Translation of "Betriebliche berufsausbildung" in English
Die
betriebliche
und
schulische
Berufsausbildung
umfaßt
zwei
Phasen:
It
leads
to
a
qualification
certificate
at
level
2
or
3,
and
is
equivalent
to
intermediate
modules
or
the
12th
year
of
secondary
education.
EUbookshop v2
Sie
gelten
für
die
schulische
und
betriebliche
Berufsausbildung.
Basically,
more
clearly
differentiated
vocational
training
is
given
in
those
areas
for
which
preparation
was
given
at
the
lower
level.
EUbookshop v2
Für
eine
betriebliche
Berufsausbildung
gilt
aber
eine
Ausnahme.
However,
an
exception
applies
for
company-based
training.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
wird
wiederum
der
Übergang
in
eine
betriebliche
Berufsausbildung
untersucht.
The
following
analysis
also
examines
the
transition
to
in-company
vocational
training
first.
ParaCrawl v7.1
Die
betriebliche
und
schulische
Berufsausbildung
ist
eine
anerkannte
Form
des
Teilzeitunterrichts
im
Rahmen
der
Teilzeitschulpflicht.
The
theoretical
training
lasts
the
same
time
(360
hours
the
first
year,
240
hours
the
following
two
years)
as
parttime
education.
EUbookshop v2
Vor
allem
seit
dem
Zusammenbruch
der
betrieblichen
Lehrlingsausbildungen
ab
den
späten
1970er
Jahren
werden
spezifische
arbeitsbezogene
oder
fachliche
Kompetenzen
für
gewöhnlich
am
Arbeitsplatzerworben,
wodurch
die
Allgemeinbildung
und
die
betriebliche
Weiterbildunggegenüber
der
Berufsausbildung
deutlich
mehr
Gewicht
erhält
(Brown,2001).
Particularly
since
the
collapse
of
apprenticeship
programmes
from
the
late
1970s,
specific
work-related
or
technical
skills
are
usually
trained
on
the
job,
thus
strengthening
the
importanceof
general
education
and
work-related
learning
against
vocational
education
and
training
(Brown,
2001).
EUbookshop v2
Anhand
der
vorliegenden
Daten
ist
es
nicht
möglich,
Schüler
zu
berücksichtigen,
die
eine
betriebliche
Berufsausbildung
absolvieren.
From
the
data
available,
it
is
not
possible
to
take
into
account
students
undertaking
vocational
training
within
businesses.
EUbookshop v2
Daher
kamen
die
entsprechenden
Regierungsstellen
sowie
die
Sozialpartner
schon
allein
aufgrund
praktischer
Erfahrungen
überein,
für
die
betriebliche
Berufsausbildung,
den
beruflich
orientierten
Sekundärschulunterricht
und
die
berufliche
Weiterbildung
eine
gemeinsame
gesetzliche
Grundlage
zu
schaffen.
For
this
reason
government
authorities
and
the
social
partners
agreed
—
for
practical
reasons
—
that
a
new
collective
basic
legislation
was
necessary
to
cover
incompany
vocational
training,
vocational
secondary
education
and
vocational
further
education.
EUbookshop v2
Wesentlich
ist
in
diesem
Kontext,
daß
betriebliche
Berufsausbildung
und
betriebliche
Förderung
stark
vorangetrieben
werden
müssen,
wenn
die
Mitgliedstaaten
die
Früchte
der
neuen
Technologien
geniessen
und
mehren
möchten.
But
the
essential
point
here
is
that
company-based
training
and
development
will
have
to
increase
substantially
if
the
Member
States
are
to
enjoy
and
augment
the
fruits
of
new
technologies.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
besteht
für
die
16-bis
18jährigen
die
Möglichkeit,
ihre
Schulpflicht
zu
er
füllen,
indem
sie
eine
Schule
in
Teilzeitform
besuchen:
diese
Möglichkeit
soll
gewährleisten,
daß
Jugendliche
so
lange
wie
möglich
im
oben
beschriebenen
Schulwesen
verbleiben
oder
in
eine
betriebliche
und
schulische
Berufsausbildung
eintreten.
As
mentioned
above,
16
to
18
year
olds
have
the
option
of
fulfilling
their
compulsory
schooling
obligation
through
parttime
education/training:
the
policy
is
to
ensure
that
young
people
stay
as
long
as
possible
in
the
mainstream
education
described
above
or
enter
apprenticeship
training.
