Translation of "Beschluss ueber" in English
Mit
diesem
Beschluss,
ueber
den
die
Kommission
im
voraus
unterrichtet
wurde,
wird
die
stabile
Waehrungszone
in
Europa
weiter
ausgedehnt
und
die
Rolle
des
Ecu
als
internationale
Waehrung
gestaerkt.
With
this
decision,
of
which
the
Commission
was
informed
in
advance,
the
area
of
monetary
stability
in
Europe
will
be
further
increased
and
the
role
of
the
Ecu
as
international
currency
is
further
strengthened.
TildeMODEL v2018
Ohne
eine
Vereinbarung
ueber
die
weitere
Staerkung
des
Zusammenhalts
waere
der
Beschluss
in
Maastricht
ueber
den
Unionsvertrag
nicht
zustande
gekommen.
Without
an
agreement
to
strengthen
further
cohesion
there
would
have
been
no
decision
at
Maastricht
on
the
Union
Treaty.
TildeMODEL v2018
Mit
ihren
Preisvorschlaegen
habe
die
Kommission
eine
Beschluss
ueber
die
GAP-Reform
erleichtert,
sagte
Herr
Mac
Sharry.
"While
the
Commission
has
formulated
its
price
proposals
in
a
way
which
would
facilitate
an
early
decision
on
CAP
reform,
said
Mr
Mac
Sharry,
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
mit
qualifizierter
Mehrheit
bei
Gegenstimmen
Griechenlands
und
Italiens
den
Beschluss
ueber
den
Abschluss
einer
Uebereinkunft
zwischen
der
Europaeischen
Gemeinschaft
und
Oesterreich
gemaess
Artikel
XXVIII
des
GATT
angenommen.
By
a
qualified
majority
(Greece
and
Italy
voting
against),
the
Council
adopted
a
Decision
relating
to
the
conclusion
of
the
Agreement
between
the
EC
and
Austria
pursuant
to
Article
XXVIII
of
the
GATT.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
ueber
diesen
zweiten
Schritt
soll
ferner
fuer
die
Industrie
den
festen
Regelrahmen
schaffen,
den
sie
braucht,
um
die
erforderlichen
Technologien
zu
entwickeln
und
unter
sachgerechten
Bedingungen
eine
mittelfristige
Investitionsplanung
durchzufuehren.
In
addition
the
decision
on
this
second
stage
will
guarantee
that
the
industry
has
the
stable
regulatory
structure
needed
in
order
to
put
the
final
touches
to
the
technologies
required
and
to
plan
its
medium-term
investment
under
suitable
conditions.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Antwort
der
griechischen
Regierung
und
der
Vielschichtigkeit
des
Problems
hat
die
Kommission
beschlossen,
der
griechischen
Regierung
ein
informelles
Schreiben
zu
uebermitteln
und
ihren
Beschluss
ueber
die
etwaige
Fortsetzung
des
Vertragsverletzungsverfahrens
zunaechst
aufzuschieben.
Following
the
reply
from
the
Greek
Government
and
in
view
of
the
complexity
of
the
matter,
the
Commission
has
decided
to
send
to
it
an
informal
letter
and
to
defer
for
the
time
being
its
decision
on
what
further
course
of
action
should
be
taken
in
the
infringement
proceedings.
TildeMODEL v2018