Translation of "Betroffenen landes" in English
Dabei
müssen
die
Umstände
und
speziellen
Bedürfnisse
des
betroffenen
Landes
berücksichtigt
werden.
This
analysis
must
take
into
account
the
circumstances
and
specific
needs
of
the
territory
in
question.
DGT v2019
Die
nationalen
Behörden
des
betroffenen
Landes
können
einen
Antrag
an
die
Kommission
stellen.
The
national
authorities
of
the
affected
country
may
submit
an
application
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dafür
werden
Teile
der
öffentlichen
Ausgaben
des
betroffenen
Landes
übernommen.
To
achieve
this,
some
of
the
public
expenses
incurred
by
the
affected
country
are
borne.
ParaCrawl v7.1
Eine
Herstellung
außerhalb
der
Union
und
des
betroffenen
Landes
konnte
somit
nicht
ermittelt
werden.
Therefore,
no
production
other
than
in
the
Union
and
in
the
country
concerned
was
identified.
DGT v2019
Erklärung
des
Notifizierers,
dass
keine
zuständige
Behörde
eines
betroffenen
Landes
Einwände
vorgebracht
hat.
Declaration
by
notifier
that
no
objection
has
been
lodged
by
the
competent
authorities
of
all
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Im
UZ
nahm
der
Marktanteil
von
Ausführern
des
betroffenen
Landes
geringfügig
um
einen
weiteren
Prozentpunkt
zu.
In
the
IP,
the
market
share
of
the
exporters
from
the
country
concerned
increased
slightly
by
another
percentage
point.
DGT v2019
Die
Kommission
unterrichtete
SZP
und
die
Vertreter
des
betroffenen
Landes
offiziell
über
die
Einleitung
der
Überprüfung.
The
Commission
officially
advised
SZP
and
the
representatives
of
the
country
concerned
of
the
initiation
of
the
review.
DGT v2019
Die
Kommission
unterrichtete
Hanita
und
die
Vertreter
des
betroffenen
Landes
offiziell
über
die
Einleitung
der
Überprüfung.
The
Commission
officially
advised
Hanita
and
the
representatives
of
the
country
concerned
of
the
initiation
of
the
review.
DGT v2019
Katastrophenhilfe
kann
in
all
diesen
Notfällen
zur
Ergänzung
der
einschlägigen
Fähigkeiten
des
betroffenen
Landes
angefordert
werden.
Civil
protection
assistance
may
be
required
in
all
of
these
emergencies
to
complement
the
response
capabilities
of
the
affected
country.
DGT v2019
Sie
würde
ferner
die
besonderen
Bedürfnisse
und
Kapazitäten
eines
jeden
betroffenen
Landes
berücksichtigen[1]
.
It
would
also
have
to
take
into
account
the
specific
needs
and
capacities
of
each
country
concerned[1]
TildeMODEL v2018
Katastrophenhilfe
kann
in
all
diesen
Notfällen
zur
Ergänzung
der
Katastrophenschutzkapazitäten
des
betroffenen
Landes
angefordert
werden.
Civil
protection
assistance
can
be
required
in
all
of
these
emergencies
to
complement
the
response
capacities
of
the
affected
country.
TildeMODEL v2018
Mittel
aus
dem
Fonds
würden
auf
Antrag
des
betroffenen
Landes
als
einmalige
Finanzhilfe
gewährt.
Money
from
the
Fund
would
be
granted
on
request
by
the
affected
country
as
a
global
relief
grant.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Fällen
wurden
die
Daten
mit
Hilfe
des
allgemeinen
Verbraucherpreisindexes
des
betroffenen
Landes
deflationiert.
When
this
is
the
case,
the
data
are
deflated
using
the
general
consumer
price
index
of
the
country
concerned.
EUbookshop v2
Gezielte
Sanktionen
sind
darauf
ausgerichtet,
den
negative
Einfluss,
den
diese
Maßnahme
auf
die
Bevölkerung
des
betroffenen
Landes
haben
kann,
zu
minimieren.
