Translation of "Beschlussfassung über" in English
Eine
rasche
Beschlussfassung
über
den
Standort
des
EITI
ist
daher
dringend
notwendig.
Therefore,
it
is
essential
that
a
decision
on
the
location
of
the
EIT
be
made
quickly.
Europarl v8
Die
Beschlussfassung
über
Regeln
wird
auf
der
Grundlage
einstimmig
angenommener
Empfehlungen
getroffen.
Its
rule
making
is
based
on
unanimously
accepted
recommendations.
TildeMODEL v2018
Eine
rasche
Beschlussfassung
über
die
Kommissionsvorschläge
auf
diesem
Gebiet
ist
erforderlich.
Rapid
decision
is
required
on
the
Commission's
proposals
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Eine
Beschlussfassung
über
diesen
einzigen
Gegenstand
der
Tagesordnung
ist
nicht
vorgesehen.
There
is
no
provision
for
the
adoption
of
a
resolution
on
this
sole
item
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Der
Beirat
berät
die
Geschäftsführung
bei
der
Beschlussfassung
über
strategische
Entscheidungen
der
Organisation.
The
Advisory
Council
advises
the
Board
of
Directors
on
decision
making
concerning
matters
of
strategic
importance
to
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Mehr
über
Beschlussfassung
in
der
Europäischen
Union
lesen
Sie
hier.
Read
more
about
decision
making
in
the
European
Union
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlussfassung
über
Entwicklungsplan,
Leistungsvereinbarungsentwurf
und
Änderungen
dieser
Geschäftsordnung
bedarf
einer
3?4-Mehrheit.
Passing
a
resolution
in
the
case
of
development
plans,
drafts
of
performance
agreements
and
changes
to
these
rules
of
procedure
requires
a
3?4-majority.
ParaCrawl v7.1
Der
niederländische
Minister
setzte
sich
bei
der
Beschlussfassung
im
Ministerrat
über
das
Parlament
hinweg.
The
Dutch
minister
ignored
parliament
when
decisions
were
taken
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Wir
sind
gewillt,
zur
Beschleunigung
der
Beschlussfassung
über
diese
Vorschläge
eng
mit
dem
Parlament
zusammenzuarbeiten.
We
will
want
to
work
closely
with
the
Parliament
to
accelerate
decisions
on
these
proposals.
TildeMODEL v2018
Vor
der
Beschlussfassung
über
den
Antrag
eines
Mitgliedstaats
holt
der
Rat
die
Stellungnahme
der
Kommission
ein.
The
Council
shall
obtain
the
opinion
of
the
Commission
before
taking
any
action
on
a
request
from
a
Member
State.
EUbookshop v2
Vor
der
Beschlussfassung
über
den
Antrag
eines
Mitgliedstaats
holt
der
Rat
die
Stellungnahme
der
Kommission
ein.
The
Council
shall
obtain
the
opinion
of
the
Commission
before
taking
any
action
on
a
request
from
a
Member
State.
EUbookshop v2
Die
Beschlussfassung
über
die
Fusion,
Spaltung
und
Umwandlung
richtet
sich
nach
den
Bestimmungen
des
Fusionsgesetzes.
Resolutions
concerning
a
merger,
demerger
and
conversion
shall
be
subject
to
the
provisions
of
the
Swiss
Merger
Act.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Wahl
ist
eine
Beschlussfassung
über
den
Umfang
der
Zertifizierung
in
bestimmten
Zeiträumen
zu
verbinden.
The
election
shall
be
governed
by
a
resolution
concerning
the
extent
of
certification
within
specified
time
periods.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
die
Beschlussfassung
über
die
Auflösung
der
Organisation
(§
41
BGB).
This
also
goes
for
the
decision
about
the
termination
of
the
organisation
(§
41
BGB).
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlussfassung
über
die
Entlastung
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
erfolgte
mit
Mehrheiten
von
jeweils
99,98
Prozent.
The
resolutions
to
discharge
the
Board
of
Directors
and
the
Supervisory
Board
also
was
given
majority
approval
of
99.98
percent
respectively.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlussfassung
über
die
Anpassung
der
Vergütung
der
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
erhielt
99,91
Prozent
Zustimmung.
The
resolution
for
adjusting
the
remuneration
of
the
members
of
the
Supervisory
Board
received
99.91
percent
support.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundestagspräsident
war
auch
nicht
gehalten,
vor
der
Beschlussfassung
über
eine
Geschäftsordnung
Redebeiträge
zuzulassen.
