Translation of "Betrag übersteigen" in English

In einzelnen Jahren kann der gezahlte den entsprechend abgerufenen Betrag übersteigen.
Payments may in some years exceed the corresponding amount contracted.
EUbookshop v2

Der maximale Auszahlungsbetrag auf eine Kreditkarte kann den tatsächlich investierten Betrag nicht übersteigen.
The maximum withdrawal amount to a credit card cannot exceed the actual invested amount.
CCAligned v1

Die Gesamtkosten von Projekten können den beantragten Betrag übersteigen.
Total costs for projects may exceed the amount requested
CCAligned v1

Der Standardversand ist kostenlos bei Bestellungen, die einen gewissen Betrag übersteigen.
The standard delivery is free of charge for any order exceeding a certain amount.
ParaCrawl v7.1

14.13.Die höchste Abfindung bei einer Beschwerde kann nicht den eingezahlten Betrag übersteigen.
14.13.The highest paid compensation per complaint can not be higher than the amount paid.
ParaCrawl v7.1

Die Erstattung darf den unter Option A vorgesehenen Betrag nicht übersteigen (').
Compensation may not exceed the amount laid down under Option A (').
EUbookshop v2

Rentner dürfen eine berufliche Tätigkeit ausüben, sofern die Einkünfte einen bestimmten Betrag nicht übersteigen.
Pensioners are allowed to work provided that the wage or salary received does not exceed a certain limit.
EUbookshop v2

Wir hoffen, dass unsere Spenden im Jahr 2015 den Betrag Ihrer Spenden übersteigen werden.
In 2015, we hope that the amount of our donations will exceed the amount of yours.
ParaCrawl v7.1

Aber nach 2007, Besitz von Steroiden, die einen bestimmten Betrag übersteigen, wurde illegal.
But after 2007, possessing steroids that exceed a certain amount became illegal.
CCAligned v1

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die für die Durchführung der genehmigten Arbeitsprogramme vorgesehenen jährlichen Ausgaben den in Unterabsatz 1 genannten Betrag nicht übersteigen.
Member States shall ensure that the annual expenditure for the implementation of approved work programmes does not exceed the amount referred to in the first subparagraph.
DGT v2019

Sind die zuständigen Stellen der Auffassung, dass die vorgelegten Kostenvoranschläge einen angemessenen Betrag übersteigen, so können sie einen anderen Transportunternehmer vorschlagen.
Not less than two estimates shall be submitted to the appropriate departments of the Agency, which may, if they consider the estimates to be excessive, select another removal firm.
DGT v2019

Unbeschadet aller anderen Vorschriften, insbesondere derjenigen über die Mindestbeträge für Personen, denen eine Hinterbliebenenversorgung zusteht, darf der Gesamtbetrag der der Witwe und anderen Anspruchsberechtigten zustehenden Versorgungsbezüge zuzüglich der Familienzulagen und nach Abzug der Steuer und sonstigen obligatorischen Abzüge folgenden Betrag nicht übersteigen:
Notwithstanding any other provisions, notably those concerning the minimum amounts payable to persons entitled to a survivor's pension, the total amount payable by way of survivor's pension plus family allowances less tax and other compulsory deductions to the widow and other entitled persons may not exceed the following:
DGT v2019

Es ist davon auszugehen, dass die Zahl der Anträge auf Ausstellung einer Erstattungsbescheinigung den insgesamt zur Verfügung stehenden Betrag übersteigen wird.
It is highly likely that certificate applications will be received for greater amounts than can be granted.
DGT v2019

In diesem Fall darf der anwendbare Betrag nicht den Betrag übersteigen, der für die in der Lizenz angegebene Bestimmung gilt.
In that case, the amount applicable may not exceed the amount applicable for the destination indicated on the licence.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall darf der anwendbare Betrag den Betrag nicht übersteigen, der für die in der Lizenz angegebene Bestimmung gilt.
In that case, the amount applicable may not exceed the amount applicable for the destination indicated on the licence.
JRC-Acquis v3.0

Die festzusetzende Hoechstausgleichsabgabe für getrocknete Weintrauben darf die Differenz zwischen dem Mindestpreis und einem Betrag nicht übersteigen, der auf der Grundlage der günstigsten Preise bestimmt wird, welche die repräsentativsten Drittländer auf dem Weltmarkt für nennenswerte Mengen anwenden.
The maximum countervailing charge to be fixed for dried grapes shall not exceed the difference between the minimum price and an amount determined on the basis of the most favourable prices applied on the world market for significant quantities by the most representative non-member countries.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Zuschuss wird auf der Grundlage der Ergebnisse, bezogen auf die laufende Durchführung des gemeinsamen Arbeitsprogramms sowie unter der Voraussetzung ausgezahlt, dass die von einem externen Wirtschaftsprüfer oder - bei öffentlichen Stellen - von einem dafür zuständigen Bediensteten des öffentlichen Dienstes bestätigten Ausgaben den Betrag des Zuschusses übersteigen.
This grant shall be paid out on the basis of results, following the ongoing execution of the joint programme of activities, and on condition that its expenses, which are to be certified by an external auditor, or in the case of public bodies, a competent public officer, are greater than the grant itself;
JRC-Acquis v3.0

Der an den Erzeuger gezahlte Betrag darf den auf der Rechnung ausgewiesenen Betrag jedoch nicht übersteigen, und jeder Erzeuger darf nur die Erstattung der Kosten eines Bevollmächtigten beantragen.
However, the sum paid to the producer may not exceed the amount shown on the bill and each producer may claim only the fees of one agent.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Zuschuss wird auf der Grundlage der Ergebnisse, bezogen auf die laufende Durchführung des gemeinsamen Arbeitsprogramms, sowie unter der Voraussetzung ausgezahlt, dass die von einem externen Wirtschaftsprüfer oder - bei öffentlichen Stellen - von einem dafür zuständigen Bediensteten des öffentlichen Dienstes bestätigten Ausgaben den Betrag des Zuschusses übersteigen.
This grant shall be paid out on the basis of results, following the ongoing execution of the joint programme of activities, and on condition that its expenses, which are to be certified by an external auditor, or in the case of public bodies, a competent public officer, are greater than the grant itself.
JRC-Acquis v3.0

Die Existenzmittel nach Unterabsatz 1 gelten als ausreichend, wenn sie den Betrag übersteigen, unterhalb dessen der Aufnahmemitgliedstaat seinen Staatsangehörigen aufgrund der persönlichen Situation des Antragstellers und gegebenenfalls der Situation der nach Absatz 2 aufgenommenen Personen Sozialhilfe gewähren kann.
The resources referred to in the first subparagraph shall be deemed sufficient where they are higher than the level of resources below which the host Member State may grant social assistance to its nationals, taking into account the personal circumstances of the applicant and, where appropriate, the personal circumstances of persons admitted pursuant to paragraph 2.
JRC-Acquis v3.0

Die Existenzmittel des Antragstellers gelten als ausreichend, wenn sie einen Betrag übersteigen, unterhalb dessen der Aufnahmemitgliedstaat seinen Staatsangehörigen aufgrund der persönlichen Situation des Antragstellers und gegebenenfalls der Situation der nach Absatz 2 aufgenommenen Personen Sozialhilfe gewähren kann.
The resources of the applicant shall be deemed sufficient where they are higher than the level of resources below which the host Member State may grant social assistance to its nationals, taking into account the personal circumstances of persons admitted pursuant to paragraph 2.
JRC-Acquis v3.0