Translation of "Benötigen dringend" in English

Dies ist etwas, das wir dringend benötigen.
This is something which we absolutely need.
Europarl v8

Daher benötigen wir dringend eine Wirtschaftsunion.
Therefore, we urgently need an economic union.
Europarl v8

Deshalb benötigen wir dringend Maßnahmen zur Steigerung der Geburtenrate.
Therefore, measures to encourage an increase in the birth rate are urgently needed.
Europarl v8

Nahezu 5 Millionen Menschen benötigen dringend humanitäre Hilfe.
Nearly five million people need urgent humanitarian aid.
Europarl v8

Wir benötigen dringend haushaltspolitische, wirtschaftliche und industrielle Koordination.
We urgently need budgetary, economic and industrial coordination.
Europarl v8

Gerade Entwicklungsländer benötigen dringend unsere Hilfe.
The developing countries, it has become clear, are the ones that most desperately need our help.
Europarl v8

Wir benötigen dringend Einigkeit in der Aussage und damit Erkennbarkeit in unseren Strategien.
We urgently need to adopt a single position and recognisable strategies.
Europarl v8

Wenn immer kleinere Unternehmen etwas dringend benötigen, dann ist es der Bürokratieabbau.
If ever small businesses needed something, it is the reduction of administrative burdens.
Europarl v8

Dies sind die Reformen, die wir dringend benötigen.
These are the reforms we need urgently.
Europarl v8

Die Menschen in Belarus benötigen dringend einen Regimewechsel.
Regime transition is desperately needed for the people of Belarus.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang benötigen wir dringend ihre Unterstützung bei wichtigen Haushaltsentscheidungen.
Your support here will be crucial when the budgetary decisions have to be taken.
Europarl v8

Zu viele Länder benötigen dringend die Möglichkeit der Einfuhr preisgünstiger Arzneimittel.
Too many countries need to import low-cost medicines.
Europarl v8

Diese Länder, und die Komoren im Besonderen, benötigen dringend unsere Präsenz.
These countries, and the Comoros in particular, desperately require our presence.
Europarl v8

Was die Landwirte dringend benötigen, sind weniger und nicht mehr Inspektionen.
Farmers need and require less inspection, not more.
Europarl v8

Wir benötigen dringend eine ordentliche Rechtsgrundlage für den zivilen Dialog.
We urgently need a proper legal base for the civil dialogue.
Europarl v8

Wir benötigen z.B. dringend eine Reform unseres Mehrwertsteuersystems.
We urgently need a reform of our VAT system, for example.
Europarl v8

Deshalb benötigen wir dringend spezifische Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet.
Specific legislation in this area has therefore become urgent.
Europarl v8

Das ist etwas, was wir ganz dringend benötigen.
That is something we urgently need.
Europarl v8

Nicht zuletzt benötigen wir dringend Transparenz und demokratische Kontrolle.
Last, but certainly not least, we urgently need transparency and democratic scrutiny.
Europarl v8

Unter Umständen benötigen Sie dringend eine ärztliche Behandlung.
You may need urgent medical treatment.
ELRC_2682 v1

Eventuell benötigen Sie dringend medizinische Behandlung.
You may need urgent medical treatment.
ELRC_2682 v1

Sie benötigen möglicherweise dringend eine medizinische Behandlung.
You may need urgent medical treatment.
ELRC_2682 v1

Möglicherweise benötigen Sie dringend medizinische Hilfe oder eine Krankenhauseinweisung.
You may need urgent medical attention or hospitalisation.
ELRC_2682 v1

Sie benötigen möglicherweise dringend eine ärztliche Behandlung.
You may need urgent medical treatment.
ELRC_2682 v1

Geber müssen die Hilfe leisten, die Entwicklungsländer dringend benötigen.
Donors must provide the help that developing countries urgently need.
News-Commentary v14

Er betreffe den dringend benötigen Übergang von eigentumsbasierten Modellen zu dienstleistungsbasierten Modellen.
It concerns the much needed shift from ownership-based models to service-based models.
TildeMODEL v2018

Diese Menschen benötigen dringend Unterstützung und wir können ihren Hilferuf nicht ignorieren.“
These people desperately need help and we cannot leave their call unanswered".
TildeMODEL v2018

Viele der bereits zurückgekehrten Bewohner benötigen außerdem dringend Nahrungsmittel und medizinische Versorgung.
A significant proportion of those who have returned home also have continuing urgent nutritional and health needs.
TildeMODEL v2018

Somit benötigen KMU dringend alternative Finanzierungsquellen.
SMEs' search and demand for other alternative sources of finance has become pressing.
TildeMODEL v2018