Nor
was
the
President
of
the
Bundestag
obliged
to
admit
oral
contributions
before
the
decision
on
rules
of
procedure.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Beschlussfassung
über
den
Wirtschaftsplan
werden
vom
Aufsichtsrat
inhaltliche
Schwerpunkte
und
Grundsatzrichtlinien
festgelegt.
Apart
from
taking
decisions
on
its
business
plan,
the
Supervisory
Board
determines
the
emphases
and
basic
guidelines
for
its
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
zum
Mitentscheidungsverfahren
bei
der
Beschlussfassung
über
Maßnahmen
nach
Artikel
62
Nummer
1
des
Vertrags
berührt
nicht
die
Verpflichtung
des
Rates,
einstimmig
zu
beschließen,
wenn
er
Beschlüsse
fasst,
die
in
Artikel
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003,
in
Artikel
15
Absatz
1
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union,
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
über
deren
Assoziierung
bei
der
Umsetzung,
Anwendung
und
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands
[1],
in
Artikel
4
des
Protokolls
zur
Einbeziehung
des
Schengen-Besitzstands
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union,
die
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
beigefügt
sind,
genannt
sind
oder
in
künftigen
Beitrittsverträgen
genannt
werden.
The
transition
to
co-decision
procedures
for
the
adoption
of
measures
referred
to
in
Article
62(1)
of
the
Treaty
is
without
prejudice
to
the
requirement
for
the
Council
to
act
unanimously
when
taking
the
decisions
referred
to
in
Article
3(2)
of
the
Act
of
Accession
of
2003,
Article
15(1)
of
the
Agreement
between
the
European
Union,
the
European
Community
and
the
Swiss
Confederation
on
the
Swiss
Confederation's
association
with
the,
implementation,
application
and
development
of
the
Schengen
acquis
[1],
Article
4
of
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
on
the
European
Union
and
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community
integrating
the
Schengen
acquis
into
the
framework
of
the
European
Union
and
any
future
accession
treaty.
DGT v2019
Der
Übergang
zum
Mitentscheidungsverfahren
bei
der
Beschlussfassung
über
Maßnahmen
nach
Artikel
62
Nummer
2
Buchstabe
a
des
Vertrags
berührt
nicht
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
geografische
Festlegung
ihrer
Grenzen
nach
dem
Völkerrecht.
The
transition
to
codecision
procedures
for
the
adoption
of
measures
referred
to
in
Article
62(2)(a)
of
the
Treaty
is
without
prejudice
to
the
competence
of
the
Member
States
concerning
the
geographical
demarcation
of
their
borders,
in
accordance
with
international
law.
DGT v2019
Ich
beantrage
auf
der
Grundlage
von
Artikel
177
Absatz
4
der
Geschäftsordnung,
dass
wir
die
Abstimmung
über
diesen
Punkt
bis
zur
nächsten
Plenarsitzung
vertagen
und
die
Zulässigkeit
der
Beschlussfassung
über
diesen
Punkt
prüfen.
Under
the
terms
of
Rule
177(4)
of
the
Rules
of
Procedure,
I
request
that
we
postpone
a
vote
on
this
point
until
the
next
plenary
session
and
investigate
the
legitimacy
of
passing
a
resolution
on
this
point.
Europarl v8
Die
in
einschlägigen
Beschlüssen
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
enthaltenen
Leitlinien
zum
Finanzierungsmechanismus
des
Übereinkommens
einschließlich
der
vor
der
Beschlussfassung
über
dieses
Protokoll
vereinbarten
finden
auf
diesen
Artikel
entsprechend
Anwendung.
The
guidance
to
the
financial
mechanism
of
the
Convention
in
relevant
decisions
of
the
Conference
of
the
Parties,
including
those
agreed
before
the
adoption
of
this
Protocol,
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
the
provisions
of
this
Article.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
des
Artikels 15
des
Rahmenübereinkommens
über
die
Beschlussfassung
über
Änderungen
des
Rahmenübereinkommens
finden
sinngemäß
auf
dieses
Übereinkommen
Anwendung.
Solely
for
the
limited
purpose
of
paragraph
1
of
this
Article,
‘total
global
greenhouse
gas
emissions’
means
the
most
up-to-date
amount
communicated
on
or
before
the
date
of
adoption
of
this
Agreement
by
the
Parties
to
the
Convention.
DGT v2019