Translation of "Betroffenen landes" in English

Dabei müssen die Umstände und speziellen Bedürfnisse des betroffenen Landes berücksichtigt werden.
This analysis must take into account the circumstances and specific needs of the territory in question.
DGT v2019

Die nationalen Behörden des betroffenen Landes können einen Antrag an die Kommission stellen.
The national authorities of the affected country may submit an application to the Commission.
TildeMODEL v2018

Dafür werden Teile der öffentlichen Ausgaben des betroffenen Landes übernommen.
To achieve this, some of the public expenses incurred by the affected country are borne.
ParaCrawl v7.1

Eine Herstellung außerhalb der Union und des betroffenen Landes konnte somit nicht ermittelt werden.
Therefore, no production other than in the Union and in the country concerned was identified.
DGT v2019

Erklärung des Notifizierers, dass keine zuständige Behörde eines betroffenen Landes Einwände vorgebracht hat.
Declaration by notifier that no objection has been lodged by the competent authorities of all countries concerned.
TildeMODEL v2018

Im UZ nahm der Marktanteil von Ausführern des betroffenen Landes geringfügig um einen weiteren Prozentpunkt zu.
In the IP, the market share of the exporters from the country concerned increased slightly by another percentage point.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtete SZP und die Vertreter des betroffenen Landes offiziell über die Einleitung der Überprüfung.
The Commission officially advised SZP and the representatives of the country concerned of the initiation of the review.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtete Hanita und die Vertreter des betroffenen Landes offiziell über die Einleitung der Überprüfung.
The Commission officially advised Hanita and the representatives of the country concerned of the initiation of the review.
DGT v2019

Katastrophenhilfe kann in all diesen Notfällen zur Ergänzung der einschlägigen Fähigkeiten des betroffenen Landes angefordert werden.
Civil protection assistance may be required in all of these emergencies to complement the response capabilities of the affected country.
DGT v2019

Sie würde ferner die besonderen Bedürfnisse und Kapazitäten eines jeden betroffenen Landes berücksichtigen[1] .
It would also have to take into account the specific needs and capacities of each country concerned[1]
TildeMODEL v2018

Katastrophenhilfe kann in all diesen Notfällen zur Ergänzung der Katastrophenschutzkapazitäten des betroffenen Landes angefordert werden.
Civil protection assistance can be required in all of these emergencies to complement the response capacities of the affected country.
TildeMODEL v2018

Mittel aus dem Fonds würden auf Antrag des betroffenen Landes als einmalige Finanzhilfe gewährt.
Money from the Fund would be granted on request by the affected country as a global relief grant.
TildeMODEL v2018

In diesen Fällen wurden die Daten mit Hilfe des allgemeinen Verbraucherpreisindexes des betroffenen Landes deflationiert.
When this is the case, the data are deflated using the general consumer price index of the country concerned.
EUbookshop v2

Gezielte Sanktionen sind darauf ausgerichtet, den negative Einfluss, den diese Maßnahme auf die Bevölkerung des betroffenen Landes haben kann, zu minimieren.
Targeted sanctions are intended to minimise the negative impact that these measures can have on the population of the country in question.
Europarl v8

Abhängig von der Situation des betroffenen Landes können verschiedene Maßnahmen durchgeführt werden: befristete Anpassung der Arbeitsstunden, Senkung von Sozialversicherungsbeiträgen, Verringerung des Verwaltungsaufwands der Unternehmen, Verbesserung der von Arbeitsmarktbehörden genutzten Prozesse, gezielte Maßnahmen für arbeitslose Jugendliche und Mobilitätserleichterung.
Various measures may be implemented, depending on the situation of the country concerned: temporary adjustment of working hours, lowering of social security contributions, reducing the administrative burden on enterprises, improving the processes used by the labour market authorities, targeting measures at unemployed young people and facilitating mobility.
Europarl v8

Festzuhalten ist, dass der Anstieg der Einfuhren und des Marktanteils des betroffenen Landes in der Zeit von 1999 bis zum UZ zeitlich mit einer Zunahme des Verbrauchs um 9 % zusammenfiel.
It should be noted that over the period 1999 to the IP, the increase in imports and market shares from the country concerned coincided with an increase in consumption of 9 %.
DGT v2019

Wird ein Bergwerk jedoch unrentabel, stört die Aufrechterhaltung des Betriebs durch staatliche Beihilfen das Gleichgewicht des Marktes, verzerrt den Wettbewerb und destabilisiert in der Folge die Wirtschaft des betroffenen Landes.
However, when a mine becomes unprofitable, keeping it in operation with the use of State aid upsets the market, interferes with competitiveness and destabilises, as a result, the economy of the country concerned.
Europarl v8

