Translation of "Benötigen dringend" in English
Dies
ist
etwas,
das
wir
dringend
benötigen.
This
is
something
which
we
absolutely
need.
Europarl v8
Daher
benötigen
wir
dringend
eine
Wirtschaftsunion.
Therefore,
we
urgently
need
an
economic
union.
Europarl v8
Deshalb
benötigen
wir
dringend
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Geburtenrate.
Therefore,
measures
to
encourage
an
increase
in
the
birth
rate
are
urgently
needed.
Europarl v8
Nahezu
5
Millionen
Menschen
benötigen
dringend
humanitäre
Hilfe.
Nearly
five
million
people
need
urgent
humanitarian
aid.
Europarl v8
Wir
benötigen
dringend
haushaltspolitische,
wirtschaftliche
und
industrielle
Koordination.
We
urgently
need
budgetary,
economic
and
industrial
coordination.
Europarl v8
Gerade
Entwicklungsländer
benötigen
dringend
unsere
Hilfe.
The
developing
countries,
it
has
become
clear,
are
the
ones
that
most
desperately
need
our
help.
Europarl v8
Wir
benötigen
dringend
Einigkeit
in
der
Aussage
und
damit
Erkennbarkeit
in
unseren
Strategien.
We
urgently
need
to
adopt
a
single
position
and
recognisable
strategies.
Europarl v8
Wenn
immer
kleinere
Unternehmen
etwas
dringend
benötigen,
dann
ist
es
der
Bürokratieabbau.
If
ever
small
businesses
needed
something,
it
is
the
reduction
of
administrative
burdens.
Europarl v8
Dies
sind
die
Reformen,
die
wir
dringend
benötigen.
These
are
the
reforms
we
need
urgently.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Belarus
benötigen
dringend
einen
Regimewechsel.
Regime
transition
is
desperately
needed
for
the
people
of
Belarus.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
benötigen
wir
dringend
ihre
Unterstützung
bei
wichtigen
Haushaltsentscheidungen.
Your
support
here
will
be
crucial
when
the
budgetary
decisions
have
to
be
taken.
Europarl v8
Zu
viele
Länder
benötigen
dringend
die
Möglichkeit
der
Einfuhr
preisgünstiger
Arzneimittel.
Too
many
countries
need
to
import
low-cost
medicines.
Europarl v8
Diese
Länder,
und
die
Komoren
im
Besonderen,
benötigen
dringend
unsere
Präsenz.
These
countries,
and
the
Comoros
in
particular,
desperately
require
our
presence.
Europarl v8
Was
die
Landwirte
dringend
benötigen,
sind
weniger
und
nicht
mehr
Inspektionen.
Farmers
need
and
require
less
inspection,
not
more.
Europarl v8
Wir
benötigen
dringend
eine
ordentliche
Rechtsgrundlage
für
den
zivilen
Dialog.
We
urgently
need
a
proper
legal
base
for
the
civil
dialogue.
Europarl v8
Wir
benötigen
z.B.
dringend
eine
Reform
unseres
Mehrwertsteuersystems.
We
urgently
need
a
reform
of
our
VAT
system,
for
example.
Europarl v8
Deshalb
benötigen
wir
dringend
spezifische
Rechtsvorschriften
auf
diesem
Gebiet.
Specific
legislation
in
this
area
has
therefore
become
urgent.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
wir
ganz
dringend
benötigen.
That
is
something
we
urgently
need.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
benötigen
wir
dringend
Transparenz
und
demokratische
Kontrolle.
Last,
but
certainly
not
least,
we
urgently
need
transparency
and
democratic
scrutiny.
Europarl v8
Unter
Umständen
benötigen
Sie
dringend
eine
ärztliche
Behandlung.
You
may
need
urgent
medical
treatment.
ELRC_2682 v1
Eventuell
benötigen
Sie
dringend
medizinische
Behandlung.
You
may
need
urgent
medical
treatment.
ELRC_2682 v1
Sie
benötigen
möglicherweise
dringend
eine
medizinische
Behandlung.
You
may
need
urgent
medical
treatment.
ELRC_2682 v1
Möglicherweise
benötigen
Sie
dringend
medizinische
Hilfe
oder
eine
Krankenhauseinweisung.
You
may
need
urgent
medical
attention
or
hospitalisation.
ELRC_2682 v1
Sie
benötigen
möglicherweise
dringend
eine
ärztliche
Behandlung.
You
may
need
urgent
medical
treatment.
ELRC_2682 v1
Geber
müssen
die
Hilfe
leisten,
die
Entwicklungsländer
dringend
benötigen.
Donors
must
provide
the
help
that
developing
countries
urgently
need.
News-Commentary v14
Er
betreffe
den
dringend
benötigen
Übergang
von
eigentumsbasierten
Modellen
zu
dienstleistungsbasierten
Modellen.
It
concerns
the
much
needed
shift
from
ownership-based
models
to
service-based
models.
TildeMODEL v2018
Diese
Menschen
benötigen
dringend
Unterstützung
und
wir
können
ihren
Hilferuf
nicht
ignorieren.“
These
people
desperately
need
help
and
we
cannot
leave
their
call
unanswered".
TildeMODEL v2018
Viele
der
bereits
zurückgekehrten
Bewohner
benötigen
außerdem
dringend
Nahrungsmittel
und
medizinische
Versorgung.
A
significant
proportion
of
those
who
have
returned
home
also
have
continuing
urgent
nutritional
and
health
needs.
TildeMODEL v2018
Somit
benötigen
KMU
dringend
alternative
Finanzierungsquellen.
SMEs'
search
and
demand
for
other
alternative
sources
of
finance
has
become
pressing.
TildeMODEL v2018