Translation of "Bis ungefähr" in English
Bis
ungefähr
April
letzten
Jahres
nahm
die
Wirtschaftstätigkeit
ab,
Monat
um
Monat.
Until
around
April
last
year,
economic
activity
was
declining,
month
after
month.
Europarl v8
Die
Aussprache
dauert
bis
ungefähr
21.00
Uhr.
The
sitting
will
continue
until
around
21:00.
Europarl v8
Die
Gehzeit
beträgt
bei
dieser
Tour
bis
zum
Ostgipfel
ungefähr
fünf
Stunden.
The
duration
of
this
route
up
to
the
eastern
summit
is
about
five
hours.
Wikipedia v1.0
Also
hätte
die
tödliche
Dichte
ungefähr
bis
einen
Meter
über
dem
Boden
gelegen.
So
fatal
density
would
have
to
reach,
Say,
2
to
3
feet
off
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Ungefähr
von
22
bis
ungefähr
...
34
hatte
ich
schwere
Zeiten.
I've
had
tough
times
in
my
life,
from
about
22
to
about...
Yeah,
maybe
34.
I
had
tough
times.
OpenSubtitles v2018
Bis
vor
ungefähr
drei
Monaten
kein
Mietscheck
mehr
kam.
Until
about
three
months
ago
when
the
rent
checks
stopped.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
dort
an
den
Tischen
bis
ungefähr
1:00...
Yeah.
We
were
there
at
the
tables
till
about
1:00.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Michael
flog
ständig
internationale
Flüge,
bis
Leila
ungefähr
zehn
war.
Sean.
Well,
Michael
flew
international
forever
till
Leila
was,
like,
ten.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
wahr
wäre,
hätte
ich
bis
jetzt
ungefähr
100
Anrufe.
If
it
were
true,
I'd
have
about
a
hundred
phone
calls
about
it
by
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlief
bei
ihr,
bis
ich
ungefähr
8
war.
I
used
to
sleep
with
her
until
I
was
about
8.
OpenSubtitles v2018
Kam
raus,
bin
wieder
dort
gelandet
...
bis
ich
ungefähr
18
war.
Got
out,
got
sent
back
up...
till
I
was
about,
what,
18.
OpenSubtitles v2018
Ungefähr
bis
du
mit
meiner
Frau
gebumst
hast.
Roughly
till
you
started
banging
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Boom
reichte
bis
ungefähr
in
die
erste
Hälfte
der
80er.
This
boom
lasted
until
the
first
half
of
the
1980s.
Wikipedia v1.0
Mit
einer
Zeit
von
2-
bis
ungefähr
42
Stunden
muss
gerechnet
werden.
A
time
of
2
to
approximately
42
hours
must
be
reckoned
with.
EuroPat v2
Der
Gesamtgehalt
an
freier
Chlorwasserstoffsäure
beträgt
vorzugsweise
ungefähr
2
bis
ungefähr
32
Gew.-%.
The
overall
content
of
free
hydrochloric
acid
is
preferably
about
2
to
about
32
weight-percent.
EuroPat v2
Für
eine
0,025
mm
Elektrode
sind
Ströme
bis
zu
ungefähr
4
Milliampere
erforderlich.
In
addition,
for
a
10
mil
electrode
up
to
only
about
4
milliamps
of
current
is
needed.
EuroPat v2
Seit
2009
ist
es
bis
zu
ungefähr
660
m
erforscht
worden.
As
of
2009,
it
has
been
explored
to
about
2200
feet.
WikiMatrix v1
Die
verwendete
Zeit
beträgt
im
allgemeinen
ungefähr
100
bis
ungefähr
1000
Mikrosekunden.
The
time
employed
is
generally
from
about
100
to
about
1000
microseconds.
EuroPat v2
Der
Kugelhaufen
wird
ungefähr
bis
zu
einer
Höhe
19
angehoben.
The
heap
of
balls
is
approximately
lifted
up
to
a
level
19.
EuroPat v2
Dabei
ergeben
sich
Wärmestromdichten
von
bis
zu
ungefähr
80
kJ/sm².
This
involves
heat
flux
densities
of
up
to
80
kJ/sm2.
EuroPat v2
Die
eingespeiste
Leistung
beträgt
beispielsweise
ungefähr
10
Watt
bis
ungefähr
200
Watt.
The
supplied
power
amounts,
for
example,
to
approximately
10
watts
to
approximately
200
watts.
EuroPat v2
Diese
Besuche
dauerten
im
Schnitt
ein
bis
ungefähr
vier
Monate.
Visits
varied
in
length
from
a
month
to
nearly
four
months.
EUbookshop v2
Gegen
Ende
der
Veresterung
wurde
der
Druck
bis
auf
ungefähr
10
mbar
reduziert.
Toward
the
end
of
the
esterification,
the
pressure
was
reduced
to
approximately
10
mbar.
EuroPat v2
Er
bleibt
dort
bis
ungefähr
15h.
He'll
stay
there
until
around
3
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Das
war...
bis
vor
ungefähr
einen
Monat.
That
is...
Until
about
a
month
ago.
OpenSubtitles v2018
Eine
email
jede
Woche,
bis
vor
ungefähr
drei
Wochen.
An
e-mail
every
week,until
about
three
weeks
ago.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bis
vor
ungefähr
zwei
Monaten,
als
er
eingebuchtet
wurde.
IVES:
Yeah,
up
until
about
two
months
ago
when
he
was
incarcerated.
OpenSubtitles v2018