Translation of "Bis spätestens mittwoch" in English

Gebote werden bis spätestens Mittwoch, 7. Dezember entgegengenommen.
Bids will be accepted up to Wednesday 7 of December at the latest.
CCAligned v1

Gebote werden bis spätestens Mittwoch, 4. Juli entgegengenommen.
Bids will be accepted up to Wednesday 4 of July at the latest.
CCAligned v1

Bitte registrieren Sie sich bis spätestens Mittwoch, 15. Februar, 16 Uhr.
Please register by 4 p.m. on Wednesday 15 February 2012.
ParaCrawl v7.1

Diese Eintragung muss bis spätestens am Mittwoch, 9. Mai 2018 erfolgt sein.
Such a registration shall be made no later than on Wednesday 9 May 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten melden der Kommission wöchentlich bis spätestens Mittwoch die in der Vorwoche auf den wichtigsten repräsentativen Märkten auf ihrem Territorium registrierten Durchschnittspreise für Olivenöl der im Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 865/2004 genannten Güteklassen.
No later than every Wednesday, Member States shall send the Commission the average prices recorded on their main representative markets the preceding week for the various categories of oil listed in Annex I to Regulation (EC) No 865/2004.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten melden der Kommission wöchentlich bis spätestens Mittwoch die in der Vorwoche auf den wichtigsten repräsentativen Märkten auf ihrem Territorium registrierten Durchschnittspreise für Olivenöl der im Anhang der Verordnung Nr. 136/66/EWG genannten Qualitäten.
Member States shall notify the Commission, each Wednesday at the latest, of the average prices during the previous week for the various categories of olive oil referred to in the Annex to Regulation No 136/66/EEC on the principal representative markets in their territory.
JRC-Acquis v3.0

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge spätestens bis Mittwoch, den 27. Februar 2002, 10.00 Uhr IN SCHRIFTLICHER FORM beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie übersetzt werden können.
So that they can be translated, amendments should be sent IN WRITING to the section secretariat by 10 a.m. on Wednesday 27 February.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge spätestens bis Mittwoch, den 6. November 2002, 10.00 Uhr IN SCHRIFTLICHER FORM beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie übersetzt werden können.
So that they can be translated, amendments should be sent IN WRITING to the section secretariat by 10 a.m. on Wednesday 6 November.
TildeMODEL v2018

Bitte rei­chen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 15. April 2009, 10.00 Uhr in schriftlicher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können:
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat no later than 10 a.m. on Wednesday 15 April 2009.
TildeMODEL v2018

Bitte rei­chen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 24. Juni, 10.00 Uhr schriftlich beim Sekretariat der Fachgruppe ([email protected]) ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können.
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat ([email protected]) no later than 10 a.m. on Wednesday, 24 June.
TildeMODEL v2018

Bitte rei­chen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, den 24. Juni 2009, 10.00 Uhr schriftlich im Sekretariat der Fachgruppe ([email protected]) ein, damit sie recht­zeitig übersetzt werden können.
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat ([email protected]) no later than 10 a.m. on Wednesday, 24 June 2009.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge spätestens bis Mittwoch, den 10. April 2002, 10.00 Uhr IN SCHRIFTLICHER FORM beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie übersetzt werden können.
So that they can be translated, amendments should be sent IN WRITING to the section secretariat by 10 a.m. on Wednesday 10 April.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 15. April 2009, 10.00 Uhr in schrift­licher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können:
To allow time for translation, any amendments should be sent to the section secretariat in writing, by 10 a.m. on Wednesday, 15 April 2009 at the latest:
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 15. April 2009, 9.30 Uhr in schriftlicher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können:
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat no later than Wednesday 15 April 2009 at 9.30 a.m.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 15. April 2009, 10.00 Uhr in schriftlicher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können:
To allow time for translation, any amendments should be sent to the section secretariat in writing, by 10 a.m. on Wednesday, 15 April 2009 at the latest:
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 16. Mai, 15.30 Uhr IN SCHRIFTLICHER FORM beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie über­setzt werden können.
So that amendments can be translated, please submit them IN WRITING to the section secretariat by 3.30 p.m. on Wednesday, 16 May.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 18. Juli 2001, 15.30 Uhr IN SCHRIFTLICHER FORM beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie übersetzt werden können.
So that amendments can be translated, please send them IN WRITING to the section secretariat by 3.30 p.m. on Wednesday 18 July.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 2. April 2008, 10.00 Uhr schriftlich beim Sekretariat der Fachgruppe ein ([email protected]), damit sie rechtzeitig übersetzt werden können.
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat no later than 10 a.m. on Wednesday, 2 April ([email protected]).
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 2. April 2008, 10.00 Uhr in schriftlicher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können (E-Mail: [email protected]).
To allow time for translation, amendments must be sent by email to the section secretariat ([email protected]) no later than 10 a.m. on Wednesday 2 April 2008.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 24. Juni 2009, 10.00 Uhr in schriftlicher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ([email protected]) ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können.
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat ([email protected]) no later than 10 a.m. on Wednesday, 24 June.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 24. Juni 2009, 10.00 Uhr schrift­lich beim Sekretariat der Fachgruppe ([email protected]) ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können.
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat ([email protected]) no later than 10 a.m. on Wednesday, 24 June 2009.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 24. Juni 2009, 10.00 Uhr schrift­lich beim Sekretariat der Fachgruppe ([email protected]) ein, damit sie rechtzeitig über­setzt werden können.
To allow time for translation, any amendments must be submitted in writing to the section secretariat ([email protected]) no later than 10 a.m. on Wednesday 24 June.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 24. Oktober 2001, 12.30 Uhr IN SCHRIFTLICHER FORM beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie übersetzt werden können.
So that amendments can be translated, please send them IN WRITING to the section secretariat: by 12.30 p.m. on Wednesday, 24 October
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 26. Februar 2016, 15.30 Uhr beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können:
To allow time for translation, amendments must be submitted in writing to the section secretariat no later than 3.30 p.m. on Friday 26 February 2016
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 27. Juni, 15.30Uhr IN SCHRIFTLICHER FORM beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie übersetzt werden können.
So that amendments can be translated, please submit them IN WRITING to the section secretariat by 3.30 p.m. on Wednesday, 27 June.
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 28. Januar 2009, 17.30 Uhr in schriftlicher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können:
To allow time for translation, amendments must be submitted in writing to the section secretariat no later than 5.30 p.m. on 28 January 2009
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 3. Oktober 2007, 17.30 Uhr in schriftlicher Form beim Sekretariat der Fachgruppe ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können:
To allow time for translation, amendments must be submitted in writing to the section secretariat no later than 5.30 p.m. on Wednesday, 3 October 2007
TildeMODEL v2018

Bitte reichen Sie etwaige Änderungsanträge bis spätestens Mittwoch, 30. August 2006, 10.00 Uhr (DE/FR/EN) bzw. Dienstag, 29. August 2006, 10.00 Uhr (alle anderen Sprachen) schriftlich (E-Mail: [email protected]) beim Sekretariat der CCMI ein, damit sie rechtzeitig übersetzt werden können.
So that amendments can be translated in good time, please send them in writing to the CCMI secretariat (email: [email protected]) by 10 a.m. on Wednesday, 30 August 2006 (FR/DE/EN) or Tuesday, 29 August 2006 (all other languages).
TildeMODEL v2018