Translation of "Beunruhigt über" in English

Die senegalesischen Fischer sind beunruhigt über den Fischfang der EU in ihren Gewässern.
Senegalese fishermen are worried by EU fishing operations in their waters.
Europarl v8

Andererseits sind wir aber beunruhigt über die verbleibenden Unklarheiten in dieser Frage.
It is concerned, however, at the grey areas which remain on this matter.
Europarl v8

Die Kommission ist sehr beunruhigt über die Entwicklung der Situation in diesem Land.
The Commission is most concerned about the way the situation has developed in this country.
Europarl v8

Als Liberale sind wir sehr beunruhigt über diese Entwicklung.
We in liberal camps are very concerned at this development.
Europarl v8

Wir sind alle beunruhigt über die Aneinanderreihung von Katastrophen in jüngster Zeit.
We have all been worried by the recent succession of disasters.
Europarl v8

Es gibt Berichte, der deutsche Finanzminister selber sei beunruhigt über die Änderung.
There are reports that the German Finance Minister was himself concerned at the change.
Europarl v8

Besonders beunruhigt sind wir über die Unterzeichnung der Eurojust-Vereinbarungen mit den USA.
We are particularly concerned about the Eurojust arrangements signed with the USA.
Europarl v8

Außerdem bin ich sehr beunruhigt über den allgemeinen Zusammenbruch von Recht und Ordnung.
I am also very concerned at the breakdown of general law and order.
Europarl v8

Sie ist zugleich tief beunruhigt über die anhaltende Unterdrückung von Mitgliedern der Opposition.
It is also deeply concerned at the continuing repression of members of the opposition.
Europarl v8

In Schifffahrtskreisen ist man beunruhigt über die Behandlung von Schiffsbesatzungen in manchen Fällen.
In shipping circles, there is disquiet about the treatment of shipping crew in some cases.
Europarl v8

Aber ich bin wirklich beunruhigt über Krieg.
But what I'm really worried about is war.
TED2013 v1.1

Ich war sehr beunruhigt, dieses Gerät über meinem Gesicht zu tragen.
I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
TED2020 v1

Ich bin beunruhigt über die Entwicklung in der Zypern-Frage.
I am worried about developments over Cyprus.
TildeMODEL v2018

Sie ist zutiefst beunruhigt über die Verschlechterung der Menschenrechtslage in Belarus.
It expresses its deep concern on the deterioration of human rights situation in Belarus.
TildeMODEL v2018

Ich bin jedoch beunruhigt über den Anstieg von Cyberangriffen auf Unternehmen.
But I'm worried about the rise in corporate cyber attacks.
OpenSubtitles v2018

Mein Vorstand ist sehr beunruhigt über die Entwicklungen dieser Stadt.
My Board of Directors is very concerned about the trajectory of the city.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin beunruhigt über die Gerüchte, die Euch zu uns führen.
But I am troubled by the false rumors that brought you here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin darüber weniger beunruhigt als über die cardassianische Rebellion.
I'm less concerned about this than I am about the Cardassian rebellion.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr beunruhigt über diesen Vorfall hier.
I'm very disturbed by what just happened.
OpenSubtitles v2018

Der Vinji-Klan ist sehr beunruhigt über die Vorkommnisse.
The Vinji clan is deeply concerned about this turn of events.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auch beunruhigt über die Verschlechterung der Umwelt.
You are also concerned about the degradation of the environment.
TED2020 v1

Die Europäische Union ist zutiefst beunruhigt über die Anwendung der Todesstrafe in Iran.
The European Union is deeply concerned about the use of the death penalty in Iran.
TildeMODEL v2018

Wir sind natürlich sehr beunruhigt über die Geschehnisse im Kosovo.
We are clearly very worried about the events in Kosovo.
EUbookshop v2

Die EU-Kommission zeigte sich „sehr beunruhigt“ über die Vorfälle.
The United Nations expressed "deep concern" about the violence.
WikiMatrix v1