Translation of "Bericht auf" in English
Wir
hatten
jetzt
wieder
einen
solchen
Bericht
auf
der
Tagesordnung.
We
have
now
had
another
such
report
on
the
agenda.
Europarl v8
In
unserem
Bericht
gehen
wir
auf
horizontale
und
geographische
Probleme
ein.
We
address
horizontal
and
geographical
issues
in
our
report.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
diesen
Bericht
und
auf
die
weitere
Entwicklung
in
Skopje.
We
look
forward
to
this
report,
and
to
further
developments
in
Skopje.
Europarl v8
Der
Bericht
basiert
auf
den
Bedürfnissen
und
nicht
auf
den
Mitteln
von
Patienten.
The
report
is
based
on
patients'
needs
and
not
patients'
means.
Europarl v8
Schließlich
besteht
der
Bericht
auf
der
vernünftigen
Verwendung
neuer
Technologien.
Finally
the
report
insists
on
the
judicious
use
of
new
technologies.
Europarl v8
Die
Aussprache
über
den
Bericht
Bauer
wird
auf
die
nächste
Tagung
vertagt.
The
debate
on
the
Bauer
report
will
be
postponed
until
the
next
part-session.
Europarl v8
Der
Bericht
deutet
auf
diese
Vorgehensweise
hin,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe.
The
report
indicates
this
course
of
action,
so
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
auf
der
Europa-Website
zur
Straßenverkehrssicherheit
veröffentlicht.
This
report
is
published
on
the
Europa
road
safety
website.
Europarl v8
Bereits
jetzt
wird
in
dem
Bericht
auf
den
nächsten
Jahresbericht
verwiesen.
Yet
this
report
already
refers
to
the
next
annual
report.
Europarl v8
Deshalb
versuchen
wir
im
Bericht
bestimmte
Dinge
auf
andere
Art
zu
sagen.
That
is
why
we
are
trying
to
say
certain
things
in
the
report
in
a
different
way.
Europarl v8
Meine
Vorbehalte
zu
diesem
Bericht
sind
auf
diese
Vorüberlegung
zurückzuführen.
My
reservations
regarding
the
report
in
question
derive
from
this
preliminary
consideration.
Europarl v8
Meine
Zustimmung
zu
diesem
Bericht
basiert
auf
drei
Faktoren.
My
vote
in
favour
of
this
report
is
based
on
three
factors.
Europarl v8
Leider
nimmt
dieser
Bericht
keinerlei
Bezug
auf
dieses
Thema.
Unfortunately,
this
report
does
not
make
any
kind
of
reference
to
this
issue.
Europarl v8
Der
Bericht
konzentriert
sich
auf
Städte
und
ihre
Rolle
in
der
Kohäsionspolitik.
The
report
focuses
on
cities
and
their
role
in
cohesion
policy.
Europarl v8
Das
stand
in
dem
Bericht,
auf
den
ich
mich
vorhin
bezogen
habe.
That
was
in
the
report
I
referred
to
before.
Europarl v8
Frau
Zimmermann
hat
in
ihrem
Bericht
auf
diese
Umstände
hingewiesen.
Mrs
Zimmermann
made
mention
of
this
in
her
report.
Europarl v8
Der
Tindemans-Bericht
basiert
nicht
auf
einer
klaren
Vorstellung
über
europäische
Verteidigungs-
und
Sicherheitsbedürfnisse.
The
Tindemans
report
is
not
based
on
clear-headed
thinking
about
European
defence
and
security
needs.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
auch
auf
die
Fragen
des
Handelssystems
eingegangen.
The
report
also
deals
with
issues
relating
to
commercial
regimes.
Europarl v8
Der
Bericht
wird
auf
sämtliche
Aspekte
dieser
Fragen
eingehen.
That
report
will
address
all
aspects
of
these
questions.
Europarl v8
Dieser
Bericht
stützt
sich
auf
ein
Gutachten
unabhängiger
Buchprüfer.
This
report
shall
be
based
on
analysis
carried
out
by
independent
accounting
experts.
DGT v2019
Dieser
äußerst
geschätzte
Bericht
geht
auf
die
Folgen
dieser
Unzulänglichkeiten
ein.
This
much
appreciated
report
deals
with
the
results
of
those
deficiencies.
Europarl v8
Mit
Recht
weist
Ihr
Bericht
mit
Nachdruck
auf
diesen
wichtigen
Punkt
hin.
Your
report
very
rightly
places
a
heavy
emphasis
on
this
issue.
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt
auf,
dass
das
Parlament
das
gleiche
tun
wird.
This
report
shows
that
Parliament
will
do
the
same.
Europarl v8
Dieser
Bericht
wird
auf
einer
klaren
Rechtsgrundlage
zu
einem
späteren
Termin
eingereicht.
This
report
will
be
submitted
at
a
later
date
under
a
legal
basis
that
is
clear.
Europarl v8
Der
nächstes
Jahr
folgende
Bericht
wird
dann
auf
dem
Vertrag
von
Lissabon
basieren.
The
following
report
next
year
will
now
be
based
on
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Der
Domenici-Bericht
zeigt
Wege
auf,
wie
diese
Hintertüren
geschlossen
werden
können.
The
Domenici
report
gives
an
account
of
how
to
close
those
back
doors.
Europarl v8
Herr
Fjellner
bezieht
sich
in
seinem
Bericht
auf
ein
hochaktuelles
Thema.
Mr
Fjellner's
report
is
very
timely.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
der
Bericht
überhaupt
auf
diese
unbefriedigende
Situation
hinweist.
It
is
important
that
the
report
actually
highlights
this
unsatisfactory
state
of
affairs.
Europarl v8
Deshalb
achtet
der
von
uns
erstellte
Bericht
auf
eine
Reihe
von
Schlüsselfragen.
That
is
why
the
report
we
have
produced
looks
at
a
number
of
key
issues.
Europarl v8