Translation of "Beneiden" in English
Es
gibt
nach
wie
vor
viele,
die
uns
um
diesen
Integrationsprozess
beneiden.
There
are
still
many
countries
which
envy
us
our
integration
process.
Europarl v8
Also
fangen
wir
an,
sie
zu
beneiden.
So
we
start
to
envy
them.
TED2020 v1
Er
neigt
dazu,
andere
zu
beneiden.
He
is
apt
to
envy
others.
Tatoeba v2021-03-10
Manchmal
könnte
ich
Sie
direkt
beneiden.
Sometimes
I
envy
you
in
many
ways.
OpenSubtitles v2018
Wenn
unsere
Männer
zurück
sind,
werdet
ihr
uns
beneiden.
Yes,
and
when
they
come
back,
you'll
really
envy
us.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
mich
verachten,
oder
vielleicht
beneiden.
That
rascal
probably...
despises
and
envies
me!
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
einen
sich
die
beiden
ihre
Herrin
zu
beneiden.
Of
her
the
sisters
jealous
are
Who,
lucky
one,
has
wed
the
tsar!
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Festland
beneiden
sie
uns.
They
envy
us
on
the
mainland.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
beneiden
uns.
I
think
they
actually
envy
us.
OpenSubtitles v2018
Darum
würden
die
meisten
Euch
beneiden.
Those
are
conditions
most
people
would
envy.
OpenSubtitles v2018
Einen
Körper,
um
den
Sie
andere
Männer
beneiden?
A
body
that
is
the
envy
of
other
men?
OpenSubtitles v2018
Sie
beneiden
mich
um
meinen
Erfolg.
I'll
talk
to
you
presently.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mich
um
so
viel
Liebe
beneiden,
Kommandant.
You
should
envy
me
such
love,
commander.
OpenSubtitles v2018
Am
Konservatorium
beneiden
mich
alle,
weil
ich
meine
Privatbibliothek
habe.
At
the
conservatory,
all
the
girls
envy
me
because
I
have
my
private
library.
OpenSubtitles v2018
Wir
vom
Showbusiness
beneiden
euch
einfache
Leute
vom
Lande.
Us
show
people
sure
do
envy
you
simple
men
of
the
land.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
alt,
um
den
jungen
Byam
da
oben
zu
beneiden.
I'm
too
old
to
envy
young
Byam
aloft.
OpenSubtitles v2018
Sie
beneiden
den
Piraten
um
seine
Beute.
You
mean,
you
envy
the
pirate
his
loot?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nie
geblaubt,
daß
ich
einmal
jemand
beneiden
würde.
I
never
thought
I'd
envy
anyone.
Who?
OpenSubtitles v2018
Trotz
seiner
majestätischen
Größe
würde
er,
glaube
ich,
euch
beneiden.
In
all
his
majesty,
I
think
he
would
actually
envy
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
dich
um
dein
Glück
beneiden.
You're
a
fortunate
man.
OpenSubtitles v2018
Alle
anderen
Ehemänner
müssten
mich
beneiden.
I
am
a
husband
that
must
be
envied
by
all
other
husbands.
OpenSubtitles v2018