Translation of "Bis hierher und nicht weiter" in English
Warum
sagen
Sie
den
Russen
nicht
endlich:
bis
hierher
und
nicht
weiter...?
Why
don’t
you
finally
tell
the
Russians:
this
far
and
no
further...?
ParaCrawl v7.1
Wer
bin
ich,
dass
ich
sagen
könnte:
bis
hierher,
und
nicht
weiter?
Who
am
I
to
say
‘here
and
no
further’?
ParaCrawl v7.1
Im
Prinzip
besagt
dieser
Bericht,
daß
das
Parlament
eines
Tages
sagen
muß,
genug
ist
genug
(salopp
gesagt:
"verdammt
nochmal"
),
wir
gehen
bis
hierher
und
nicht
weiter.
This
report
in
effect
is
saying
that
there
comes
a
time
when
Parliament
has
to
say
enough
is
enough
('
sod
it'
in
colloquial
terms);
we
go
so
far
and
we
can
go
no
further.
Europarl v8
Mit
ihrem
Ansatz
'bis
hierher
und
nicht
weiter'
nähert
sich
die
irische
Regierung
an
die
britische
Position
gegenüber
Europa
an,
bei
der
der
Aufbau
einer
Freihandelszone
und
nicht
die
Schaffung
einer
politischen
Union
im
Vordergrund
steht.
Its
approach
-
to
state
'this
far
and
no
further'
-
moves
it
closer
to
the
British
position
on
Europe,
which
places
more
emphasis
on
a
free
trade
area
rather
than
pursuing
political
union.
Europarl v8
Darum
ist
es
notwendig,
in
jedem
einzelnen
Fall,
wo
diese
Erfolge
in
Frage
gestellt
werden,
sehr
deutlich
zu
sagen,
bis
hierher
und
nicht
weiter.
That
is
why,
in
every
single
case
where
these
successes
are
undermined,
we
must
say,
in
the
plainest
terms,
so
far
and
no
further.
Europarl v8
Deshalb
mussten
sie
sich
schon
abgrenzen:
bis
hierher
und
nicht
weiter,
das
ist
meine
Rübe!
So
they
had
to
confine
themselves:
up
to
here
and
no
further,
that's
my
ground!
ParaCrawl v7.1
Denn
in
der
Geschichte
ist
jene
Kirche,
die
selbst
»den
Rationalismus,
die
Aufklärung«
verurteilt
hat,
dann
selbst
»einer
Theologie
des
›man
darf
und
man
darf
nicht‹
verfallen,
›bis
hierher
und
nicht
weiter‹,
und
sie
hat
die
Kraft,
die
Freiheit
des
Geistes
vergessen,
dieses
aus
dem
Geist
geboren
werden,
was
dir
die
Freiheit,
die
Unbefangenheit
in
der
Verkündigung
schenkt,
in
der
Verkündigung,
dass
Jesus
Christus
der
Herr
ist«.
In
fact,
many
times
in
history,
the
Church
"that
condemned
rationalism,
enlightenment",
is
also
one
that
"fell
into
a
theology
of
'can
and
cannot',
'up
to
this
point,
up
to
that
point',
and
forgot
the
strength,
the
freedom
of
the
Spirit,
this
being
born
anew
of
the
Spirit
which
gives
you
the
freedom,
the
frankness
of
preaching,
the
message
that
Jesus
Christ
is
Lord".
ParaCrawl v7.1
Und
Ich
sagte:
"Bis
hierher
und
nicht
weiter
mit
eurem
Beelzebubsgrimme
gegen
Mich
und
Meine
Jünger!
I
said:
"Up
till
here
and
no
further
with
your
Beelzebub-rage
against
Me
and
My
disciples!
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Art
und
Weise
sagten
sie
den
USA:
"Bis
hierher
und
nicht
weiter".
They
said
to
the
Americans:
"so
far
and
no
further".
ParaCrawl v7.1
Dieser
Weg
zum
Ethiker
ist
natürlich
nichts
Geplantes
oder
ein
rationaler
Entschluß:
bis
hierher
und
nicht
weiter
–
sondern
dies
ist
die
lebendige
Entwicklung
des
"Erwachsen-Werdens",
welche
je
nach
Veranlagung
mit
der
"Reife"
endet
–
was
sich
neutral
als
Feststellung
und
negativ
als
Entwicklungsstillstand
auffassen
läßt.
The
path
to
the
ethical
individual
is,
of
course,
nothing
planned
or
even
a
rational
decision:
up
to
here
and
no
further
–
rather
is
this
the
lively
development
of
an
individual's
growing
into
adulthood
which,
according
to
pre-disposition,
ends
with
"maturity"
which
can,
neutrally,
be
considered
an
observation
and
negatively
as
a
standstill
of
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Filmemacherin
Ula
Stöckl:
"Antigone
ist
eine
Figur,
die
mich
gelehrt
hat,
dass
es
immer
einen
Moment
im
Leben
eines
jeden
Menschen
gibt,
wo
er
für
sich
ganz
alleine
entscheiden
muss:
Bis
hierher
und
nicht
weiter
und
jetzt
muss
ich
'Nein'
sagen,
und
wenn
es
das
Leben
kostet.
Director
Ula
Stöckl:
'Antigone
is
a
figure
who
taught
me
that
there
is
always
a
moment
in
the
life
of
every
single
individual
where
one
has
to
decide
completely
on
one's
own:
this
is
as
far
as
I'm
willing
to
go,
no
further,
and
now
I
have
to
say
"no",
even
if
it
costs
me
my
life.
ParaCrawl v7.1