Translation of "Betrag abziehen" in English
Wir
werden
unsere
tatsächlichen
Versand-
und
Verpackungskosten
von
dem
Betrag
erstattet
abziehen..
We
will
deduct
our
actual
shipping
and
handling
costs
from
the
amount
refunded.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auch
5
%
zum
Ausgleich
von
Händler-Gebühren
von
den
tatsächlichen
Betrag
abziehen..
We
will
also
deduct
5%
to
compensate
for
merchant
fees
from
the
actual
order
amount.
ParaCrawl v7.1
Sobald
dies
erledigt
ist,
sollten
Sie
auch
einige
abziehen
Betrag
für
den
Kauf
Souvenirs.
Once
this
is
done,
you
should
also
deduct
some
amount
for
purchasing
souvenirs.
ParaCrawl v7.1
Dazu
muss
das
Unternehmen
zunächst
die
gemäß
Paragraph
13C(d)(i)
angegebenen
Beträge
von
dem
gemäß
Paragraph
13C(c)
angegebenen
Betrag
abziehen.
To
do
so,
the
entity
must
first
deduct
the
amounts
disclosed
in
accordance
with
paragraph
13C(d)(i)
from
the
amount
disclosed
in
accordance
with
paragraph
13C(c).
DGT v2019
Macht
ein
Originator
von
dieser
Alternative
Gebrauch,
kann
er
den
gemäß
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
k
in
Abzug
gebrachten
Betrag
12,5
mal
von
dem
Betrag
abziehen,
der
in
Artikel
252
als
der
risikogewichtete
Forderungsbetrag
genannt
wird,
der
zum
aktuellen
Zeitpunkt
für
die
verbrieften
Forderungen
ermittelt
würde,
hätte
keine
Verbriefung
stattgefunden.
Where
an
originator
institution
makes
use
of
this
alternative,
it
may
subtract
12.5
times
the
amount
deducted
in
accordance
with
Article
36(1)(k)
from
the
amount
specified
in
Article
252
as
the
risk-weighted
exposure
amount
which
would
currently
be
calculated
for
the
securitised
exposures
had
they
not
been
securitised.
DGT v2019
Der
Zahlungsempfänger
und
sein
Zahlungsdienstleister
können
allerdings
vereinbaren,
dass
der
Zahlungsdienstleister
seine
Entgelte
von
dem
transferierten
Betrag
abziehen
darf,
bevor
er
ihn
dem
Zahlungsempfänger
gutschreibt.
However,
the
payee
and
his
payment
service
provider
may
agree
that
the
payment
service
provider
deduct
its
charges
from
the
amount
transferred
before
crediting
it
to
the
payee.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
vor
Anwendung
von
Absatz
1
die
von
dem
Betriebsinhaber
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
im
Zusammenhang
mit
einer
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
tatsächlich
gezahlten
und
ausgewiesenen
Löhne,
einschließlich
Steuern
und
Sozialbeiträge
für
die
Beschäftigung,
von
dem
Betrag
der
Direktzahlungen
abziehen,
die
einem
Betriebsinhaber
innerhalb
eines
bestimmten
Kalenderjahres
gemäß
Titel
III
Kapitel
1
ausbezahlt
werden
sollen.
Before
applying
paragraph
1,
Member
States
may
subtract
the
salaries
linked
to
an
agricultural
activity
actually
paid
and
declared
by
the
farmer
in
the
previous
calendar
year,
including
taxes
and
social
contributions
related
to
employment,
from
the
amount
of
direct
payments
to
be
granted
to
a
farmer
pursuant
to
Chapter
1
of
Title
III
in
a
given
calendar
year.
DGT v2019
Macht
ein
Institut
von
der
in
Absatz
3
beschriebenen
Option
Gebrauch,
darf
es
das
12,5-fache
des
gemäß
Absatz
3
in
Abzug
gebrachten
Betrags
von
dem
Betrag
abziehen,
auf
den
der
risikogewichtete
Forderungsbetrag
für
seine
Positionen
in
einer
Verbriefung
Artikel
260
zufolge
beschränkt
werden
darf.
Where
an
institution
makes
use
of
the
option
in
paragraph
3
it
may
subtract
12,5
times
the
amount
deducted
in
accordance
with
that
paragraph
from
the
amount
specified
in
Article
260
as
the
amount
to
which
the
risk-weighted
exposure
amount
in
respect
of
its
positions
in
a
securitisation
may
be
limited.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
2
des
griechischen
Gesetzes
3220/2004
konnten
Unternehmen
in
den
oben
genannten
Sektoren
in
den
Jahren
2003
und
2004
bis
zu
35
%
ihrer
Gewinne
vom
zu
versteuernden
Betrag
abziehen.
Article
2
of
the
Greek
Law
3220/2004
allowed
companies
in
the
above
sectors
to
deduct
up
to
35%
of
profits
in
2003
and
2004
from
their
tax
base.