Targeted
sanctions
are
intended
to
minimise
the
negative
impact
that
these
measures
can
have
on
the
population
of
the
country
in
question.
Europarl v8
Abhängig
von
der
Situation
des
betroffenen
Landes
können
verschiedene
Maßnahmen
durchgeführt
werden:
befristete
Anpassung
der
Arbeitsstunden,
Senkung
von
Sozialversicherungsbeiträgen,
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
der
Unternehmen,
Verbesserung
der
von
Arbeitsmarktbehörden
genutzten
Prozesse,
gezielte
Maßnahmen
für
arbeitslose
Jugendliche
und
Mobilitätserleichterung.
Various
measures
may
be
implemented,
depending
on
the
situation
of
the
country
concerned:
temporary
adjustment
of
working
hours,
lowering
of
social
security
contributions,
reducing
the
administrative
burden
on
enterprises,
improving
the
processes
used
by
the
labour
market
authorities,
targeting
measures
at
unemployed
young
people
and
facilitating
mobility.
Europarl v8
Festzuhalten
ist,
dass
der
Anstieg
der
Einfuhren
und
des
Marktanteils
des
betroffenen
Landes
in
der
Zeit
von
1999
bis
zum
UZ
zeitlich
mit
einer
Zunahme
des
Verbrauchs
um
9
%
zusammenfiel.
It
should
be
noted
that
over
the
period
1999
to
the
IP,
the
increase
in
imports
and
market
shares
from
the
country
concerned
coincided
with
an
increase
in
consumption
of
9
%.
DGT v2019
Wird
ein
Bergwerk
jedoch
unrentabel,
stört
die
Aufrechterhaltung
des
Betriebs
durch
staatliche
Beihilfen
das
Gleichgewicht
des
Marktes,
verzerrt
den
Wettbewerb
und
destabilisiert
in
der
Folge
die
Wirtschaft
des
betroffenen
Landes.
However,
when
a
mine
becomes
unprofitable,
keeping
it
in
operation
with
the
use
of
State
aid
upsets
the
market,
interferes
with
competitiveness
and
destabilises,
as
a
result,
the
economy
of
the
country
concerned.
Europarl v8
Dies
gilt
für
Katastrophen,
die
Schäden
verursachen,
die
auf
mehr
als
0,6
%
des
BIP
des
betroffenen
Landes
geschätzt
werden.
This
applies
to
disasters
causing
damage
estimated
at
more
than
0.6
%
of
the
GDP
of
the
affected
country.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
eine
Arbeitsgruppe
eingerichtet
wird,
die
untersucht,
wie
diese
Mitteilungen
verfasst
werden
und
inwiefern
sie
die
aktuelle
Lage
des
betroffenen
Landes
berücksichtigen
aber
auch
die
Gesamtstrategie
der
Europäischen
Union,
insbesondere
was
die
Nutzung
der
Kursunterschiede
zwischen
Investitionen,
Kaufkraftunterstützung
und
Konditionalität
im
Sinne
einer
Strategie
für
ökologisches
Wachstum
und
nachhaltige
Entwicklung
betrifft.
What
we
want
is
the
creation
of
a
working
group
to
look
at
how
these
memorandums
are
drawn
up
and
how
they
take
account
of
the
actual
situation
of
the
country
in
question,
but
also
of
the
European
Union's
overall
strategy,
particularly
as
regards
arbitrage
between
investments,
purchasing
power
support
and
conditionality
in
terms
of
a
strategy
on
environmental
growth
and
sustainable
development.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
für
mich
darin,
dass
es
keine
Abstimmung
zwischen
den
Bemühungen
der
verschiedenen
Dienste
der
Kommission
gegeben
hat,
dass
kein
ausreichender
politischer
Impuls
des
Rates
vorhanden
war
und
es
seitens
der
Regierung
des
am
stärksten
betroffenen
Landes
keine
deutlichen
Worte,
kein
kluges
Vorgehen
und
keine
parallele
Arbeit
gegeben
hat,
was
meiner
Meinung
nach
der
gravierendste
Punkt
ist.
