Translation of "Bewegte jahre" in English

Alle paar Jahre bewegte sich der Minutenzeiger entweder vorwärts oder rückwärts.
Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards.
News-Commentary v14

Begleiten Sie uns auf dieser Seite durch 20 erfolgreiche und bewegte Jahre.
Follow us on this site through 20 successful, exciting years.
ParaCrawl v7.1

Bulgarien hat politisch gesehen bewegte Jahre hinter sich.
Politically, Bulgaria has experienced some eventful years.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man die letzten sechs Jahre, bewegte sich die Stimmbeteiligung immer in etwa diesem Rahmen.
Over the last six years, the number of voters has always remained within this range.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Entscheidung kommt aber auch eine Diskussion zu ihrem Ende, die in allen Mitgliedstaaten sowohl Politik als auch Berufsstand zwei Jahre bewegte.
However, this decision will also bring to an end a discussion which has occupied both politicians and professional groups in all the Member States for two years.
Europarl v8

Im Jahr 1930 mietete Meier-Graefe mit seiner Partnerin Anne-Marie Epstein das Anwesen "La Banette" in Saint-Cyr-sur-Mer und bewegte zwei Jahre später den Landschaftsmaler Walter Bondy und den Schriftsteller René Schickele zur Übersiedlung in die nähere Umgebung.
In 1930, Meier-Graefe and Epstein rented an estate called La Banette in Saint-Cyr-sur-Mer and they stayed there to escape the rise of the Nazi movement in Germany, where he was under attack for his promotion of what the National Socialists called "Degenerate Art.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1947 wechselte Rado zu King's College, London, bewegte sieben Jahre später auf einen Lehrstuhl an der University of Reading.
In 1947 Rado moved to King's College, London, moving seven years later to a chair at the University of Reading.
ParaCrawl v7.1

Über 60 Jahre bewegte und bewegende Geschichte – reichlich Gründe für eine Werksabholung in unserem Werk in Zuffenhausen.
Over 60 years of eventful and moving history – plenty of reasons to choose factory delivery in Zuffenhausen.
ParaCrawl v7.1

Über viele Jahre bewegte er sich gleichsam auf dieses Ereignis zu, trieb so die Bedingungen voran und war schließlich prädestiniert, als eine der Hauptpersonen zu agieren.
He had been heading towards its events for many years, driving conditions onwards and eventually predestined to become one of its main protagonists.
ParaCrawl v7.1

Hier durchlebt er als Exot bewegte Jahre, sympathisiert in der Nazizeit mit der Widerstandsbewegung „Die weiße Rose“ und veröffentlicht nach dem Krieg sein autobiografisches Werk „Der Yalu fließt“ – ein gefeierter Aufruf zur Völkerverständigung.
As a strange observer he witnesses tumultuous years, sympathizes with the underground resistance “The White Rose” during the Nazi realm, and publishes his autobiographical work “The Yalu Flows” after the war – a celebrated humane pamphlet for peace and understanding.
ParaCrawl v7.1

In den 1990er Jahre bewegte sich Dayanita ständig zwischen Mona und ihrer eigenen, zur oberen Mittelschicht zählenden Familie.
Throughout the late 1990s, Dayanita was moving between Mona and her upper-middle-class families.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre bewegte sich die turistische Entwicklung mehr in die Gegend von Playa Grande, später verlängerte sie sich in die Gegend von Playa Los Pocillos und endet in Matagorda.
Over the years tourism development moved to the area of Playa Grande, later extended to the area of Playa Los Pocillos Private ending at Matagorda. Â
ParaCrawl v7.1

Seit 1997 hat das Weingut Joachim Flick sein Domizil in der Straßenmühle, die auf eine über 700 Jahre bewegte Geschichte zurückblicken kann.
A more than 700-year-old mill with a turbulent history – the Strassenmühle – has been home to the estate since 1997.
ParaCrawl v7.1

Das jeweils betreute Projektvolumen der letzten Jahre bewegte sich zwischen ca. 1 Million Euro und bis zu 4 Milliarden Euro je Projekt.
The respective project volumes of the past years range between 1 Million and 4 Billion Euro per project.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte der Tabakfabrik ist eine bewegte: 341 Jahre lang war das Gelände Produktionsort, zuerst von Textilien und später von Tabakwaren.
A persistent architectural gem For more than 341 years, the building was a production site, initially of textiles, later of tobacco goods.
ParaCrawl v7.1

Die Insel Tatihou: Eingebettet in den Hafen von Saint-Vaast-la-Hougue, Ile Tatihou spiegelt 300 Jahre bewegte Geschichte der Ereignisse und militärischen Berufungen kommerziellen, wissenschaftlichen und pädagogischen schneiden.
The Island of Tatihou: Nestled in the harbor of Saint-Vaast-la-Hougue, Ile Tatihou reflects three hundred years of turbulent history of intersecting events and military vocations commercial, scientific and educational.
ParaCrawl v7.1

Viele Jahre bewegte ich mich durch ein Labyrinth widersprechender Gedanken und versuchte mir vorzustellen, wie man bescheiden sein kann ohne seine Selbstachtung zu verlieren und wie man stolz sein kann ohne seinen Sinn für Demut zu verlieren.
For many years I wandered through a maze of conflicting ideas, trying to figure out how to be humble without losing my self respect, and how to be proud without losing my sense of humility.
ParaCrawl v7.1

Das jeweils betreute Projektvolumen der letzten Jahre bewegte sich zwischen ca. 10 Millionen Euro und bis zu 350 Millionen Euro je Projekt.
The respective project volume of the past years range between 10 Million and 350 Million Euro per project.
ParaCrawl v7.1

Vor vier Jahren bewegte sich Präsident George W. Bush auf schwankendem politischen Grund.
Four years ago, President George W. Bush was on shaky political ground.
News-Commentary v14

Ende April dieses Jahres bewegte sie sich auf die 3 %-Marke zu.
At the end of April this year the width of the band was close to 3%.
EUbookshop v2

Doch im darauffolgenden Jahr bewegte sich das Projekt in eine andere Richtung:
The following year, however, the project moved in an unexpected direction.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Jahren bewegte sich Ivan Petrovich selbstsicher auf internationalem Parkett.
Ivan Petrovich moved self-confident on the international parquet.
ParaCrawl v7.1

Während weiterer Jahre bewegt sich die Jahresproduktion zwischen 400 und 500 Maschinen.
For the next several years, the annual production ranged between 400 to 500 machines.
ParaCrawl v7.1