Translation of "Bestätige ich" in English
Ich
habe
dies
gestern
gesagt,
ich
bestätige
es
noch
einmal
heute.
I
said
it
yesterday,
I
reaffirm
it
today.
Europarl v8
Ich
bestätige
Ihnen
im
Namen
der
Parlamentsdienste,
daß
dies
geschehen
ist.
On
behalf
of
the
departments
of
the
Parliament,
I
confirm
that
this
has
been
carried
out.
Europarl v8
Ich
bestätige
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens.
I
have
the
honour
to
confirm
that
my
Government
is
in
agreement
with
the
contents
of
this
letter.
DGT v2019
Ich
bestätige,
dass
die
Kommission
andere
Lösungen
als
Verstoßverfahren
nicht
ausschließt.
I
confirm
that
the
Commission
does
not
rule
out
solutions
other
than
infringement
procedures.
Europarl v8
Daher
bestätige
ich
meine
Zusage,
diesen
Termin
festzulegen.
I
therefore
confirm
my
commitment
to
setting
that
deadline.
Europarl v8
Ich
bestätige,
daß
es
ein
diesbezügliches
Urteil
des
Gerichtshofs
gibt.
I
would
endorse
that
and
point
out
that
the
Court
has
also
taken
that
view.
Europarl v8
Ich
bestätige
jedenfalls,
daß
diese
Änderungsanträge
zur
Abstimmung
gestellt
werden.
In
any
event,
I
would
confirm
that
these
amendments
will
be
put
to
the
vote.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bestätige
die
Ausführungen
von
Frau
Fontaine.
Mr
President,
I
can
confirm
what
Mrs
Fontaine
has
just
said.
Europarl v8
Demgemäß
bestätige
ich
Ihnen,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
ein
kollektives
Einreiseverbot
nicht
zulässt.
This
is
why
I
say
that
Community
law
does
not
allow
for
a
collective
restriction
to
be
imposed.
Europarl v8
Hiermit
bestätige
ich
Ihnen,
daß
meine
Regierung
dem
Vorstehenden
zugestimmt
hat.
I
can
confirm
the
agreement
of
my
Government
to
the
foregoing.
JRC-Acquis v3.0
Ich
bestätige
Ihnen
die
Zustimmung
der
Gemeinschaft
zum
Inhalt
Ihres
Schreibens.
I
have
the
honour
to
confirm
that
the
Community
is
in
agreement
with
the
contents
of
your
letter.
JRC-Acquis v3.0
Ich
bestätige
dankend
den
Empfang
Ihres
Schreibens.
With
gratitude,
I
acknowledge
the
receipt
of
your
letter.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bestätige
Ihnen,
dass
die
Beratungen
zu
folgenden
Ergebnissen
geführt
haben:
I
hereby
confirm
that
the
results
of
the
consultations
were
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Ich
bestätige
den
Empfang
Ihres
heutigen
Schreibens
mit
folgendem
Wortlaut
:
I
have
the
honour
to
acknowledge
receipt
of
your
letter
of
today's
date,
which
reads
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Hiermit
bestätige
ich,
dass
die
oben
beschriebenen
Exemplare:
I
hereby
certify
that
the
specimens
described
above:
DGT v2019
Als
Coroner
bestätige
ich
die
Hexe
untersuchte
ich.
As
coroner
I
must
aver
I
thoroughly
examined
her
OpenSubtitles v2018
Ich
bestätige
den
Befehl,
Miss
Uhura.
You
have
confirmation,
Miss
Uhura.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestätige,
dass
ich
Ihnen
befahl,
es
zu
lesen.
I'm
certifying
I
ordered
you
to
read
it.
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir,
ich
bestätige
die
Einladung.
Then
I'm
confirming
my
invite.
OpenSubtitles v2018
Hiermit
bestätige
ich,
dass
die
in
diesem
Formular
gemachten
Angaben
zutreffend
sind,
I
hereby
certify
that
the
information
provided
in
this
form
is
correct
and
that
I
have
only
supported
this
TildeMODEL v2018
Einheit
Neun,
bestätige,
ich
glaube,
ich
sehe
dasselbe
Ding.
Unit
Nine,
to
Dispatch,
I
think
I've
got
eyes
on
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestätige
nur
unser
Frühstück
für
Morgen.
I'm
just
confirming
our
breakfast
for
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestätige
die
Todesursache:
Erdrosselung.
The
cause
of
death
is
hanging.
OpenSubtitles v2018
Warum
will
Ward
Meachum,
dass
ich
bestätige,
du
seist
gefährlich?
Why
would
Ward
Meachum
want
me
to
sign
papers
that
say
you're
dangerous?
OpenSubtitles v2018
Ich
bestätige
den
Erhalt
Ihres
nachstehend
wiedergegebenen
Schreibens:
I
acknowledge
receipt
of
your
undermentioned
letter:
EUbookshop v2
Ich
bestätige,
was
Gabrielle
sagt.
What
Gabrielle
said
is
correct.
OpenSubtitles v2018