Translation of "Beklagter zu 1" in English
Der
Beklagte
zu
1)
ist
ein
langjähriger
anonymer
Alkoholiker.
Defendant
1)
is
a
long-time
AA
member.
ParaCrawl v7.1
Der
Kläger
ist
Patentanwalt
und
macht
mit
der
Klage
Gebühren
und
Ersatz
von
Aufwendungen,
die
im
Zusammenhang
mit
den
Schutzrechten
des
Beklagten
zu
1
entstanden
sind,
geltend.
The
plaintiff,
a
patent
agent,
claimed
payment
of
his
fees
and
reimbursement
of
expenses
incurred
in
connexion
with
the
said
rights
of
the
first
defendant.
EUbookshop v2
Die
Beklagten
zu
1
und
2
könnten
nach
Artikel
6
Nr.
1
des
Übereinkommens
gemeinsam
mit
der
Beklagten
zu
3
an
deren
Sitz
verklagt
werden,
ohne
daß
zwischen
den
Parteien
eine
notwendige
Streitgenossenschaft
vorliege.
The
first
and
second
defendants
could
be
sued
under
Article
6
(1)
of
the
Convention
jointly
with
the
third
defendant
at
its
seat
even
though
the
relationship
between
them
did
not
make
it
mandatory
to
sue
all
of
them
jointly.
EUbookshop v2
Dem
erkennenden
Gericht
sei
eine
eigene
Prüfung
der
Frage,
ob
das
italienische
Urteil
hinsichtlich
der
Ersatzpflicht
des
Beklagten
zu
1
anzuerkennen
sei,
versagt.
It
was
not
open
to
the
Kammergericht
to
undertake
its
own
examination
of
the
question
whether,
in
regard
to
the
first
defendant's
duty
to
make
reparation,
the
Italian
judgment
must
be
recognized.
EUbookshop v2
Die
Beklagten
zu
1
und
2
seien
nicht
nur
die
persönlich
haftenden
Gesellschafter
der
Beklagten
zu
3,
sondern
diese
verwerte
auch
die
Schutzrechte
des
Beklagten
zu
1,
bei
deren
Begründung
und
Aufrechterhaltung
die
eingeklagten
Gebühren
und
Aufwendungen
entstanden
seien.
The
first
and
second
defendants
were
not
only
personally
liable
partners
of
the
third
defendant,
but
in
addition
the
latter
exploited
the
industrial
property
rights
of
the
first
defendant
and
it
was
in
connexion
with
the
establishment
and
upholding
of
those
rights
that
the
fees
and
expenses
were
incurred.
EUbookshop v2
Der
Beklagte
zu
1
habe
ferner
über
die
offene
Handelsgesellschaft
nicht
nur
Kontakt
zu
dem
Kläger
gehalten,
sondern
auch
Zahlungen
an
diesen
geleistet.
Moreover,
the
first
defendant
had
not
only
been
in
contact
with
the
plaintiff
through
the
partnership,
but
had
also
made
payment
to
him.
EUbookshop v2
Das
mit
der
Berufung
des
Klägers
befaßte
Oberlandesgericht
Frankfurt
bestätigte
die
Abweisung
der
Klage
gegen
die
Beklagten
zu
1
und
3.
Hinsichtlich
der
Beklagten
zu
2
sah
sich
dieses
Gericht
gemäß
Artikel
6
Nr.
1
des
Übereinkommens
als
zuständig
an
und
gab
der
Klage
aus
ungerechtfertigter
Bereicherung
in
Höhe
von
ca.
185
000
DM
statt,
da
die
Termingeschäfte
wegen
der
fehlenden
Kaufmannseigenschaft
des
Klägers
unverbindlich
gewesen
seien.
The
Oberlandesgericht
Frankfurt,
to
which
the
plaintiff
appealed,
upheld
the
dismissal
of
the
action
against
the
first
and
third
defendants.
So
far
as
the
action
brought
against
the
second
defendant
was
concerned,
the
Oberlandesgericht
stated
that
its
jurisdiction
could
be
in
ferred
from
Article
6(1)
of
the
Convention
and
it
upheld
the
claim
based
on
unjust
en
richment
in
the
approximate
amount
of
DM
185
000
on
the
ground
that
the
transactions
in
question
had
not
been
binding
as
the
plaintiff
was
not
a
registered
trader.
EUbookshop v2
Es
führt
aus,
für
den
vorliegenden
Schadensersatzprozeß
sei
das
rechtskräftige
Urteil
des
italienischen
Gerichts
vom
8.
April
1975
bindend,
soweit
es
den
Beklagten
zu
1
zum
Ersatz
der
Unfallschäden
verurteilt
habe.
It
stated
that
the
final
judgment
of
the
Italian
court
of
8
April
1975
was
binding
in
the
present
proceedings
for
compensation
in
so
far
as
it
ordered
the
first
defendant
to
make
reparation
for
damage
occasioned
by
the
accident.
EUbookshop v2
Durch
den
rechtskräftigen
Anerkennungsbeschluß
des
Landgerichts
Düsseldorf
stehe
zwischen
dem
Kläger
und
dem
Beklagten
zu
1
fest,
daß
dieser
verpflichtet
sei,
dem
Kläger
alle
durch
den
Unfall
verursachten
Schäden
zu
ersetzen.
Having
regard
to
the
first
defendant's
present
domicile
the
Landgericht
Düsseldorf
had
exclusive
jurisdiction.
EUbookshop v2
Wegen
die
ses
Unfalls
ermittelten
die
italienischen
Strafverfolgungsbehörden
gegen
den
Fahrer
eines
anderen
Kraftwagens,
den
Beklagten
zu
1
des
vorliegenden
Rechtsstreits.