The
problem
for
me
is
that
there
has
not
been
a
concerted
effort
by
the
various
Commission
services,
and
there
has
not
been
enough
political
pressure
from
the
Council,
and
what
is
worse,
in
my
opinion,
is
that
there
has
been
no
clear
thinking,
skill
or
hard
work
in
parallel
by
the
government
of
the
country
most
affected.
Europarl v8
Ich
stimme
ihr
voll
und
ganz
zu
und
kann
auch
im
Namen
der
Einwohner
der
betroffenen
Gebiete
meines
Landes,
der
Veluwe
und
Frieslands,
sprechen,
die
mit
großer
Anerkennung
zur
Kenntnis
genommen
haben,
dass
auch
die
Kolleginnen
und
Kollegen
des
Parlaments
diese
Gebiete
aufgesucht
und
ihnen
zugehört
haben.
I
wholeheartedly
agree
with
her
and
I
am
able
to
speak
on
behalf
of
the
inhabitants
of
the
affected
areas
in
my
country:
the
Veluwe
and
Friesland,
who
greatly
appreciated
the
fact
that
parliamentary
colleagues
visited
these
areas
and
listened
to
them.
Europarl v8
Auf
Ersuchen
eines
von
einer
Katastrophe
betroffenen
Landes
kann
das
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
für
einen
koordinierten
Katastrophenschutz
die
Grundlage
dafür
sein,
die
Hilfe
für
andere
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen
und
zu
koordinieren.
At
the
request
of
a
country
affected
by
a
disaster,
the
Community
action
programme
for
coordinated
civil
protection
in
the
event
of
a
disaster
can
form
the
basis
for
both
facilitating
and
coordinating
aid
for
other
Member
States.
Europarl v8
Meist
sind
die
Zivilgesellschaft
und
insbesondere
Nichtregierungsorganisationen
für
Menschenrechte
des
betroffenen
Landes
bei
der
Vorbereitung
der
Treffen
beteiligt.
Civil
society,
and
notably
Human
Rights
NGOs
from
the
country
concerned,
are
usually
involved
in
the
preparation
of
the
meetings.
Europarl v8
Zunächst
muss
ich
darauf
hinweisen,
dass
das
Gemeinschaftsverfahren
für
den
Katastrophenschutz
ausschließlich
auf
Anfrage
eines
betroffenen
Landes
zur
Anwendung
kommen
kann.
I
would
like
to
begin
by
saying
that
the
Community
civil
protection
mechanism
can
be
activated
only
upon
a
request
by
an
affected
country.
Europarl v8
Der
Grundgedanke
bei
der
Schaffung
dieses
Instrumentes
war
der,
dass
damit
insbesondere
die
Arbeit
von
Akteuren
der
Zivilgesellschaft
gefördert
werden
kann,
was
eine
Unterstützung
ohne
die
ausdrückliche
Zustimmung
der
Regierung
des
betroffenen
Landes
erlaubt.
The
main
idea
behind
establishing
the
instrument
has
been
that
it
will
make
possible
support
for
the
work
of
civil
society
players
in
particular,
and
permit
support
in
situations
where
that
takes
place
without
the
specific
consent
of
the
government
of
the
country
concerned.
Europarl v8
Wir
beziehen
die
regionalen
AKP-Partner
aktiv
in
diese
Debatte
ein
und
räumen
den
Behörden
des
betroffenen
Landes
ein
Mitspracherecht
in
der
Diskussion
ein.
We
are
actively
drawing
into
this
debate
the
regional
ACP
partners
and
giving
the
authorities
in
the
country
in
question
a
say
in
the
discussion.
Europarl v8
Das
AIAD
empfahl
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze,
den
Fall
zur
Strafverfolgung
des
Militärkontingents
an
die
nationalen
Behörden
des
betroffenen
truppenstellenden
Landes
weiterzuleiten.
OIOS
recommended
that
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
refer
the
case
to
the
national
authorities
of
the
concerned
troop-contributing
country
for
criminal
action
against
the
military
contingent.
MultiUN v1