Translation of "Betrag übersteigen" in English
In
einzelnen
Jahren
kann
der
gezahlte
den
entsprechend
abgerufenen
Betrag
übersteigen.
Payments
may
in
some
years
exceed
the
corresponding
amount
contracted.
EUbookshop v2
Der
maximale
Auszahlungsbetrag
auf
eine
Kreditkarte
kann
den
tatsächlich
investierten
Betrag
nicht
übersteigen.
The
maximum
withdrawal
amount
to
a
credit
card
cannot
exceed
the
actual
invested
amount.
CCAligned v1
Die
Gesamtkosten
von
Projekten
können
den
beantragten
Betrag
übersteigen.
Total
costs
for
projects
may
exceed
the
amount
requested
CCAligned v1
Der
Standardversand
ist
kostenlos
bei
Bestellungen,
die
einen
gewissen
Betrag
übersteigen.
The
standard
delivery
is
free
of
charge
for
any
order
exceeding
a
certain
amount.
ParaCrawl v7.1
14.13.Die
höchste
Abfindung
bei
einer
Beschwerde
kann
nicht
den
eingezahlten
Betrag
übersteigen.
14.13.The
highest
paid
compensation
per
complaint
can
not
be
higher
than
the
amount
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstattung
darf
den
unter
Option
A
vorgesehenen
Betrag
nicht
übersteigen
(').
Compensation
may
not
exceed
the
amount
laid
down
under
Option
A
(').
EUbookshop v2
Rentner
dürfen
eine
berufliche
Tätigkeit
ausüben,
sofern
die
Einkünfte
einen
bestimmten
Betrag
nicht
übersteigen.
Pensioners
are
allowed
to
work
provided
that
the
wage
or
salary
received
does
not
exceed
a
certain
limit.
EUbookshop v2
Wir
hoffen,
dass
unsere
Spenden
im
Jahr
2015
den
Betrag
Ihrer
Spenden
übersteigen
werden.
In
2015,
we
hope
that
the
amount
of
our
donations
will
exceed
the
amount
of
yours.
ParaCrawl v7.1
Aber
nach
2007,
Besitz
von
Steroiden,
die
einen
bestimmten
Betrag
übersteigen,
wurde
illegal.
But
after
2007,
possessing
steroids
that
exceed
a
certain
amount
became
illegal.
CCAligned v1
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
für
die
Durchführung
der
genehmigten
Arbeitsprogramme
vorgesehenen
jährlichen
Ausgaben
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Betrag
nicht
übersteigen.
Member
States
shall
ensure
that
the
annual
expenditure
for
the
implementation
of
approved
work
programmes
does
not
exceed
the
amount
referred
to
in
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Sind
die
zuständigen
Stellen
der
Auffassung,
dass
die
vorgelegten
Kostenvoranschläge
einen
angemessenen
Betrag
übersteigen,
so
können
sie
einen
anderen
Transportunternehmer
vorschlagen.
Not
less
than
two
estimates
shall
be
submitted
to
the
appropriate
departments
of
the
Agency,
which
may,
if
they
consider
the
estimates
to
be
excessive,
select
another
removal
firm.
DGT v2019
Unbeschadet
aller
anderen
Vorschriften,
insbesondere
derjenigen
über
die
Mindestbeträge
für
Personen,
denen
eine
Hinterbliebenenversorgung
zusteht,
darf
der
Gesamtbetrag
der
der
Witwe
und
anderen
Anspruchsberechtigten
zustehenden
Versorgungsbezüge
zuzüglich
der
Familienzulagen
und
nach
Abzug
der
Steuer
und
sonstigen
obligatorischen
Abzüge
folgenden
Betrag
nicht
übersteigen:
Notwithstanding
any
other
provisions,
notably
those
concerning
the
minimum
amounts
payable
to
persons
entitled
to
a
survivor's
pension,
the
total
amount
payable
by
way
of
survivor's
pension
plus
family
allowances
less
tax
and
other
compulsory
deductions
to
the
widow
and
other
entitled
persons
may
not
exceed
the
following:
DGT v2019
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
die
Zahl
der
Anträge
auf
Ausstellung
einer
Erstattungsbescheinigung
den
insgesamt
zur
Verfügung
stehenden
Betrag
übersteigen
wird.
It
is
highly
likely
that
certificate
applications
will
be
received
for
greater
amounts
than
can
be
granted.
DGT v2019
In
diesem
Fall
darf
der
anwendbare
Betrag
nicht
den
Betrag
übersteigen,
der
für
die
in
der
Lizenz
angegebene
Bestimmung
gilt.
In
that
case,
the
amount
applicable
may
not
exceed
the
amount
applicable
for
the
destination
indicated
on
the
licence.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
darf
der
anwendbare
Betrag
den
Betrag
nicht
übersteigen,
der
für
die
in
der
Lizenz
angegebene
Bestimmung
gilt.