EUbookshop v2
Die
C0/?O-Stiftung
(Zentrale
Organisation
der
regionalen
Ausbildungsorganisationen)
vereinigt
die
15
regionalen
Stellen,
die
für
die
betriebliche
und
schulische
Berufsausbildung
in
den
Provinzen
verantwortlich
sind.
The
CORO
Foundation
(Central
organization
of
regional
organizations)
groups
the
15
regional
offices
responsible
for
all
apprenticeships
in
each
province.
EUbookshop v2
Für
die
betriebliche
und
schulische
Berufsausbildung,
die
im
Jahr
1984
geschaffen
und
ab
1986
eingeführt
wurde,
ist
das
Institut
für
Beschäftigung
und
Berufs
ausbildung
(1EFP)
verantwortlich.
60%
to
70%
of
the
education
provided
is
devoted
to
general,
social
and
cultural
training,
30%
to
40%
to
technical
training
(practical
and
technological).
EUbookshop v2
Vor
dieser
Regelung
betrug
der
Anteil
der
Ausgaben
für
betriebliche
Berufsausbildung
im
Staatshaushalt
an
den
gesamten
staatlichen
Aufwendungen
(ohne
Investitionen)
für
die
Berufsausbildung
zwischen
75
und
80
%.
Before
this
arrangement
came
into
force,
spend
ing
on
vocational
training
in
enterprises
accounted
for
between
75
and
80%
of
total
national
expenditure
on
initial
training
(ex
cluding
investment).
(...)
EUbookshop v2
Die
betriebliche
und
schulische
Berufsausbildung
be
ruht
auf
einem
Ausbildungsvertrag,
der
32
Wochen
stunden
am
Arbeitsplatz
und
8
Wochenstunden
für
die
fachtheoretische
Ausbildung
für
einen
Zeitraum
von
3
bis
5
Jahren
festlegt.
Apprenticeship
is
based
on
a
contract
providing
for
32
hours
of
work
and
8
hours
of
training
per
week
for
3
to
5
years.
EUbookshop v2
Ab
1953
-
Die
Arbeitsstelle
für
betriebliche
Berufsausbildung
in
Bonn
führt
die
Arbeit
an
der
Entwicklung
von
Ordnungsmitteln
fort.
From
1953
onwards:
the
Office
for
on-the-job
Vocational
Training
in
Bonn
continues
work
on
the
development
of
regulatory
instruments.
EUbookshop v2
In
der
Kostensenkung
der
Ausbildung
bei
gleichzeitiger
Erhöhung
der
betrieblichen
Einsetzbarkeit
der
Lehrlinge
sehen
die
Arbeitgeber
eine
wesentliche
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
die
betriebliche
Berufsausbildung.
Lower
training
costs
and
the
increased
presence
of
apprentices
on
the
job
would,
in
the
opinion
of
employer
representatives,
constitute
a
significant
improvement
of
apprenticeship
conditions.
EUbookshop v2
Eine
weiter
führende
betriebliche
und
schulische
Berufsausbildung,
die
1
bis
3
Jahre
dauert,
wird
für
18/19jährige
Jugend
liche
angeboten,
die
die
Prüfung
am
Ende
der
Grund
ausbildung
bestanden
haben.
An
advanced,
specialized
course,
lasting
1
to
3
years,
is
available
to
young
people
aged
18
to
19
who
have
successfully
passed
the
apprentice
ship
examination
at
the
end
of
the
elementary
phase.
EUbookshop v2
Da
Jugendliche
im
Durchschnitt
länger
in
den
allgemeinbildenden
Schulen
bleiben
und
verstärkt
Wartezeiten
in
Berufsschulen
überbrücken,
hat
sich
der
Zeitpunkt
des
Eintritts
in
die
betriebliche
Berufsausbildung
deutlich
hinausgeschoben.
Table
2:
Pupils
attending
fulltime
vacational
training
institutions
not
awarding
certificates
in
a
recognized
occupation
in
which
training
is
required
(1974
and
1983)
EUbookshop v2
In
der
Entwicklung
der
letzten
Jahre
hat
die
betriebliche
Berufsausbildung
begonnen,
eine
stärkere
Eigenständigkeit
von
den
Konzepten
der
Schulpädagogik
bzw.
der
Anlernverfahren
zu
gewinnen.
In
the
course
of
the
developments
of
recent
years,
incompany
vocational
training
has
begun
to
become
more
independent
of
concepts
of
schoolbased
education
or
instruction.
EUbookshop v2