Translation of "Betrag abziehen" in English

Wir werden unsere tatsächlichen Versand- und Verpackungskosten von dem Betrag erstattet abziehen..
We will deduct our actual shipping and handling costs from the amount refunded.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch 5 % zum Ausgleich von Händler-Gebühren von den tatsächlichen Betrag abziehen..
We will also deduct 5% to compensate for merchant fees from the actual order amount.
ParaCrawl v7.1

Sobald dies erledigt ist, sollten Sie auch einige abziehen Betrag für den Kauf Souvenirs.
Once this is done, you should also deduct some amount for purchasing souvenirs.
ParaCrawl v7.1

Dazu muss das Unternehmen zunächst die gemäß Paragraph 13C(d)(i) angegebenen Beträge von dem gemäß Paragraph 13C(c) angegebenen Betrag abziehen.
To do so, the entity must first deduct the amounts disclosed in accordance with paragraph 13C(d)(i) from the amount disclosed in accordance with paragraph 13C(c).
DGT v2019

Macht ein Originator von dieser Alternative Gebrauch, kann er den gemäß Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe k in Abzug gebrachten Betrag 12,5 mal von dem Betrag abziehen, der in Artikel 252 als der risikogewichtete Forderungsbetrag genannt wird, der zum aktuellen Zeitpunkt für die verbrieften Forderungen ermittelt würde, hätte keine Verbriefung stattgefunden.
Where an originator institution makes use of this alternative, it may subtract 12.5 times the amount deducted in accordance with Article 36(1)(k) from the amount specified in Article 252 as the risk-weighted exposure amount which would currently be calculated for the securitised exposures had they not been securitised.
DGT v2019

Der Zahlungsempfänger und sein Zahlungsdienstleister können allerdings vereinbaren, dass der Zahlungsdienstleister seine Entgelte von dem transferierten Betrag abziehen darf, bevor er ihn dem Zahlungsempfänger gutschreibt.
However, the payee and his payment service provider may agree that the payment service provider deduct its charges from the amount transferred before crediting it to the payee.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können vor Anwendung von Absatz 1 die von dem Betriebsinhaber im vorangegangenen Kalenderjahr im Zusammenhang mit einer landwirtschaftlichen Tätigkeit tatsächlich gezahlten und ausgewiesenen Löhne, einschließlich Steuern und Sozialbeiträge für die Beschäftigung, von dem Betrag der Direktzahlungen abziehen, die einem Betriebsinhaber innerhalb eines bestimmten Kalenderjahres gemäß Titel III Kapitel 1 ausbezahlt werden sollen.
Before applying paragraph 1, Member States may subtract the salaries linked to an agricultural activity actually paid and declared by the farmer in the previous calendar year, including taxes and social contributions related to employment, from the amount of direct payments to be granted to a farmer pursuant to Chapter 1 of Title III in a given calendar year.
DGT v2019

Macht ein Institut von der in Absatz 3 beschriebenen Option Gebrauch, darf es das 12,5-fache des gemäß Absatz 3 in Abzug gebrachten Betrags von dem Betrag abziehen, auf den der risikogewichtete Forderungsbetrag für seine Positionen in einer Verbriefung Artikel 260 zufolge beschränkt werden darf.
Where an institution makes use of the option in paragraph 3 it may subtract 12,5 times the amount deducted in accordance with that paragraph from the amount specified in Article 260 as the amount to which the risk-weighted exposure amount in respect of its positions in a securitisation may be limited.
DGT v2019

Gemäß Artikel 2 des griechischen Gesetzes 3220/2004 konnten Unternehmen in den oben genannten Sektoren in den Jahren 2003 und 2004 bis zu 35 % ihrer Gewinne vom zu versteuernden Betrag abziehen.
Article 2 of the Greek Law 3220/2004 allowed companies in the above sectors to deduct up to 35% of profits in 2003 and 2004 from their tax base.
TildeMODEL v2018

