Translation of "Bewährter weise" in English
Forschung
und
Ausbildung
müssen
auch
hier
in
bewährter
Weise
eine
Symbiose
eingehen.
Here
too,
it
is
essential,
as
in
the
past,
to
forge
close
links
between
research
and
training.
TildeMODEL v2018
Das
Kaltumformen
kann
in
bewährter
Weise
durch
Tiefziehen,
Drücken
oder
Rollprofilieren
erfolgen.
Cold
working
can
be
performed
in
the
established
manner
by
deep
drawing,
pressing
or
roller
profiling.
EuroPat v2
Die
Single-CD
wurde
in
bewährter
Weise
bei
ATS
RECORDS
aufgenommen.
The
single
CD
was
recorded
at
ATS
Records
in
an
approved
way.
ParaCrawl v7.1
Dabei
arbeitet
die
Wärmepumpe
im
Winter
in
bewährter
Weise
als
Heizgerät.
The
heat
pump
works
in
the
winter
in
proven
way
as
heater.
ParaCrawl v7.1
In
einfacher
und
bewährter
Weise
kann
als
Induktivität
zumindest
eine
Spule
vorgesehen
sein.
In
a
simple
and
proven
manner,
at
least
one
coil
can
be
provided
as
inductance.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
in
bewährter
Weise
dauerhaft
eine
Weitergabe
der
Zugkräfte
erreichbar.
Thus,
a
permanent
transfer
of
the
tension
forces
can
be
achieved
in
an
approved
manner.
EuroPat v2
In
bewährter
Weise
kann
dabei
das
Entspannen
der
Flüssigkeit
der
gasgesättigten
Flüssigkeit
erfolgen.
In
a
tried-and-tested
method,
the
liquid
can
expand
by
injecting
the
liquid
saturated
with
gas.
EuroPat v2
Das
Gemeinschaftspatent
würde
in
bewährter
Weise
vom
Europäischen
Patentamt
erteilt
werden.
The
community
patent
would
inwell-proven
manner
be
granted
by
the
European
Patent
Office.
ParaCrawl v7.1
Mit
bewährter
Weise
können
Sie
Ihre
Nägel
frühere
Schönheit
und
Gesundheit
machen.
With
proven
methods
you
can
return
your
nails
to
the
old
beauty
and
health.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrieb
wird
in
bewährter
Art
und
Weise
so
weitergeführt.
The
business
continued
in
the
same
successful
way.
ParaCrawl v7.1
In
bewährter
Weise
moderiert
von
Gniechel
(Gniechel´s
World).
In
a
proven
manner
moderated
by
Gniechel
(Gniechel´s
World).
ParaCrawl v7.1
In
herkömmlicher
und
bewährter
Weise
ist
diese
Messerklinge
mittig
am
Gehäuse
mittels
einer
einzigen
Schraube
fixiert.
In
a
conventional
and
tried-and-tested
manner,
this
blade
is
fixed
centrally
on
the
housing
by
means
of
a
single
screw.
EuroPat v2
Bis
zur
Umstellung
2018
wird
die
BSH
Hausgeräte
GmbH
die
Geschäfte
in
bewährter
Weise
fortführen.
Until
its
transfer,
BSH
Hausgeräte
GmbH
will
continue
the
business
in
the
proven
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Oligomerisierung
erfolgt
in
an
sich
bekannter
und
bewährter
Weise
an
einem
heterogenen
Nickel-Katalysator.
The
oligomerization
is
effected
in
a
known
and
proven
manner
over
a
heterogeneous
nickel
catalyst.
EuroPat v2
Der
Motor
1
kann
auf
diese
Weise
in
an
sich
bekannter,
bewährter
Weise
geschmiert
werden.
The
engine
1
can
thereby
be
lubricated
in
a
tried
and
tested
manner
known
per
se.
EuroPat v2
In
bewährter
Weise
kann
dabei
das
Entspannen
der
Flüssigkeit
durch
Eindüsen
der
gasgesättigten
Flüssigkeit
erfolgen.
In
a
tried-and-tested
method,
the
liquid
can
expand
by
injecting
the
liquid
saturated
with
gas.