Dies gilt für Katastrophen, die Schäden verursachen, die auf mehr als 0,6 % des BIP des betroffenen Landes geschätzt werden.
This applies to disasters causing damage estimated at more than 0.6 % of the GDP of the affected country.
Europarl v8

Wir möchten, dass eine Arbeitsgruppe eingerichtet wird, die untersucht, wie diese Mitteilungen verfasst werden und inwiefern sie die aktuelle Lage des betroffenen Landes berücksichtigen aber auch die Gesamtstrategie der Europäischen Union, insbesondere was die Nutzung der Kursunterschiede zwischen Investitionen, Kaufkraftunterstützung und Konditionalität im Sinne einer Strategie für ökologisches Wachstum und nachhaltige Entwicklung betrifft.
What we want is the creation of a working group to look at how these memorandums are drawn up and how they take account of the actual situation of the country in question, but also of the European Union's overall strategy, particularly as regards arbitrage between investments, purchasing power support and conditionality in terms of a strategy on environmental growth and sustainable development.
Europarl v8

Das Problem besteht für mich darin, dass es keine Abstimmung zwischen den Bemühungen der verschiedenen Dienste der Kommission gegeben hat, dass kein ausreichender politischer Impuls des Rates vorhanden war und es seitens der Regierung des am stärksten betroffenen Landes keine deutlichen Worte, kein kluges Vorgehen und keine parallele Arbeit gegeben hat, was meiner Meinung nach der gravierendste Punkt ist.
The problem for me is that there has not been a concerted effort by the various Commission services, and there has not been enough political pressure from the Council, and what is worse, in my opinion, is that there has been no clear thinking, skill or hard work in parallel by the government of the country most affected.
Europarl v8

Ich stimme ihr voll und ganz zu und kann auch im Namen der Einwohner der betroffenen Gebiete meines Landes, der Veluwe und Frieslands, sprechen, die mit großer Anerkennung zur Kenntnis genommen haben, dass auch die Kolleginnen und Kollegen des Parlaments diese Gebiete aufgesucht und ihnen zugehört haben.
I wholeheartedly agree with her and I am able to speak on behalf of the inhabitants of the affected areas in my country: the Veluwe and Friesland, who greatly appreciated the fact that parliamentary colleagues visited these areas and listened to them.
Europarl v8

Auf Ersuchen eines von einer Katastrophe betroffenen Landes kann das Aktionsprogramm der Gemeinschaft für einen koordinierten Katastrophenschutz die Grundlage dafür sein, die Hilfe für andere Mitgliedstaaten zu ermöglichen und zu koordinieren.
At the request of a country affected by a disaster, the Community action programme for coordinated civil protection in the event of a disaster can form the basis for both facilitating and coordinating aid for other Member States.
Europarl v8

Meist sind die Zivilgesellschaft und insbesondere Nichtregierungsorganisationen für Menschenrechte des betroffenen Landes bei der Vorbereitung der Treffen beteiligt.
Civil society, and notably Human Rights NGOs from the country concerned, are usually involved in the preparation of the meetings.
Europarl v8

Zunächst muss ich darauf hinweisen, dass das Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz ausschließlich auf Anfrage eines betroffenen Landes zur Anwendung kommen kann.
I would like to begin by saying that the Community civil protection mechanism can be activated only upon a request by an affected country.
Europarl v8

Der Grundgedanke bei der Schaffung dieses Instrumentes war der, dass damit insbesondere die Arbeit von Akteuren der Zivilgesellschaft gefördert werden kann, was eine Unterstützung ohne die ausdrückliche Zustimmung der Regierung des betroffenen Landes erlaubt.
The main idea behind establishing the instrument has been that it will make possible support for the work of civil society players in particular, and permit support in situations where that takes place without the specific consent of the government of the country concerned.
Europarl v8

Wir beziehen die regionalen AKP-Partner aktiv in diese Debatte ein und räumen den Behörden des betroffenen Landes ein Mitspracherecht in der Diskussion ein.
We are actively drawing into this debate the regional ACP partners and giving the authorities in the country in question a say in the discussion.
Europarl v8

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, den Fall zur Strafverfolgung des Militärkontingents an die nationalen Behörden des betroffenen truppenstellenden Landes weiterzuleiten.
OIOS recommended that the Department of Peacekeeping Operations refer the case to the national authorities of the concerned troop-contributing country for criminal action against the military contingent.
MultiUN v1