Translation of "Bestätigt hat" in English
Er
hat
bestätigt,
daß
er
sie
übernehmen
will.
He
has
confirmed
his
willingness
to
accept
them.
Europarl v8
Kurzum:
Herr
Bruguiére
hat
bestätigt,
dass
die
Verpflichtungen
eingehalten
wurden.
In
short,
Mr
Bruguière
said
that
the
commitments
have
been
honoured.
Europarl v8
Er
hat
bestätigt,
dass
er
gefoltert
wurde.
He
confirmed
that
he
had
been
tortured.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bestätigt,
daß
es
dazu
nicht
kommen
wird.
The
Commission
has
confirmed
that
this
will
not
happen.
Europarl v8
Präsident
Pöttering
hat
bestätigt,
dass
die
EU
75
%
der
Gesetze
macht.
President
Pöttering
confirmed
the
EU
makes
75%
of
the
law.
Europarl v8
Holmes
selbst
hat
bestätigt,
das
dies
nicht
der
Fall
ist.
Holmes
himself
has
confirmed
that
this
is
not
the
case.
Wikipedia v1.0
Der
JET-Rat
hat
bestätigt,
daß
die
JET-Satzung
geändert
werden
muß.
The
Jet
Council
confirmed
that
the
JET
statutes
should
be
amended.
TildeMODEL v2018
Griechenland
hat
bestätigt,
dass
diese
Rechtsvorschrift
derzeit
noch
gültig
ist.
In
2000,
EOT
was
succeeded
in
the
operation
of
Casino
Mont
Parnès
and
Casino
Corfu
by
Ellinika
Touristika
Akinita
AE
(‘ETA’),
fully
owned
by
the
Greek
State.
DGT v2019
Bestätigt
sich
dies,
hat
die
Beihilfemaßnahme
nach
Auffassung
der
Kommission
einen
Anreizeffekt.
The
capital
injections
subject
to
this
Decision
are
aimed
at
financing
infrastructure
measures
at
Leipzig/Halle
airport,
an
airport
specialised
in
air
freight.
DGT v2019
Portugal
hat
bestätigt,
dass
der
Markt
ab
Raffinerie
dem
gesamten
Dieselmarkt
entspricht.
Portugal
confirmed
that
the
ex-refinery
market
is
equivalent
to
the
total
diesel
market.
DGT v2019
Deutschland
hat
bestätigt,
dass
dies
seine
Bedenken
zerstreuen
würde.
Germany
has
confirmed
that
this
would
resolve
its
concerns.
DGT v2019
Die
Diputación
hat
bestätigt,
dass
diese
Ausbildungsbeihilfen
nicht
ausbezahlt
wurden.
The
Diputación
confirms
that
the
training
aid
in
question
was
not
disbursed.
DGT v2019
Finnland
hat
bestätigt,
dass
dies
der
Fall
war.
Finland
confirmed
that
this
was
the
case.
DGT v2019
Der
Polizeiarzt
hat
bestätigt,
dass
sie
rauschgiftsüchtig
war.
The
police
doctor
confirms
that
she
was
addicted
to
drugs.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sohn
hat
bestätigt,
dass
Sie
den
Schlüssel
zur
kleinen
Tür
haben.
Just
chatting.
Your
son
confirmed
you
had
the
key
to
the
little
door
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
bestätigt,
daß
dies
ihre
Absicht
sei.
The
Commission
has
confirmed
that
this
is
the
intention.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
bestätigt,
dass
Microsoft
die
Geldbuße
gezahlt
habe.
The
Commission
has
confirmed
that
Microsoft
have
paid
the
fine.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
der
Kommission
hat
bestätigt,
dass
das
Vorhaben
wettbewerbsrechtlich
unbedenklich
ist.
The
Commission's
investigation
confirmed
that
the
proposed
transaction
does
not
raise
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Xanana
Gusmão
hat
bestätigt,
daß
er
dies
unterstützen
würde.
Xanana
Gusmão
has
confirmed
that
he
would
support
this.
TildeMODEL v2018
Die
Spracherkennung
hat
bestätigt,
dass
die
gleiche
Person
beide
Notrufe
gemacht
hat.
Voice
recognition
confirms
the
same
person
made
both
911
calls.
OpenSubtitles v2018
Unser
Geheimdienst
hat
bestätigt,
dass
dort
chemische
Grundstoffe
gelagert
wurden.
Our
intelligence
confirmed
chemical
agents
were
being
stored
there.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Portier
hat
bestätigt,
dass
Kate
gestern
Abend
dort
übernachtet
hat.
Your
doorman
confirmed
Kate
slept
there
last
night.
OpenSubtitles v2018
Die
CT
hat
bestätigt,
was
die
ersten
Bluttests
vermuten
ließen.
The
scans
confirmed
what
our
original
blood
tests
indicated.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
bestätigt,
dass
Bash
mit
Henry
in
den
italienischen
Kriegen
war.
She
confirmed
that
Bash
was
with
Henry
during
the
Italian
Wars.
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
hat
bestätigt,
dass
ein
direkter
Anschlag
auf
den
Senator
bevorsteht.
The
Bureau
has
confirmed
that
a
direct
attack
on
the
Senator
is
imminent.
OpenSubtitles v2018