Translation of "Bis naher" in English
Zugleich
darf
es
nicht
dazu
kommen,
dass
immer
wahlloser
Daten
und
Informationen
gesammelt,
verknüpft
und
ausgetauscht
werden,
bis
in
naher
Zukunft
der
gläserne
Bürger
entstanden
ist.
At
the
same
time,
we
must
not
create
a
situation
in
which
data
and
information
are
collected,
linked
and
exchanged
ever
more
indiscriminately
until
the
transparent
citizen
emerges
at
some
time
in
the
near
future.
Europarl v8
In
Fig.5
ist
schematisch
eine
Weiche
dargestellt,
wobei
die
Umstellung
der
Zungenschienen
15,
16
in
jeweils
eine
an
den
Backenschienen
17,
18
anliegende
Stellung
über
eine
Mehrzahl
von
allgemein
mit
20
bezeichneten
Verschlüssen
erfolgt,
welche
jeweils
die
in
den
Fig.1
bis
4
naher
dargestellten
Einrichtung
aufweisen,
wie
dies
in
den
nachfolgenden
Figuren
näher
dargestellt
ist.
FIG.
5
is
a
diagrammatic
representation
of
a
switch
point,
the
switching
of
the
tongue
blades
15,
16
into
positions
that
each
lie
on
the
stock
rails
17,
18
being
effected
by
a
plurality
of
locks
that
bear
the
common
reference
number
20,
which
each
incorporate
the
apparatuses
shown
in
greater
detail
in
FIGS.
1
to
4,
as
is
shown
in
greater
detail
in
the
following
figures.
EuroPat v2
Zurzeit
ist
Herr
Rewitzer
Abteilungsleiter
der
Projektsteuerungsabteilung,
bis
er
in
naher
Zukunft
Leiter
der
Abteilung
Bau-
und
Gebäudetechnik
wird.
At
present,
Jochen
is
the
head
of
the
project
controls
department
and
will
be
appointed
head
of
the
construction
services
engineering
department
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Vergleichbarkeit
von
Lumineszenzmessdaten
im
Spektralbereich,
der
von
UV
bis
NIR
(naher
Infrarotbereich)
reicht,
ist
eine
Standardisierung
der
spektralen
Parameter
und
der
Sensitivitätsparameter
von
Lumineszenzmesssystemen
notwendig.
For
luminescence
measurement
data
in
the
spectral
region
ranging
from
UV
to
NIR
(near
infrared)
to
be
comparable,
it
is
necessary
to
standardize
the
spectral
parameters
and
the
sensitivity
parameters
of
luminescence
measurement
systems.
EuroPat v2
Auch
wenn
die
Ölpreise
nicht
nur
durch
die
Begrenztheit
der
Vorräte,
sondern
auch
durch
Spekulationseffekte
beeinflusst
werden:
Peak
Oil,
d.h.
der
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Erdölförderung
auch
bei
größten
Anstrengungen
nicht
mehr
weiter
gesteigert
werden
kann,
wird
in
naher
bis
mittlerer
Zukunft
erreicht
sein,
manche
Analysten
glauben
sogar,
er
sei
bereits
jetzt
erreicht.
Even
if
the
finite
nature
of
the
resource
stocks
is
not
the
only
factor
that
influences
oil
prices,
speculation
also
plays
a
role
in
this
process:
peak
oil,
that
is
the
point
in
time
when
oil
production
cannot
be
increased
despite
maximum
efforts,
will
be
reached
in
the
near
to
medium-term
future
–
indeed,
some
analysts
believe
that
it
has
already
been
reached.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Maßnahmen
wird
in
den
Erwägungsgründen
29
bis
102
näher
eingegangen.
These
measures
are
described
in
further
detail
in
recitals
(29)
to
(102).
DGT v2019
Diese
Möglichkeiten
werden
in
den
Abschnitten
26
bis
52
näher
erläutert.
Each
of
these
remedies
is
set
out
in
more
detail
in
sections
1.2.1
to
1.2.6
of
this
Chapter.
DGT v2019
Dieses
generelle
Verbot
wird
in
Punkt
48
bis
54
näher
erläutert.
The
components
of
the
general
prohibition
are
explained
in
paragraphs
48
to
54
below.
TildeMODEL v2018
Auf
dieses
Argument
wird
in
den
Erwägungsgründen
163
bis
171
näher
eingegangen.
This
argument
is
assessed
further
in
recitals
163-171.
DGT v2019
Kommen
Sie
nicht
in
meine
Nähe,
bis
ich
es
sage.
Don't
come
near
me
till
I
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Skala
von
Eins
bis
Zehn
wie
nahe
war
ich
am
Kinderschänder?
On
a
scale
of
one
to
ten,
how
much
did
I
sound
like
a
child
molester?
OpenSubtitles v2018
Schotten
Sie
ihn
ab,
bis
wir
Näheres
wissen.
Keep
him
away
from
the
news
until
we
figure
out
the
connection.
OpenSubtitles v2018
Bleib
in
meiner
Nähe,
bis
ich
uns
hier
raus
hole.
Stay
close
to
me
until
I
get
us
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
euch
nicht
in
seine
Nähe,
bis
es
vollbracht
ist.
We're
not
letting
you
anywhere
near
him
until
the
deed
is
done.
OpenSubtitles v2018
Warte,
bis
sie
näher
kommen.
Wait
till
they're
close.
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
hält
ihre
Position,
bis
wir
etwas
näher
herankönnen.
The
Enterprise
will
hold
position
till
we
can
get
in
for
a
look.
OpenSubtitles v2018
Warte,
bis
sie
näher
ran
sind.
Wait
till
they
get
closer.
OpenSubtitles v2018
Bis
wir
näher
kommen,
dürften
wir
keine
Probleme
haben.
We
should
be
all
right--
at
least
until
we
get
closer.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kommt
euch
nicht
zu
nahe,
bis
er
befragt
wurde.
Do
me
a
favour.
Until
he
goes
through
debriefing,
don't
get
too
friendly.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellten
sich
tot
und
sparten
Energie,
bis
wir
nahe
dran
waren.
They
were
playing
dead.
Conserving
power
until
we
got
close.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
vorerst
nichts,
bis
wir
Näheres
wissen.
And
don't
cut
any
wires
until
we
figure
this
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
sie
näher
kommen.
We'll
have
to
wait
until
they
get
closer.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
Sie
bis
in
die
Nähe
ihres
Radars
heran.
I'll
take
you
guys
in
until
we
hit
radar
range.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kommt
in
seine
Nähe,
bis
ich
da
bin.
Nobody
comes
near
it
until
I
get
up
there.
OpenSubtitles v2018
Wartet,
bis
sie
näher
ran
sind,
bevor
ihr
schießt!
Wait
till
they
get
close
before
you
shoot.
OpenSubtitles v2018