TildeMODEL v2018
Macht
ein
Institut
von
der
in
Absatz
3
beschriebenen
Option
Gebrauch,
kann
es
das
12,5-fache
des
gemäß
Absatz
3
in
Abzug
gebrachten
Betrags
von
dem
Betrag
abziehen,
auf
den
der
risikogewichtete
Forderungsbetrag
für
seine
Positionen
in
einer
Verbriefung
Artikel
255
zufolge
beschränkt
werden
kann.
Where
an
institution
makes
use
of
the
option
in
paragraph
3
it
may
subtract
12.5
times
the
amount
deducted
in
accordance
with
that
paragraph
from
the
amount
specified
in
Article
255
as
the
amount
to
which
the
risk-weighted
exposure
amount
in
respect
of
its
positions
in
a
securitisation
may
be
limited.
TildeMODEL v2018
Macht
ein
Originator
von
dieser
Alternative
Gebrauch,
kann
er
den
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
k
in
Abzug
gebrachten
Betrag
12,5
mal
von
dem
Betrag
abziehen,
der
in
Artikel
247
als
der
risikogewichtete
Forderungsbetrag
genannt
wird,
der
zum
aktuellen
Zeitpunkt
für
die
verbrieften
Forderungen
ermittelt
würde,
hätte
keine
Verbriefung
stattgefunden.
Where
an
originator
institution
makes
use
of
this
alternative,
it
may
subtract
12.5
times
the
amount
deducted
in
accordance
with
Article
33(1)(k)
from
the
amount
specified
in
Article
247
as
the
risk-weighted
exposure
amount
which
would
currently
be
calculated
for
the
securitised
exposures
had
they
not
been
securitised.
TildeMODEL v2018
Weist
ein
Steuerpflichtiger
in
einem
Ausnahmefall
nach,
dass
bei
einem
nicht
abschreibungsfähigen
Wirtschaftsgut
des
Anlagevermögens
am
Ende
eines
Steuerjahres
ein
dauerhafter
Wertverlust
eingetreten
ist,
so
kann
er
einen
diesem
Wertverlust
entsprechenden
Betrag
abziehen.
If,
in
exceptional
circumstances,
a
taxpayer
demonstrates
that
the
value
of
a
fixed
asset
not
subject
to
depreciation
has
permanently
decreased
at
the
end
of
a
tax
year,
it
may
deduct
an
amount
equal
to
the
decrease
in
value.
TildeMODEL v2018
Werden
inländische
Waren
auf
den
Inlandsmarkt
geliefert,
so
kann
der
Hersteller
von
der
fälligen
Verbrauchsteuer
einen
Betrag
abziehen,
der
den
Ausgleichsabgaben
entspricht,
und
braucht
der
Steuerzahler
keinerlei
Steuer
zu
entrichten.
If
domestic
goods
are
delivered
to
the
home
market,
the
manufacturer
can
deduct
from
the
excise
duty
payable
an
amount
equal
to
the
price
compensation
and
the
taxpayer
does
not
have
to
pay
any
tax.
EUbookshop v2
Der
Zahlungsempfänger
und
sein
Zahlungsdienstleister
können
jedoch
eine
ausdrückliche
Vereinbarung
treffen,
wonach
Letzterer
seine
Gebühren
vom
transferierten
Betrag
abziehen
darf,
bevor
er
ihn
dem
Zahlungsempfänger
gutschreibt.
However,
explicit
agreements
may
be
arranged
between
the
payee
and
his
payment
service
provider
under
which
the
latter
may
deduct
his
own
fees
from
the
amount
transferred
before
crediting
it
to
the
payee.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
spielen
an
einem
Online
Casino
Sie
sollten
wissen,
dass
es
einen
maximalen
Betrag,
den
sie
abziehen
können
pro
Monat
(ausgenommen
sind
nur
die
aktuellen
Jackpots).
If
you
played
at
an
online
casino
you
should
know
that
there
is
a
maximum
amount
you
can
withdraw
per
month
(excepting
only
the
jackpots).
ParaCrawl v7.1
Der
Dienstanbieter
kann
dem
Gast
gemäß
den
Nutzungsbedingungen
von
seiner
Kreditkarte
einen
Betrag
abziehen,
wenn
der
Gast
nicht
ankommt
(No-Show).
The
service
provider
can
charge
the
guest's
credit
card
with
an
amount
determined
by
the
terms
of
use
in
the
case
of
a
no
show
(student
/
guestÂ
does
not
arrive).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
fehlerhafte
Waren
zurückgeben,
können
Sie
dazu
aufgefordert
werden,
die
Kosten
für
die
Rücksendung
der
Waren
an
uns
zu
tragen,
und
wir
können
einen
angemessenen
Betrag
abziehen,
wenn
Sie
die
Waren
benutzen.
If
you
are
returning
goods
that
are
not
faulty,
you
may
be
required
to
pay
for
the
cost
of
returning
the
goods
to
us
and
we
may
deduct
a
reasonable
amount
if
you
use
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen,
den
Betrag,
den
Sie
abziehen
darf,
für
eine
Fahrzeug-Beitrag
hängt
davon
ab,
was
die
Nächstenliebe
nicht
mit
dem
Fahrzeug.