In
that
case,
the
amount
applicable
may
not
exceed
the
amount
applicable
for
the
destination
indicated
on
the
licence.
JRC-Acquis v3.0
Die
festzusetzende
Hoechstausgleichsabgabe
für
getrocknete
Weintrauben
darf
die
Differenz
zwischen
dem
Mindestpreis
und
einem
Betrag
nicht
übersteigen,
der
auf
der
Grundlage
der
günstigsten
Preise
bestimmt
wird,
welche
die
repräsentativsten
Drittländer
auf
dem
Weltmarkt
für
nennenswerte
Mengen
anwenden.
The
maximum
countervailing
charge
to
be
fixed
for
dried
grapes
shall
not
exceed
the
difference
between
the
minimum
price
and
an
amount
determined
on
the
basis
of
the
most
favourable
prices
applied
on
the
world
market
for
significant
quantities
by
the
most
representative
non-member
countries.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Zuschuss
wird
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse,
bezogen
auf
die
laufende
Durchführung
des
gemeinsamen
Arbeitsprogramms
sowie
unter
der
Voraussetzung
ausgezahlt,
dass
die
von
einem
externen
Wirtschaftsprüfer
oder
-
bei
öffentlichen
Stellen
-
von
einem
dafür
zuständigen
Bediensteten
des
öffentlichen
Dienstes
bestätigten
Ausgaben
den
Betrag
des
Zuschusses
übersteigen.
This
grant
shall
be
paid
out
on
the
basis
of
results,
following
the
ongoing
execution
of
the
joint
programme
of
activities,
and
on
condition
that
its
expenses,
which
are
to
be
certified
by
an
external
auditor,
or
in
the
case
of
public
bodies,
a
competent
public
officer,
are
greater
than
the
grant
itself;
JRC-Acquis v3.0
Der
an
den
Erzeuger
gezahlte
Betrag
darf
den
auf
der
Rechnung
ausgewiesenen
Betrag
jedoch
nicht
übersteigen,
und
jeder
Erzeuger
darf
nur
die
Erstattung
der
Kosten
eines
Bevollmächtigten
beantragen.
However,
the
sum
paid
to
the
producer
may
not
exceed
the
amount
shown
on
the
bill
and
each
producer
may
claim
only
the
fees
of
one
agent.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Zuschuss
wird
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse,
bezogen
auf
die
laufende
Durchführung
des
gemeinsamen
Arbeitsprogramms,
sowie
unter
der
Voraussetzung
ausgezahlt,
dass
die
von
einem
externen
Wirtschaftsprüfer
oder
-
bei
öffentlichen
Stellen
-
von
einem
dafür
zuständigen
Bediensteten
des
öffentlichen
Dienstes
bestätigten
Ausgaben
den
Betrag
des
Zuschusses
übersteigen.
This
grant
shall
be
paid
out
on
the
basis
of
results,
following
the
ongoing
execution
of
the
joint
programme
of
activities,
and
on
condition
that
its
expenses,
which
are
to
be
certified
by
an
external
auditor,
or
in
the
case
of
public
bodies,
a
competent
public
officer,
are
greater
than
the
grant
itself.
JRC-Acquis v3.0
Die
Existenzmittel
nach
Unterabsatz
1
gelten
als
ausreichend,
wenn
sie
den
Betrag
übersteigen,
unterhalb
dessen
der
Aufnahmemitgliedstaat
seinen
Staatsangehörigen
aufgrund
der
persönlichen
Situation
des
Antragstellers
und
gegebenenfalls
der
Situation
der
nach
Absatz
2
aufgenommenen
Personen
Sozialhilfe
gewähren
kann.
The
resources
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
deemed
sufficient
where
they
are
higher
than
the
level
of
resources
below
which
the
host
Member
State
may
grant
social
assistance
to
its
nationals,
taking
into
account
the
personal
circumstances
of
the
applicant
and,
where
appropriate,
the
personal
circumstances
of
persons
admitted
pursuant
to
paragraph
2.
JRC-Acquis v3.0
Die
Existenzmittel
des
Antragstellers
gelten
als
ausreichend,
wenn
sie
einen
Betrag
übersteigen,
unterhalb
dessen
der
Aufnahmemitgliedstaat
seinen
Staatsangehörigen
aufgrund
der
persönlichen
Situation
des
Antragstellers
und
gegebenenfalls
der
Situation
der
nach
Absatz
2
aufgenommenen
Personen
Sozialhilfe
gewähren
kann.
The
resources
of
the
applicant
shall
be
deemed
sufficient
where
they
are
higher
than
the
level
of
resources
below
which
the
host
Member
State
may
grant
social
assistance
to
its
nationals,
taking
into
account
the
personal
circumstances
of
persons
admitted
pursuant
to
paragraph
2.
JRC-Acquis v3.0