EuroPat v2
Augstein
und
Blome
streiten
in
bewährter
Weise:
provokant,
kontrovers
und
immer
unterhaltsam.
Augstein
and
Blome
fight
in
a
proven
way:
provocative,
controversial
and
always
entertaining.
ParaCrawl v7.1
Das
an
die
Lesung
anschließende
Gespräch
moderiert
in
bewährter
Weise
der
Jurist
und
Kulturhistoriker
Manfred
Osten.
After
the
reading,
there
will
be
a
discussion
moderated
in
tried-and-true
fashion
by
lawyer
and
culture
historian
Manfred
Osten.
ParaCrawl v7.1
Die
verfahrenstechnischen
und
Produktneuheiten
präsentierte
in
bewährter
Weise
Jürgen
Veil,
KBA-Marketingleiter
für
Bogenoffsetmaschinen.
The
process
developments
and
product
innovations
were
presented
in
proven
inimitable
manner
by
Jürgen
Veil,
KBA
head
of
sheetfed
marketing.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
konstruktive
Einstellung,
mit
der
sich
das
Europäische
Parlament
in
bewährter
Weise
dem
Thema
der
künftigen
Finanzierung
nähert.
I
welcome
the
constructive
manner
in
which
the
European
Parliament,
as
usual,
has
approached
the
issue
of
future
financing.
Europarl v8
Die
Herstellung
von
„Aceto
Balsamico
di
Modena“
erfolgt
nach
dem
üblichen
Essigbereitungsverfahren
durch
Verwendung
ausgewählter
Bakterienkulturen
oder
in
bewährter
Weise
durch
die
langsame
Veressigung
nach
dem
Oberflächenverfahren
oder
mittels
Holzspänen
und
nachfolgende
Veredelung.
Production
of
‘Aceto
Balsamico
di
Modena’
must
follow
the
customary
method
of
acidification
using
selected
bacterial
colonies
or
using
the
well-established
method
of
slow
surface
acidification
or
slow
acidification
with
wood
chippings,
followed
by
refining.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Qualitätsziele
schlägt
die
Kommission
vor,
die
traditionellen
önologischen
Verfahren
in
der
Weinmarktordnung
in
bewährter
Weise
zu
regeln,
während
technische
Fragen
zukünftig
im
Verwaltungsausschuß
festgelegt
werden
sollen.
As
regards
quality
objectives,
the
Commission
proposes
to
regulate
traditional
oenological
processes
in
the
wine
market
organization
in
a
reliable
manner,
with
technical
questions
being
dealt
with
in
future
in
the
management
committee.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
empfiehlt
der
Ausschuss,
dass
die
Kommission
diese
Aufgabe
in
bewährter
Weise
übernimmt
und
dabei
eng
mit
Industrie,
Wissenschaft
und
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
zusammenarbeitet.
Rather,
the
Committee
recommends
that
the
Commission
undertake
this
task
in
the
established
manner,
in
close
cooperation
with
industry,
science
and
Member
State
governments.
TildeMODEL v2018
Deshalb
bin
ich
sehr
dankbar,
daß
in
bewährter
Weise
zwischen
den
Fraktionen,
insbesondere
mit
der
EVP-Fraktion
und
mit
dem
Kollegen
Bonaccini,
eine
gemeinsame
Entschließung
zustande
ge
kommen
ist,
die
auch
die
Unterstützung
anderer
Gruppen
findet.
What
a
message
for
this
Par
liament
to
send
to
Copenhagen
when
we
all
know
they
run
away
from
facing
the
financial
facts.
EUbookshop v2
Der
Behälter
7
für
die
Entwicklerpaste
kann
in
bewährter
Weise
aus
einem
einstückigen
Blattmaterial
durch
Bodenfaltung
gebildet
sein,
wobei
die
Seitennähte
dauerhaft
versiegelt
sind
und
die
vordere
Längsnaht
als
Platznaht
27
ausge-führt
ist.
The
container
7
for
developer
paste
may
be
formed
by
the
usual
method
of
using
a
single
sheet
of
material
and
folding
the
bottom,
permanently
sealing
the
lateral
seams
and
making
the
front
longitudinal
seam
a
bursting
seam
27.
EuroPat v2