Macht ein Institut von der in Absatz 3 beschriebenen Option Gebrauch, kann es das 12,5-fache des gemäß Absatz 3 in Abzug gebrachten Betrags von dem Betrag abziehen, auf den der risikogewichtete Forderungsbetrag für seine Positionen in einer Verbriefung Artikel 255 zufolge beschränkt werden kann.
Where an institution makes use of the option in paragraph 3 it may subtract 12.5 times the amount deducted in accordance with that paragraph from the amount specified in Article 255 as the amount to which the risk-weighted exposure amount in respect of its positions in a securitisation may be limited.
TildeMODEL v2018

Macht ein Originator von dieser Alternative Gebrauch, kann er den gemäß Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe k in Abzug gebrachten Betrag 12,5 mal von dem Betrag abziehen, der in Artikel 247 als der risikogewichtete Forderungsbetrag genannt wird, der zum aktuellen Zeitpunkt für die verbrieften Forderungen ermittelt würde, hätte keine Verbriefung stattgefunden.
Where an originator institution makes use of this alternative, it may subtract 12.5 times the amount deducted in accordance with Article 33(1)(k) from the amount specified in Article 247 as the risk-weighted exposure amount which would currently be calculated for the securitised exposures had they not been securitised.
TildeMODEL v2018

Weist ein Steuerpflichtiger in einem Ausnahmefall nach, dass bei einem nicht abschreibungsfähigen Wirtschaftsgut des Anlagevermögens am Ende eines Steuerjahres ein dauerhafter Wertverlust eingetreten ist, so kann er einen diesem Wertverlust entsprechenden Betrag abziehen.
If, in exceptional circumstances, a taxpayer demonstrates that the value of a fixed asset not subject to depreciation has permanently decreased at the end of a tax year, it may deduct an amount equal to the decrease in value.
TildeMODEL v2018

Werden inländische Waren auf den Inlandsmarkt geliefert, so kann der Hersteller von der fälligen Verbrauchsteuer einen Betrag abziehen, der den Ausgleichsabgaben entspricht, und braucht der Steuerzahler keinerlei Steuer zu entrichten.
If domestic goods are delivered to the home market, the manufacturer can deduct from the excise duty payable an amount equal to the price compensation and the taxpayer does not have to pay any tax.
EUbookshop v2

Der Zahlungsempfänger und sein Zahlungsdienstleister können jedoch eine ausdrückliche Vereinbarung treffen, wonach Letzterer seine Gebühren vom transferierten Betrag abziehen darf, bevor er ihn dem Zahlungsempfänger gutschreibt.
However, explicit agreements may be arranged between the payee and his payment service provider under which the latter may deduct his own fees from the amount transferred before crediting it to the payee.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie spielen an einem Online Casino Sie sollten wissen, dass es einen maximalen Betrag, den sie abziehen können pro Monat (ausgenommen sind nur die aktuellen Jackpots).
If you played at an online casino you should know that there is a maximum amount you can withdraw per month (excepting only the jackpots).
ParaCrawl v7.1

Der Dienstanbieter kann dem Gast gemäß den Nutzungsbedingungen von seiner Kreditkarte einen Betrag abziehen, wenn der Gast nicht ankommt (No-Show).
The service provider can charge the guest's credit card with an amount determined by the terms of use in the case of a no show (student / guest does not arrive).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht fehlerhafte Waren zurückgeben, können Sie dazu aufgefordert werden, die Kosten für die Rücksendung der Waren an uns zu tragen, und wir können einen angemessenen Betrag abziehen, wenn Sie die Waren benutzen.
If you are returning goods that are not faulty, you may be required to pay for the cost of returning the goods to us and we may deduct a reasonable amount if you use the goods.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen, den Betrag, den Sie abziehen darf, für eine Fahrzeug-Beitrag hängt davon ab, was die Nächstenliebe nicht mit dem Fahrzeug.
Generally, the amount you may deduct for a vehicle contribution depends upon what the charity does with the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir die 18% auf den Kapitalgewinn angewendet haben, müssen wir von dem sich ergebenden Betrag die 3% abziehen, die der Käufer bei der Unterzeichnung der notariellen Kaufurkunde einbehalten hat.
Once we've applied the 18% to the capital gain, from the resulting amount we'll have to deduct the 3% which the seller withheld at the time the notarised deed was signed.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen müssen Sie nie Ihre Hand in die Tasche stecken, da wir unsere Gebühr nur von dem rückerstatteten Betrag abziehen, sobald es vom Finanzamt erhalten wird.
Essentially, you never have to put your hand in your pocket as we only deduct our fee from the refund amount once it has been secured from the tax office.
ParaCrawl v7.1

