Translation of "Besprechung über" in English
Wir
fliegen
zu
einer
Besprechung
über
die
entmilitarisierte
Zone
an
der
cardassianischen
Grenze.
The
Enterprise
is
en
route
to
a
briefing
on
the
situation
in
the
Demilitarized
Zone
along
the
Cardassian
border.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürgermeister
ist
in
einer
Besprechung
über
Spezialwaffen
für
die
Polizei.
Look,
the
mayor
is
in
a
closed-door
session
discussing
enhanced
weapons
for
law
enforcement.
OpenSubtitles v2018
Whistler
und
ich
waren
in
dieser
Besprechung
über
die
Beschaffung
einer
Speicherkarte.
Whistler
and
I
were
at
that
conference
to
get
a
data
card.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Besprechung
über
Green
Magma
Forte
gesehen
und
das
Produkt
ausprobiert.
I
saw
a
review
about
Green
Magma
Forte
and
tried
the
product.
ParaCrawl v7.1
Obama
hatte
ihn
zu
einer
Besprechung
zur
Information
über
die
verdeckten
Operationen
bestellt.
Obama
had
called
him
to
a
briefing
on
covert
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommentar
behandelt
diese
Angelegenheit
mit
zwei
Geschehnissen
in
seiner
Besprechung
über
Fallgruben.
The
Commentary
treats
this
issue
by
posing
two
scenarios
under
its
discussion
of
pitfalls.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
morgendlichen
Besprechung
berichteten
alle
über
seine
Arbeit.
At
the
morning
meeting,
everyone
reported
on
his
work.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
noch
eine
letzte
Besprechung
über
Verbesserungen
und
die
zukünftigen
Ausblicke
Passepartouts.
After
a
short
discussion
over
the
mission
and
lessons
learnt,
the
day
was
over.
ParaCrawl v7.1
Warst
nicht
du
derjenige,
der
die
Besprechung
über
ein
Masturbierverbot
in
der
Küche
einberief?
Weren't
you
the
one
that
called
the
house
meeting
about
no
more
masturbating
in
the
kitchen?
OpenSubtitles v2018
Natürlich
bekommst
du
eine
Besprechung
über
die
Tauchgänge
und
Tauchplätze
für
alle
Ausflüge
mit
uns.
Of
course,
you
will
get
a
briefing
about
the
dives
and
any
dive
places
for
all
the
trips
with
us.
CCAligned v1
Teilnehmer
T2
will
daher
den
Organisator
O
der
Besprechung
B
über
die
Verspätung
informieren.
Participant
T
2
therefore
wishes
to
inform
the
organizer
O
of
the
discussion
B
of
the
delay.
EuroPat v2
Beenden
der
Besprechung
über
das
Terminal,
um
so
den
Raum
in
Outlook
freizugeben.
Meeting
can
be
closed
from
the
terminal
to
free
up
the
room
in
Outlook®
ParaCrawl v7.1
Bereits
bei
der
Besprechung
des
Grünbuchs
über
ein
Numerierungskonzept
für
Telekommunikationsdienste
habe
ich
mich
als
Verfechter
der
Einführung
einer
Übertragbarkeit
von
Nummern
und
einer
Betreibervorauswahl
gezeigt.
Already
during
the
discussion
of
the
Green
Paper
on
number
policy
for
telecommunication
services,
I
expressed
my
support
for
the
introduction
of
number
portability
and
carrier
preselection.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
ich
heute
in
der
Besprechung
über
das
weitere
Vorgehen
-
Sie
haben
gestern
beschlossen,
wie
das
alles
in
Einklang
zu
bringen
ist
-,
in
die
Debatte
der
Kommission
alles
einbringen
werde.
I
can
assure
you
that
I
will
bring
everything
we
have
talked
about
in
today'
s
discussion
on
how
we
are
to
proceed
-
you
decided
yesterday
how
all
this
is
to
be
brought
into
line
-
into
the
Commission'
s
debate.
