Translation of "Benzin im blut" in English

Bewerber mit Benzin im Blut können punkten.
Applicants with petrol in their blood get bonus points.
ParaCrawl v7.1

Sie sind offen fÃ1?4r Neues und haben Benzin oder Diesel im Blut!
You are open to new ideas and have petrol or diesel in your blood!
ParaCrawl v7.1

Sie sind offen für Neues und haben Benzin oder Diesel im Blut!
You are open to new ideas and have petrol or diesel in your blood!
ParaCrawl v7.1

In Döttingen zuhause, hat Manheller Benzin im Blut.
With his home in Döttingen, Manheller has petrol running through his veins.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, ich habe seit frühester Jugend ein bisschen Benzin im Blut.
I think I have had a little bit of gasoline in the blood since I was very young.
ParaCrawl v7.1

Er hatte Benzin im Blut.
He had petrol running in his veins.
ParaCrawl v7.1

Kennzeichen: Hat Benzin im Blut – 2005-2011 ließ er als Rennfahrer Dampf ab.
Unique identifiers: petrol head – 2005-2011 he put his pedal to the metal as a racing driver.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie aber als Kind schon das Gefühl gehabt, Benzin im Blut zu haben...?
However – if you already as a kid felt gasoline being in your blood,
CCAligned v1

Das Team Unsere Entwickler und Berater haben Software im Kopf und Benzin im Blut.
The Team Our developers and consultants have software in the head and petrol in their blood
CCAligned v1

Haben Sie Benzin im Blut?
You have gasoline pumping through your vains?
CCAligned v1

Wenn Sie nicht Benzin im Blut haben, dann aber PS in ihrer DNA.
If you don't have gasoline in your blood, then at least you have horsepower in your DNA.
ParaCrawl v7.1

Benzin im Blut - genau das haben auch unsere professionellen Instruktoren der Nürburgring Driving Academy.
High octane blood – that's exactly what our professional instructors at the Nürburgring Driving Academy have.
ParaCrawl v7.1

Auch seine Mutter hat Benzin im Blut und saß bereits in neuseeländischen Formelserien im Rennauto.
His mother also has petrol in her veins and has contested a single-seater series in New Zealand.
ParaCrawl v7.1

Daimler unterstützt die Formula Student Germany, indem wir Studierenden mit Benzin (oder Strom) im Blut einzigartige Möglichkeiten bieten.
Daimler supports Formula Student Germany, offering students with petrol (or electricity) running through their veins unique learning opportunities and the chance to establish a professional network.
ParaCrawl v7.1

Als David Knight am 31. Mai 1978 geboren wurde, muss er bereits Benzin im Blut gehabt haben, denn er wuchs auf der Isle of Man auf, die durch die TT-Rennen legendär geworden ist.
When David Knight was born on 31st May 1978, he must already have had petrol in his bloodstream; after all, he grew up in the Isle of Man, which has assured its place in legend thanks to the TT races.
ParaCrawl v7.1

Vor fast zwei Jahrzehnten haben zwei Brüder, mit Benzin im Blut und lebenslanger Verpflichtung zur Gewohnheit, einfache gebogene Rohre in verchromte Kunst verwandelt und die Marke Burly wurde geboren.
Nearly two decades ago, two brothers, with motor oil in their blood and a lifetime commitment to custom, transformed simple bent tubing into chrome plated art and the Burly Brand was born.
CCAligned v1

Als Design Geeks führen wir unser Verhältnis mit Technologie in eine Symbiose. Unsere Affinität zu Zukunftsmusik ist unser Benzin im Blut.
As design geeks, we fuse our relationship with technology into a symbiosis. Our affinity for the music of the future is the fuel in our blood.
CCAligned v1

Seitdem haben über 500 Fahrzeuge die Manufaktur verlassen, dies sowohl für das Konzept geführter Touren in ganz Europa, aber auch in einer Vielzahl als individuelles Einzelstück, für ebenso positiv Verrückte mit Benzin im Blut.
Since then, over 400 vehicles have left the factory, both for the concept of guided tours throughout Europe, but also in a large number as individual unique pieces for equally positive crazy people with petrol in their blood.
CCAligned v1

Mit diesen Ergebnissen katapultiert sich das 1er M Coupé by AC Schnitzer in das Oberhaus der Sportwagenliga und sicherlich in alle Autofahrerherzen mit Benzin im Blut.
With these results, the 1-series M Coupé by AC Schnitzer has catapulted into top league of sports cars, and certainly won the hearts of all drivers with petrol in their blood.
ParaCrawl v7.1

Nachdem schon mit dem letzten Update vor knapp zwei Wochen bei Quantum Rush zwei neue Strecken online gingen, nämlich der Selenit Tunnel und der Chthonische Krater, gibt es heute erneut eine neue Rennstrecke für alle Piloten mit Benzin im Blut!
After two new tracks and an update were published two weeks ago, the Selenit Tunnel and the Chthonic Crater, today a new race track will be released for all pilots with petrol in their blood!
ParaCrawl v7.1

Das wird der Zeitpunkt gewesen sein, an dem Hans merkte, dass er Benzin im Blut hatte.
That might have been the time when Hans realized that he has petrol running through his veins.
ParaCrawl v7.1

Das sprichwörtliche „Benzin im Blut“ und die leidenschaftlichen Diskussionen über den Charakter und die Gene jedes Modells sind Bestandteil der gewachsenen Unternehmenskultur.
The legendary “gasoline in their blood” and passionate discussions about the character and DNA of every model are integral components of the mature corporate culture.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kommt das legendäre Auto, das in seiner aktiven Zeit Maßstäbe setzte, mit diversen neuen Fotoätzteilen und weiteren Details auf den Markt – ein Muss für Modellbauer mit Benzin im Blut.
Now the legendary car, a standard-setter in its day, is back with various new etched parts and other details – a must-have for model builders with petrol in their blood.
ParaCrawl v7.1

Alle Audi Fans mit Benzin im Blut und einer besonderen Leidenschaft für den Rennsport können sich dank der Audi Sport Kollektion mit Merchandising- und Fan-Artikeln ausstatten.
All Audi fans with petrol in their blood and a special passion for racing can acquire merchandising and fan items from the Audi Sport collection.
ParaCrawl v7.1

Mit Benzin im Blut war der Berufswunsch dann schon sehr früh klar – ich wollte an Autos schrauben.
With gasoline in the blood of career aspiration was clear very early - I wanted to screw on cars.
ParaCrawl v7.1

Daniel Berque und Serge Brison haben laut eigener Aussage Benzin im Blut und lernten sich 1995 bei der Langstreckenrallye Liège-Sofia-Liège kennen, wo sie feststellten, dass sie beide Leidenschaften teilen: Motorsport und Fotografie.
Daniel Berque and Serge Brison, self-proclaimed petrol heads, met while attending the LiègeSofia-Liège marathon rally in 1995, where they discovered shared passions for both motorsport and photography.
ParaCrawl v7.1