Belaufen sich die FuE-Kosten auf mehr als 20 000 000 EUR, können Steuerpflichtige 25 % des darüber hinausgehenden Betrags abziehen.
To the extent that R & D expenditure reaches beyond EUR 20 000 000, taxpayers may deduct 25% of the exceeding amount.
TildeMODEL v2018

Bei Forschungs- und Entwicklungskosten von mehr als 20 000 000 EUR kann der Steuerpflichtige 25 % des darüber hinausgehenden Betrags abziehen.
To the extent that costs for research and development reach beyond EUR 20 000 000, the taxpayer may deduct 25% of the exceeding amount.
TildeMODEL v2018

Sofern die Gegenstände für Lieferungen verwendet werden, die der Differenzbesteuerung unterliegen, darf der steuerpflichtige Wiederverkäufer von seiner Steuerschuld folgende Beträge nicht abziehen:
In so far as goods are used for the purpose of supplies carried out by him and subject to the margin scheme, the taxable dealer may not deduct the following from the VAT for which he is liable:
DGT v2019

Sofern die Gegenstände für Lieferungen verwendet werden, die der Sonderregelung Regelung über die Differenzbesteuerung unterliegen, ist darf der steuerpflichtige Wiederverkäufer nicht berechtigt, von seiner Steuerschuld folgende Beträge nicht abziehen:
In so far as goods are used for the purpose of supplies carried out by him and subject to the special arrangements for taxing the margin scheme, the taxable dealer shall may not be entitled to deduct the following from the tax VAT for which he is liable:
TildeMODEL v2018

Fonds und Vereinigungen können die Beträge abziehen, die sie für mildtätige und andere gemeinnützige Zwecke verwenden bzw. ausgeben.
Funds and associations may deduct money they distribute or allocate for purposes of public utility or other benevolent purposes.
EUbookshop v2

Sie können außerdem all jene Beträge abziehen, die sie entsprechend ihrer Geschäftsordnung verteilt haben, vorausgesetzt der Empfänger ist für den von ihm erhaltenen Betrag steuerpflichtig.
They may also deduct any money distributed pursuant to their statutes, provided the recipient is taxable on what he receives.
EUbookshop v2

Fonds, Vereinigungen usw. können die Beträge abziehen, die sie für mildtätige und andere gemeinnützige Zwecke verwenden bzw. ausgeben.
Funds, associations, etc. may deduct money they distribute or allocate for purposes of public utility or other benevolent purposes.
EUbookshop v2

Sie können außerdem all jene Beträge abziehen, die sie entsprechend ihrer Geschäftsordnung verteilt haben, vorausgesetzt der Empfänger ¡st für den von ihm erhaltenen Betrag steuerpflichtig.
They may also deduct any money distributed pursuant to their statutes, provided the recipient is taxable on what he receives.
EUbookshop v2

Sie können außerdem all jene Beträge abziehen, die sie entsprechend ihrer Satzung aus gegeben haben, vorausgesetzt, der Empfänger ist für den von ihm erhaltenen Betrag steuerpflichtig.
They may also deduct any money distributed pursuant to their statutes, provided the recipient is taxable on what he receives.
EUbookshop v2