Europarl v8
Was
die
Reform
des
Arbeitsmarktes
betrifft,
so
erwarten
wir
die
Besprechung
des
Kommissionsdokuments
über
Flex-security,
die
Verbindung
von
Flexibilität
und
Sicherheit.
As
for
labour
market
reform,
we
are
looking
forward
to
the
discussion
of
the
Commission
document
on
flex-security.
Europarl v8
Der
Vorfall
fand
vergangenen
Donnerstag
statt,
als
sich
alle
neun
Richter
zu
einer
Besprechung
trafen,
um
über
die
Petitionen
zur
Prüfung
zu
beraten.
The
occasion
was
last
Thursday,
when
all
nine
justices
met
for
a
conference
to
pour
over
the
petitions
for
review.
WMT-News v2019
Eine
Woche
nach
der
US-Wahl
hatte
unser
Forschungsteam
eine
Besprechung
über
die
Bedeutung
von
Trumps
Präsidentschaft
für
die
US-Wirtschaft.
A
week
after
the
US
election,
our
research
team
held
a
meeting
to
discuss
what
a
Trump
presidency
would
mean
for
the
US
economy.
TED2020 v1
Und
so
gehen
wir
zu
unserem
letzten
Punkt
in
der
Besprechung
über...
die
Grenzen
des
östlichen
Territoriums.
And
so
moving
on
to
our
final
point
for
discussion
the
boundaries
of
the
Eastern
Territories.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mit
ihm
am
Anfang
eine
Art
Besprechung,...
..wo
wir
über
die
Anzüge
sprachen.
And
I
had
a
sort
of
briefing
from
him
at
the
very
beginning
when
we
talked
about
the
suits.
OpenSubtitles v2018
Am
24.
April
2008
besuchten
der
EDSB
und
sein
Stellvertreter
das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
in
Luxemburg,
um
an
einer
Besprechung
über
relevante
Datenschutzfragen
teilzunehmen.
On
24
April,
the
EDPS
and
Assistant
EDPS
made
a
visit
to
the
Civil
Service
Tribunal
in
Luxembourg
for
a
briefing
on
relevant
data
protection
issues.
EUbookshop v2
Ich
muß
heute
abend
noch
in
Genf
sein,
morgen
beginnt
eine
Besprechung
über
die
Hilfen
für
afrikanische
Flüchtlinge,
fünf
Millionen
Menschen,
die
in
Not
sind.
For
that
reason,
I
believe
that
the
European
Parliament
should
reach
a
decision
as
soon
as
possible
on
the
basis
of
the
Zagari
report,
and
incidentally,
my
Group
goes
along
with
me
in
this.
EUbookshop v2
Wie
bei
allen
wissenschaftlichen
Arbeiten
müssen
die
Unterlagen
über
die
toxikologischen
und
pharmakologischen
Untersuchungen
folgendes
enthalten:
a)
eine
eingehende
Darstellung
und
Besprechung
der
Versuchsergebnisse
über
möglicherweise
in
Lebensmitteln
auftretende
Rückstände
und
die
Bewertung
des
Risikos
für
den
Menschen.
As
in
any
scientific
work,
the
dossier
of
toxicological
and
pharmacological
tests
shall
include
the
following:
EUbookshop v2
Die
Kunstkritikerin
der
Zeitung,
Doris
Schmidt,
schrieb
eine
einseitige
Besprechung
über
den
geplanten
Neubau
des
Bundestages
in
Bonn.
The
art
critic
of
the
newspaper,
Doris
Schmidt
wrote
a
one-sided
discussion
of
the
planned
new
building
of
the
Bundestag
in
Bonn.
WikiMatrix v1
Während
einer
Besprechung
über
die
Ereignisse
des
Tages
mit
der
Airline,
sandte
der
Pilot
eine
Nachricht,
welche
die
Buchstabenfolge
"HJK"
(Code
für
Flugzeugentführung)
beinhaltete,
an
die
Fluggesellschaft.
While
discussing
the
day's
events
with
the
Korean
Air
office,
the
pilot
of
Flight
85
included
the
letters
"HJK"
(the
code
for
"hijacked")
in
an
airline
text
message.
Wikipedia v1.0