Generally,
the
amount
you
may
deduct
for
a
vehicle
contribution
depends
upon
what
the
charity
does
with
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
die
18%
auf
den
Kapitalgewinn
angewendet
haben,
müssen
wir
von
dem
sich
ergebenden
Betrag
die
3%
abziehen,
die
der
Käufer
bei
der
Unterzeichnung
der
notariellen
Kaufurkunde
einbehalten
hat.
Once
we've
applied
the
18%
to
the
capital
gain,
from
the
resulting
amount
we'll
have
to
deduct
the
3%
which
the
seller
withheld
at
the
time
the
notarised
deed
was
signed.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
müssen
Sie
nie
Ihre
Hand
in
die
Tasche
stecken,
da
wir
unsere
Gebühr
nur
von
dem
rückerstatteten
Betrag
abziehen,
sobald
es
vom
Finanzamt
erhalten
wird.
Essentially,
you
never
have
to
put
your
hand
in
your
pocket
as
we
only
deduct
our
fee
from
the
refund
amount
once
it
has
been
secured
from
the
tax
office.
ParaCrawl v7.1
Belaufen
sich
die
FuE-Kosten
auf
mehr
als
20
000
000
EUR,
können
Steuerpflichtige
25
%
des
darüber
hinausgehenden
Betrags
abziehen.
To
the
extent
that
R
&
D
expenditure
reaches
beyond
EUR
20
000
000,
taxpayers
may
deduct
25%
of
the
exceeding
amount.
TildeMODEL v2018
Bei
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
von
mehr
als
20
000
000
EUR
kann
der
Steuerpflichtige
25
%
des
darüber
hinausgehenden
Betrags
abziehen.
To
the
extent
that
costs
for
research
and
development
reach
beyond
EUR
20
000
000,
the
taxpayer
may
deduct
25%
of
the
exceeding
amount.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
Gegenstände
für
Lieferungen
verwendet
werden,
die
der
Differenzbesteuerung
unterliegen,
darf
der
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
von
seiner
Steuerschuld
folgende
Beträge
nicht
abziehen:
In
so
far
as
goods
are
used
for
the
purpose
of
supplies
carried
out
by
him
and
subject
to
the
margin
scheme,
the
taxable
dealer
may
not
deduct
the
following
from
the
VAT
for
which
he
is
liable:
DGT v2019
Sofern
die
Gegenstände
für
Lieferungen
verwendet
werden,
die
der
Sonderregelung
Regelung
über
die
Differenzbesteuerung
unterliegen,
ist
darf
der
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
nicht
berechtigt,
von
seiner
Steuerschuld
folgende
Beträge
nicht
abziehen:
In
so
far
as
goods
are
used
for
the
purpose
of
supplies
carried
out
by
him
and
subject
to
the
special
arrangements
for
taxing
the
margin
scheme,
the
taxable
dealer
shall
may
not
be
entitled
to
deduct
the
following
from
the
tax
VAT
for
which
he
is
liable:
TildeMODEL v2018
Fonds
und
Vereinigungen
können
die
Beträge
abziehen,
die
sie
für
mildtätige
und
andere
gemeinnützige
Zwecke
verwenden
bzw.
ausgeben.
Funds
and
associations
may
deduct
money
they
distribute
or
allocate
for
purposes
of
public
utility
or
other
benevolent
purposes.
EUbookshop v2
Sie
können
außerdem
all
jene
Beträge
abziehen,
die
sie
entsprechend
ihrer
Geschäftsordnung
verteilt
haben,
vorausgesetzt
der
Empfänger
ist
für
den
von
ihm
erhaltenen
Betrag
steuerpflichtig.
They
may
also
deduct
any
money
distributed
pursuant
to
their
statutes,
provided
the
recipient
is
taxable
on
what
he
receives.
EUbookshop v2
Fonds,
Vereinigungen
usw.
können
die
Beträge
abziehen,
die
sie
für
mildtätige
und
andere
gemeinnützige
Zwecke
verwenden
bzw.
ausgeben.
Funds,
associations,
etc.
may
deduct
money
they
distribute
or
allocate
for
purposes
of
public
utility
or
other
benevolent
purposes.
EUbookshop v2
Sie
können
außerdem
all
jene
Beträge
abziehen,
die
sie
entsprechend
ihrer
Geschäftsordnung
verteilt
haben,
vorausgesetzt
der
Empfänger
¡st
für
den
von
ihm
erhaltenen
Betrag
steuerpflichtig.
They
may
also
deduct
any
money
distributed
pursuant
to
their
statutes,
provided
the
recipient
is
taxable
on
what
he
receives.
EUbookshop v2
Sie
können
außerdem
all
jene
Beträge
abziehen,
die
sie
entsprechend
ihrer
Satzung
aus
gegeben
haben,
vorausgesetzt,
der
Empfänger
ist
für
den
von
ihm
erhaltenen
Betrag
steuerpflichtig.
They
may
also
deduct
any
money
distributed
pursuant
to
their
statutes,
provided
the
recipient
is
taxable
on
what
he
receives.
EUbookshop v2