Translation of "Bis spätestens mittwoch" in English
Gebote
werden
bis
spätestens
Mittwoch,
7.
Dezember
entgegengenommen.
Bids
will
be
accepted
up
to
Wednesday
7
of
December
at
the
latest.
CCAligned v1
Gebote
werden
bis
spätestens
Mittwoch,
4.
Juli
entgegengenommen.
Bids
will
be
accepted
up
to
Wednesday
4
of
July
at
the
latest.
CCAligned v1
Bitte
registrieren
Sie
sich
bis
spätestens
Mittwoch,
15.
Februar,
16
Uhr.
Please
register
by
4
p.m.
on
Wednesday
15
February
2012.
ParaCrawl v7.1
Diese
Eintragung
muss
bis
spätestens
am
Mittwoch,
9.
Mai
2018
erfolgt
sein.
Such
a
registration
shall
be
made
no
later
than
on
Wednesday
9
May
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
wöchentlich
bis
spätestens
Mittwoch
die
in
der
Vorwoche
auf
den
wichtigsten
repräsentativen
Märkten
auf
ihrem
Territorium
registrierten
Durchschnittspreise
für
Olivenöl
der
im
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
865/2004
genannten
Güteklassen.
No
later
than
every
Wednesday,
Member
States
shall
send
the
Commission
the
average
prices
recorded
on
their
main
representative
markets
the
preceding
week
for
the
various
categories
of
oil
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
865/2004.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
melden
der
Kommission
wöchentlich
bis
spätestens
Mittwoch
die
in
der
Vorwoche
auf
den
wichtigsten
repräsentativen
Märkten
auf
ihrem
Territorium
registrierten
Durchschnittspreise
für
Olivenöl
der
im
Anhang
der
Verordnung
Nr.
136/66/EWG
genannten
Qualitäten.
Member
States
shall
notify
the
Commission,
each
Wednesday
at
the
latest,
of
the
average
prices
during
the
previous
week
for
the
various
categories
of
olive
oil
referred
to
in
the
Annex
to
Regulation
No
136/66/EEC
on
the
principal
representative
markets
in
their
territory.
JRC-Acquis v3.0
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
spätestens
bis
Mittwoch,
den
27.
Februar
2002,
10.00
Uhr
IN
SCHRIFTLICHER
FORM
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
übersetzt
werden
können.
So
that
they
can
be
translated,
amendments
should
be
sent
IN
WRITING
to
the
section
secretariat
by
10
a.m.
on
Wednesday
27
February.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
spätestens
bis
Mittwoch,
den
6.
November
2002,
10.00
Uhr
IN
SCHRIFTLICHER
FORM
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
übersetzt
werden
können.
So
that
they
can
be
translated,
amendments
should
be
sent
IN
WRITING
to
the
section
secretariat
by
10
a.m.
on
Wednesday
6
November.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
15.
April
2009,
10.00
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können:
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday
15
April
2009.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
24.
Juni,
10.00
Uhr
schriftlich
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
([email protected])
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können.
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
([email protected])
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday,
24
June.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
den
24.
Juni
2009,
10.00
Uhr
schriftlich
im
Sekretariat
der
Fachgruppe
([email protected])
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können.
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
([email protected])
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday,
24
June
2009.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
spätestens
bis
Mittwoch,
den
10.
April
2002,
10.00
Uhr
IN
SCHRIFTLICHER
FORM
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
übersetzt
werden
können.
So
that
they
can
be
translated,
amendments
should
be
sent
IN
WRITING
to
the
section
secretariat
by
10
a.m.
on
Wednesday
10
April.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
15.
April
2009,
10.00
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können:
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
should
be
sent
to
the
section
secretariat
in
writing,
by
10
a.m.
on
Wednesday,
15
April
2009
at
the
latest:
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
15.
April
2009,
9.30
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können:
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
no
later
than
Wednesday
15
April
2009
at
9.30
a.m.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
15.
April
2009,
10.00
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können:
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
should
be
sent
to
the
section
secretariat
in
writing,
by
10
a.m.
on
Wednesday,
15
April
2009
at
the
latest:
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
16.
Mai,
15.30
Uhr
IN
SCHRIFTLICHER
FORM
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
übersetzt
werden
können.
So
that
amendments
can
be
translated,
please
submit
them
IN
WRITING
to
the
section
secretariat
by
3.30
p.m.
on
Wednesday,
16
May.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
18.
Juli
2001,
15.30
Uhr
IN
SCHRIFTLICHER
FORM
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
übersetzt
werden
können.
So
that
amendments
can
be
translated,
please
send
them
IN
WRITING
to
the
section
secretariat
by
3.30
p.m.
on
Wednesday
18
July.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
2.
April
2008,
10.00
Uhr
schriftlich
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein
([email protected]),
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können.
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday,
2
April
([email protected]).
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
2.
April
2008,
10.00
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können
(E-Mail:
[email protected]).
To
allow
time
for
translation,
amendments
must
be
sent
by
email
to
the
section
secretariat
([email protected])
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday
2
April
2008.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
24.
Juni
2009,
10.00
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
([email protected])
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können.
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
([email protected])
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday,
24
June.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
24.
Juni
2009,
10.00
Uhr
schriftlich
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
([email protected])
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können.
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
([email protected])
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday,
24
June
2009.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
24.
Juni
2009,
10.00
Uhr
schriftlich
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
([email protected])
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können.
To
allow
time
for
translation,
any
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
([email protected])
no
later
than
10
a.m.
on
Wednesday
24
June.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
24.
Oktober
2001,
12.30
Uhr
IN
SCHRIFTLICHER
FORM
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
übersetzt
werden
können.
So
that
amendments
can
be
translated,
please
send
them
IN
WRITING
to
the
section
secretariat:
by
12.30
p.m.
on
Wednesday,
24
October
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
26.
Februar
2016,
15.30
Uhr
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können:
To
allow
time
for
translation,
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
no
later
than
3.30
p.m.
on
Friday
26
February
2016
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
27.
Juni,
15.30Uhr
IN
SCHRIFTLICHER
FORM
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
übersetzt
werden
können.
So
that
amendments
can
be
translated,
please
submit
them
IN
WRITING
to
the
section
secretariat
by
3.30
p.m.
on
Wednesday,
27
June.
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
28.
Januar
2009,
17.30
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können:
To
allow
time
for
translation,
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
no
later
than
5.30
p.m.
on
28
January
2009
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
3.
Oktober
2007,
17.30
Uhr
in
schriftlicher
Form
beim
Sekretariat
der
Fachgruppe
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können:
To
allow
time
for
translation,
amendments
must
be
submitted
in
writing
to
the
section
secretariat
no
later
than
5.30
p.m.
on
Wednesday,
3
October
2007
TildeMODEL v2018
Bitte
reichen
Sie
etwaige
Änderungsanträge
bis
spätestens
Mittwoch,
30.
August
2006,
10.00
Uhr
(DE/FR/EN)
bzw.
Dienstag,
29.
August
2006,
10.00
Uhr
(alle
anderen
Sprachen)
schriftlich
(E-Mail:
[email protected])
beim
Sekretariat
der
CCMI
ein,
damit
sie
rechtzeitig
übersetzt
werden
können.
So
that
amendments
can
be
translated
in
good
time,
please
send
them
in
writing
to
the
CCMI
secretariat
(email:
[email protected])
by
10
a.m.
on
Wednesday,
30
August
2006
(FR/DE/EN)
or
Tuesday,
29
August
2006
(all
other
languages).
TildeMODEL v2018