies?
ParaCrawl v7.1

Von wann bis wann werden Sie in Zermatt sein?
What dates will you be in Zermatt?
ParaCrawl v7.1

Für jede dieser Maßnahmen wird angege­ben, welches Regulierungsinstrument bis wann eingesetzt werden soll.
For each priority it indicates which type of regulatory instrument should be used, and by when.
TildeMODEL v2018

Das heißt, dass nicht nur bis zu einem bestimmten Termin festgelegt wird, welches Ziel bis wann erreicht werden muss, sondern dass auch für den Fall, dass das Ziel bis zum vorgegebenen Termin nicht erreicht wird, Verfahren einschließlich Überprüfungs­klauseln vorgesehen werden.
This means that in addition to defining the “what” and “when” only until the target date is reached, procedures including review clauses foreseen in the event that the objective is not met at the target date.
TildeMODEL v2018

Gesellschaftliche Herausforderungen sollten in kleinere Arbeitspakete aufgeteilt werden, zu denen verschiedene Interessengruppen mit konvergierenden Interessen ihre eigenen Umsetzungspläne festlegen sollten, in denen abgesteckt wird, was von wem und bis wann getan werden muss.
Societal challenges should be broken down into smaller “work packages” on which different groups of stakeholders with converging interests should define their own implementation plans, setting out what needs to be done, by whom and by when.
TildeMODEL v2018

Beschreiben Sie die existierenden Regelungen unter Angabe von: Rechtsakt, Einzelheiten der Regelung, Dauer (Datum von Beginn und Ende), bisheriger Wirkung, eventuell geplanten Reformen oder Regelungen (mit Angabe, bis wann diese verabschiedet werden sollen).
Please describe existing schemes with legal reference, details of the scheme, duration (indicating start and end dates), past impact and explain whether any reform or future schemes are planned and by when.
DGT v2019

Für jede dieser drei Verpflichtungen werden im Pakt spezifische Maßnahmen genannt, wobei jeweils angegeben ist, bis wann sie durchgeführt werden sollten.
For each of these three commitments the pact outlines specific actions as well as target deadlines by when these actions should be implemented.
TildeMODEL v2018

Bis wann werden den europäischen Bauern die Lasten aufgebürdet für die Vorantreibung des Exports von industriellen Produkten oder die Stützung außenpolitischer Ziele, wie dies durch die Einfuhr der Butter aus Neuseeland oder des Öls aus den Ländern Nordafrikas geschieht?
When people receive money as a hand-out, there is a tendency for them, as experience in other sectors shows, to become more and more dependent on that hand-out.
EUbookshop v2

Um die Wirksamkeit dieses Instruments sicherzustellen, ist es unerlässlich, eine klare rechtliche Verpflichtung einzuführen, wie viel Prozent der EU-Küstenmeere diese Gebiete ausmachen sollten und bis wann sie eingerichtet werden müssen.
"In order to ensure that this tool is effective it is vital to include a clear legal obligation with an overall target in terms of the percentage of the EU's territorial waters these areas should cover and a deadline for them to be established.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist (bis wann Du angeklagt werden kannst, oder bis wann eine Verurteilung vollstreckt werden kann) hängt von dem Artikel an, unter dem Du verurteilt wurdest:
The limitation period (until when you can be charged or a sentence can be enforced) depends on the article you have been sentenced under:
ParaCrawl v7.1

Bis wann werden sie zögern den so dringenden Bitten ihrer Mutter und Meisterin zu folgen, der Königin der Apostel, der allmächtigen Fürsprecherin aller Gnaden und Barmherzigkeit für die Kirche und die Welt?
Until when, will they linger to obey the very urgent demands of their Mother and Mistress, the Queen of the Apostles, the All-Powerful Mediator of graces and of mercy for the Church and for the world?
ParaCrawl v7.1

Ich werde mich zuvor noch mit einem Freunde beraten, weil ich von morgen an etliche Tage hindurch ein Geschäft mit ihm vorhabe, bis wann wir fertig werden, – dann werde ich schon kommen und dem Obersten den rechten Aufschluss geben über den seltenen, wunderbaren Menschen aus Nazareth, den ich wenigstens recht wohl zu kennen glaube.“
If first will consult a friend because from tomorrow I have business with him for several days until we have finished, - I then will come and give the head priest the right information about the rare, miraculous person from Nazareth, whom at least I believe to know quite well.”
ParaCrawl v7.1

Sie muss alle Begründungen sowie die Folgen der Entscheidung enthalten und angeben, wie und bis wann Beschwerde eingelegt werden kann.
In both cases, the decision must be given to them in writing. It must state all the grounds and implications and specify how they can appeal and by when.
ParaCrawl v7.1

Ich wusste, dass ich endlich ernst, wenn ich hingesetzt und genau, wie ich wollte, um das Gewicht zu verlieren grafisch dargestellt und bis wann, und so werden auch Sie!
I knew that, finally, seriously, when I sat down in the schedule, how I'm going to lose weight, and when, and it will also be you!
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten jederzeit genaue Informationen darüber, in welchem Fertigungsschritt sich ihre Produkte befinden und bis wann sie zugestellt werden.
They can always obtain precise information about the current manufacturing step of their products and by when they will be delivered.
ParaCrawl v7.1