Translation of "Beschlussfassung über" in English

Eine rasche Beschlussfassung über den Standort des EITI ist daher dringend notwendig.
Therefore, it is essential that a decision on the location of the EIT be made quickly.
Europarl v8

Die Beschlussfassung über Regeln wird auf der Grundlage einstimmig angenommener Empfehlungen getroffen.
Its rule making is based on unanimously accepted recommendations.
TildeMODEL v2018

Eine rasche Beschlussfassung über die Kommissionsvorschläge auf diesem Gebiet ist erforderlich.
Rapid decision is required on the Commission's proposals in this field.
TildeMODEL v2018

Eine Beschlussfassung über diesen einzigen Gegenstand der Tagesordnung ist nicht vorgesehen.
There is no provision for the adoption of a resolution on this sole item on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Der Beirat berät die Geschäftsführung bei der Beschlussfassung über strategische Entscheidungen der Organisation.
The Advisory Council advises the Board of Directors on decision making concerning matters of strategic importance to the organization.
ParaCrawl v7.1

Mehr über Beschlussfassung in der Europäischen Union lesen Sie hier.
Read more about decision making in the European Union here.
ParaCrawl v7.1

Die Beschlussfassung über Entwicklungsplan, Leistungsvereinbarungsentwurf und Änderungen dieser Geschäftsordnung bedarf einer 3?4-Mehrheit.
Passing a resolution in the case of development plans, drafts of performance agreements and changes to these rules of procedure requires a 3?4-majority.
ParaCrawl v7.1

Der niederländische Minister setzte sich bei der Beschlussfassung im Ministerrat über das Parlament hinweg.
The Dutch minister ignored parliament when decisions were taken in the Council of Ministers.
Europarl v8

Wir sind gewillt, zur Beschleunigung der Beschlussfassung über diese Vorschläge eng mit dem Parlament zusammenzuarbeiten.
We will want to work closely with the Parliament to accelerate decisions on these proposals.
TildeMODEL v2018

Vor der Beschlussfassung über den Antrag eines Mitgliedstaats holt der Rat die Stellung­nahme der Kommission ein.
The Council shall obtain the opinion of the Commission before taking any action on a request from a Member State.
EUbookshop v2

Vor der Beschlussfassung über den Antrag eines Mitgliedstaats holt der Rat die Stellungnahme der Kommission ein.
The Council shall obtain the opinion of the Commission before taking any action on a request from a Member State.
EUbookshop v2

Die Beschlussfassung über die Fusion, Spaltung und Umwandlung richtet sich nach den Bestimmungen des Fusionsgesetzes.
Resolutions concerning a merger, demerger and conversion shall be subject to the provisions of the Swiss Merger Act.
ParaCrawl v7.1

Mit der Wahl ist eine Beschlussfassung über den Umfang der Zertifizierung in bestimmten Zeiträumen zu verbinden.
The election shall be governed by a resolution concerning the extent of certification within specified time periods.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch für die Beschlussfassung über die Auflösung der Organisation (§ 41 BGB).
This also goes for the decision about the termination of the organisation (§ 41 BGB).
ParaCrawl v7.1

Die Beschlussfassung über die Entlastung von Vorstand und Aufsichtsrat erfolgte mit Mehrheiten von jeweils 99,98 Prozent.
The resolutions to discharge the Board of Directors and the Supervisory Board also was given majority approval of 99.98 percent respectively.
ParaCrawl v7.1

Die Beschlussfassung über die Anpassung der Vergütung der Mitglieder des Aufsichtsrats erhielt 99,91 Prozent Zustimmung.
The resolution for adjusting the remuneration of the members of the Supervisory Board received 99.91 percent support.
ParaCrawl v7.1

Der Bundestagspräsident war auch nicht gehalten, vor der Beschlussfassung über eine Geschäftsordnung Redebeiträge zuzulassen.
Nor was the President of the Bundestag obliged to admit oral contributions before the decision on rules of procedure.
ParaCrawl v7.1

Neben der Beschlussfassung über den Wirtschaftsplan werden vom Aufsichtsrat inhaltliche Schwerpunkte und Grundsatzrichtlinien festgelegt.
Apart from taking decisions on its business plan, the Supervisory Board determines the emphases and basic guidelines for its operations.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang zum Mitentscheidungsverfahren bei der Beschlussfassung über Maßnahmen nach Artikel 62 Nummer 1 des Vertrags berührt nicht die Verpflichtung des Rates, einstimmig zu beschließen, wenn er Beschlüsse fasst, die in Artikel 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003, in Artikel 15 Absatz 1 des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über deren Assoziierung bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands [1], in Artikel 4 des Protokolls zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union, die dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügt sind, genannt sind oder in künftigen Beitrittsverträgen genannt werden.
The transition to co-decision procedures for the adoption of measures referred to in Article 62(1) of the Treaty is without prejudice to the requirement for the Council to act unanimously when taking the decisions referred to in Article 3(2) of the Act of Accession of 2003, Article 15(1) of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the, implementation, application and development of the Schengen acquis [1], Article 4 of the Protocol annexed to the Treaty on the European Union and to the Treaty establishing the European Community integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union and any future accession treaty.
DGT v2019

Der Übergang zum Mitentscheidungsverfahren bei der Beschlussfassung über Maßnahmen nach Artikel 62 Nummer 2 Buchstabe a des Vertrags berührt nicht die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die geografische Festlegung ihrer Grenzen nach dem Völkerrecht.
The transition to codecision procedures for the adoption of measures referred to in Article 62(2)(a) of the Treaty is without prejudice to the competence of the Member States concerning the geographical demarcation of their borders, in accordance with international law.
DGT v2019

Ich beantrage auf der Grundlage von Artikel 177 Absatz 4 der Geschäftsordnung, dass wir die Abstimmung über diesen Punkt bis zur nächsten Plenarsitzung vertagen und die Zulässigkeit der Beschlussfassung über diesen Punkt prüfen.
Under the terms of Rule 177(4) of the Rules of Procedure, I request that we postpone a vote on this point until the next plenary session and investigate the legitimacy of passing a resolution on this point.
Europarl v8

Die in einschlägigen Beschlüssen der Konferenz der Vertragsparteien enthaltenen Leitlinien zum Finanzierungsmechanismus des Übereinkommens einschließlich der vor der Beschlussfassung über dieses Protokoll vereinbarten finden auf diesen Artikel entsprechend Anwendung.
The guidance to the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply, mutatis mutandis, to the provisions of this Article.
DGT v2019

Die Bestimmungen des Artikels 15 des Rahmenübereinkommens über die Beschlussfassung über Änderungen des Rahmenübereinkommens finden sinngemäß auf dieses Übereinkommen Anwendung.
Solely for the limited purpose of paragraph 1 of this Article, ‘total global greenhouse gas emissions’ means the most up-to-date amount communicated on or before the date of adoption of this Agreement by the Parties to the Convention.
DGT v2019