As
a
result
of
that
accident
the
Italian
prosecuting
authorities
instituted
proceedings
against
the
driver
of
another
vehicle,
the
first
defendant
in
the
present
action.
EUbookshop v2
Durch
rechtskräftig
gewordenes
Urteil
der
Pretura
Caprino
Veronese
vom
8.
April
1975
wurde
der
am
Verfahren
nicht
beteiligte
Beklagte
zu
1
in
Abwesenheit
zu
einer
Gefängnisstrafe
sowie
auf
Antrag
des
Klägers,
der
als
„parte
civile"
an
dem
Verfahren
beteiligt
war,
zum
Ersatz
der
durch
das
Delikt
verursachten
Schäden
verurteilt.
By
a
judgment
of
the
Pretura,
Caprino
Veronese,
of
8
April
1975
which
had
become
final,
the
first
defendant,
who
had
not
taken
part
in
the
proceedings,
was
sentenced
in
his
absence
to
aterm
of
imprisonment
and
in
addition
he
was
ordered,
pursuant
to
an
application
by
the
plaintiff,
who
had
taken
part
in
the
proceedings
as
"parte
civile",
to
pay
compensation
for
the
damage
caused
by
the
wrongful
act.
EUbookshop v2
Das
Gericht
führt
aus,
dem
Kläger
sei
nicht
der
Beweis
ge
lungen,
daß
der
ihm
entstandene
Schaden
von
dem
Beklagten
zu
1
verursacht
worden
sei.
The
court
held
that
the
plaintiff
had
not
succeeded
in
proving
that
the
damage
suffered
by
him
had
been
caused
by
the
first
defendant.
EUbookshop v2
Die
Anerkennung
hinsicht
lich
des
zivilrechtlichen
Teils
des
Urteils
sei
jedoch
gemäß
Artikel
26
Absatz
2,
Artikel
27
Nr.
2
des
Übereinkommens
sowie
Artikel
II
Absatz
2
des
Protokolls
zu
dem
Über
einkommen
zu
versagen,
weil
der
Beklagte
zu
1
sich
vor
dem
italienischen
Gericht
nicht
habe
verteidigen
können
und
darüber
hinaus
das
das
gerichtliche
Verfahren
einleitende
Schriftstück
ihm
nicht
ordnungsgemäß
zugestellt
worden
sei.
However,
recognition
of
the
civil
part
of
the
judgment
must
be
refused
under
the
second
paragraph
of
Article
26
and
Article
27
(2)
of
the
Convention
and
under
the
second
paragraph
of
Article
II
of
the
Protocol
to
the
Convention
because
the
first
defendant
had
not
been
able
to
arrange
for
his
defence
in
the
proceedings
before
the
Italian
court
and,
further,
he
had
not
been
duly
served
with
the
document
which
instituted
the
proceedings.
EUbookshop v2
Daß
dennoch
das
Verfahren
in
Italien
habe
fortgesetzt
werden
können,
führe
nicht
zur
Anerkennung
der
Entscheidung
vom
8.
April
1975,
da
der
Beklagte
zu
1
keine
Möglichkeit
gehabt
habe,
sich
überhaupt
gegenüber
den
gegen
ihn
geltend
gemachten
Ansprüchen
zu
verteidigen.
The
fact
that
it
had
been
possible
to
continue
with
the
proceedings
in
Italy
did
not
lead
to
recognition
of
the
judgment
of
8
April
1975
since
the
first
defendant
did
not
have
any
opportunity
to
arrange
for
his
defence
to
the
claims
made
against
him.
EUbookshop v2
Die
Beklagte
zu
1
war
ein
später
in
Liquidation
gegangenes
Privatbankhaus
mit
Sitz
in
Frankfurt
am
Main.
The
first
defendant
was
a
private
banking
establishment
with
its
registered
office
in
Frankfurt
am
Main
but
which
had
subsequently
gone
into
liquidation.
EUbookshop v2
Sie
machte
geltend,
die
Beklagten
hätten
ihr
eine
Partie
Schuhe
verkauft,
die
im
Eigentum
der
Beklagten
zu
1
oder
der
Beklagten
zu
2
gestanden
hätten
bzw.
im
Eigentum
der
Beklagten
zu
1
gestanden
hätten,
aber
mit
einem
Pfandrecht
der
Beklagten
zu
2
belastet
gewesen
seien.
The
plaintiffs
statement
of
claim
alleged
that
the
defendants
had
sold
them
a
quantity
of
shoes
owned
by
the
first
defendant
or
by
the
bank,
or,
alternatively,
owned
by
the
first
defendant
but
over
which
the
bank
had
a
charge.
EUbookshop v2
Das
Gericht
führt
aus,
dem
Kläger
sei
nicht
der
Beweis
gelungen,
daß
der
ihm
entstandene
Schaden
von
dem
Beklagten
zu
1
verursacht
worden
sei.
The
court
held
that
the
plaintiff
had
not
succeeded
in
proving
that
the
damage
suffered
by
him
had
been
caused
by
the
first
defendant.
EUbookshop v2
Die
Vertretung
durch
einen
Pflichtverteidiger,
der
noch
dazu
keine
Verbindung
zu
dem
Beklagten
zu
1
gehabt
habe,
reiche
nicht
aus.
Compulsory
representation
by
someone
who
had
not
had
any
contact
with
the
first
defendant
was
not
sufficient.
EUbookshop v2
Der
Beklagte
zu
3
war
Prokurist
der
Beklagten
zu
1
und
zur
Zeit
der
streitigen
Ereignisse
Angestellter
in
ihrer
Aus
landsabteilung.
The
third
defendant
was
a
procuration
holder
for
the
first
defendant
and
was
at
the
material
time
employed
in
the
foreign
de
partment
of
that
bank.
EUbookshop v2