Translation of "Bis hierher und nicht weiter" in English

Warum sagen Sie den Russen nicht endlich: bis hierher und nicht weiter...?
Why don’t you finally tell the Russians: this far and no further...?
ParaCrawl v7.1

Wer bin ich, dass ich sagen könnte: bis hierher, und nicht weiter?
Who am I to say ‘here and no further’?
ParaCrawl v7.1

Im Prinzip besagt dieser Bericht, daß das Parlament eines Tages sagen muß, genug ist genug (salopp gesagt: "verdammt nochmal" ), wir gehen bis hierher und nicht weiter.
This report in effect is saying that there comes a time when Parliament has to say enough is enough (' sod it' in colloquial terms); we go so far and we can go no further.
Europarl v8

Mit ihrem Ansatz 'bis hierher und nicht weiter' nähert sich die irische Regierung an die britische Position gegenüber Europa an, bei der der Aufbau einer Freihandelszone und nicht die Schaffung einer politischen Union im Vordergrund steht.
Its approach - to state 'this far and no further' - moves it closer to the British position on Europe, which places more emphasis on a free trade area rather than pursuing political union.
Europarl v8

Darum ist es notwendig, in jedem einzelnen Fall, wo diese Erfolge in Frage gestellt werden, sehr deutlich zu sagen, bis hierher und nicht weiter.
That is why, in every single case where these successes are undermined, we must say, in the plainest terms, so far and no further.
Europarl v8

Deshalb mussten sie sich schon abgrenzen: bis hierher und nicht weiter, das ist meine Rübe!
So they had to confine themselves: up to here and no further, that's my ground!
ParaCrawl v7.1

Denn in der Geschichte ist jene Kirche, die selbst »den Rationalismus, die Aufklärung« verurteilt hat, dann selbst »einer Theologie des ›man darf und man darf nicht‹ verfallen, ›bis hierher und nicht weiter‹, und sie hat die Kraft, die Freiheit des Geistes vergessen, dieses aus dem Geist geboren werden, was dir die Freiheit, die Unbefangenheit in der Verkündigung schenkt, in der Verkündigung, dass Jesus Christus der Herr ist«.
In fact, many times in history, the Church "that condemned rationalism, enlightenment", is also one that "fell into a theology of 'can and cannot', 'up to this point, up to that point', and forgot the strength, the freedom of the Spirit, this being born anew of the Spirit which gives you the freedom, the frankness of preaching, the message that Jesus Christ is Lord".
ParaCrawl v7.1

Und Ich sagte: "Bis hierher und nicht weiter mit eurem Beelzebubsgrimme gegen Mich und Meine Jünger!
I said: "Up till here and no further with your Beelzebub-rage against Me and My disciples!
ParaCrawl v7.1

Auf diese Art und Weise sagten sie den USA: "Bis hierher und nicht weiter".
They said to the Americans: "so far and no further".
ParaCrawl v7.1

Dieser Weg zum Ethiker ist natürlich nichts Geplantes oder ein rationaler Entschluß: bis hierher und nicht weiter – sondern dies ist die lebendige Entwicklung des "Erwachsen-Werdens", welche je nach Veranlagung mit der "Reife" endet – was sich neutral als Feststellung und negativ als Entwicklungsstillstand auffassen läßt.
The path to the ethical individual is, of course, nothing planned or even a rational decision: up to here and no further – rather is this the lively development of an individual's growing into adulthood which, according to pre-disposition, ends with "maturity" which can, neutrally, be considered an observation and negatively as a standstill of development.
ParaCrawl v7.1

Die Filmemacherin Ula Stöckl: "Antigone ist eine Figur, die mich gelehrt hat, dass es immer einen Moment im Leben eines jeden Menschen gibt, wo er für sich ganz alleine entscheiden muss: Bis hierher und nicht weiter und jetzt muss ich 'Nein' sagen, und wenn es das Leben kostet.
Director Ula Stöckl: 'Antigone is a figure who taught me that there is always a moment in the life of every single individual where one has to decide completely on one's own: this is as far as I'm willing to go, no further, and now I have to say "no", even if it costs me my life.
ParaCrawl v7.1