Translation of "Bekannte umstände" in English
Vermutet
wurden
unter
anderem
eine
Vergiftung,
„zu
wenig
Licht
und
Entbehrungen“
oder
einfach
„verrückte
und
noch
nicht
bekannte
Umstände“.
Suggested
causes
include
poison,
"exposure
and
privation",
or
simply
"strange
and
unwitnessed
circumstances".
WikiMatrix v1
Dieses
Vertrauensverhältnis
begründet
nach
ständiger
Rechtsprechung
eine
Aufklärungspflicht
in
dem
Sinn,
daß
jede
Partei
die
andere
Partei
über
ihr
bekannte
Umstände
aufzuklären
hat,
die
für
die
Entscheidung
der
anderen
Partei
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sind,
selbst
wenn
diese
Umstände
keinen
Bezug
zu
der
Kaufsache
oder
deren
Beschaffenheit
aufweisen.
The
Court
had
consistently
held
that
such
a
relationship
gives
rise
to
an
obligation
to
give
information
so
that
each
of
the
parties
is
bound
to
inform
the
other
of
circumstances
within
its
knowledge
which,
although
not
having
any
connection
with
the
subject
of
the
sale
or
its
characteristics,
were
likely
to
affect
the
decision
of
one
of
the
parties.
EUbookshop v2
Bekannte
Umstände
oder
Risiken,
die
vom
Käufer
im
Rahmen
der
Due
Diligence
aufgedeckt
werden
oder
anderweitig
durch
den
Verkäufer
offengelegt
werden;
Known
circumstances
or
risks
which
were
detected
by
the
buyer
within
the
due
diligence
or
were
otherwise
disclosed
by
the
seller;
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
solche
Informationen,
die
ein
Mitarbeiter
über
nicht
öffentlich
bekannte
Umstände
hinsichtlich
börsennotierter
Unternehmen
oder
deren
Wertpapieren,
insbesondere
der
DEUTZ
AG
und
ihrer
Aktie,
erhält
und
die
geeignet
sind,
im
Fall
ihres
öffentlichen
Bekanntwerdens
den
Börsen-
oder
Marktpreis
erheblich
zu
beeinflussen.
These
include
such
information
received
by
an
employee
regarding
events
that
are
not
publicly
known
involving
listed
companies
or
their
securities,
in
particular
of
DEUTZ
AG
and
its
shares,
and
which
are
likely
to
affect
the
stock
exchange
or
market
price
significantly
in
the
event
that
they
become
known
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
regelmäßigen
Berichterstattung
informieren
wir
in
Ad-hoc-Mitteilungen
über
nichtöffentlich
bekannte
Umstände,
die
geeignet
sind,
im
Falle
ihres
Bekanntwerdens
den
Börsenpreis
der
Bayer-Aktie
erheblich
zu
beeinflussen.
In
addition
to
our
regular
reporting,
we
issue
ad-hoc
statements
on
developments
that
otherwise
might
not
become
publicly
known
but
have
the
potential
to
materially
affect
the
price
of
Bayer
stock.
ParaCrawl v7.1
In
§
15
verpflichtet
das
Wertpapierhandelsgesetz
(WpHG)
die
Emittenten
von
börsennotierten
Aktien,
unverzüglich
Informationen
über
nicht
öffentlich
bekannte
Umstände
zu
veröffentlichen,
die
geeignet
sind,
den
Börsenkurs
erheblich
zu
beeinflussen.
Pursuant
to
section
15
of
the
German
Securities
Trading
Act
(Wertpapierhandelsgesetz,
WpHG),
an
issuer
of
securities
listed
on
the
stock
exchange
must
immediately
publish
any
information
which
is
not
publicly
known
if
such
information
is
likely
to
exert
significant
influence
on
the
stock
exchange
price.
ParaCrawl v7.1
Eine
Insiderinformation
ist
eine
konkrete
Information
über
nicht
öffentlich
bekannte
Umstände,
die
bereits
existieren
oder
bei
denen
man
mit
hinreichender
Wahrscheinlichkeit
davon
ausgehen
kann,
dass
sie
in
Zukunft
eintreten.
Insider
information
is
defined
as
any
specific
information
about
circumstances
not
made
public
which
either
exist
already
or
which
can
be
reasonably
assumed
to
occur
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
keine
Umstände
bekannt,
unter
denen
Xofigo
nicht
angewendet
werden
darf.
There
are
no
known
conditions
in
which
you
must
not
be
given
Xofigo.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
für
die
bekannte
Erfindung
unter
Umständen
zu
konstruktiven
Problemen
fuhren.
Under
certain
circumstances,
this
can
lead
to
construction-related
problems
in
the
known
invention.
EuroPat v2
Wären
ihm
die
Umstände
bekannt
gewesen,
hätte
man
den
Unfall
verhindern
können.
Had
he
known
the
facts,
the
accident
might
have
been
avoided.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
der
bekannten
Umstände
eines
erhöhten
Sturzrisikos
für
ältere
Menschen
sind:
Some
of
the
known
circumstances
of
increased
risk
of
falls
for
elderly
are:
CCAligned v1
Ich
hatte
nicht
wegen
ungünstiger
Umstände
bekannt.
I
was
not
confessed
because
of
unfavorable
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundespräsident
gibt
diesen
Zeitpunkt
bekannt,
sobald
die
Umstände
es
zulassen.
The
Federal
President
shall
announce
that
time
as
soon
as
circumstances
permit.
ParaCrawl v7.1
Solche
bekannten
oder
vorhersehbaren
Umstände
sind
dem
Gerichtshof
mindestens
45
Tage
im
voraus
mitzuteilen.
The
Court
shall
be
given
at
least
45
days'
notice
of
any
such
known
or
foreseeable
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
denkt
sie,
mir
wären
nicht
alle
Umstände
bekannt
–
das
versteht
sich!
Naturally,
she
thinks
I
don't
have
all
the
facts
–
but
of
course!
ParaCrawl v7.1
Denn
dieser
(auch
aus
anderen
Zusammenhängen
bekannte)
Umstand
ist
alles
andere
als
harmlos.
Because
this
circumstance
(which
is
well
known
from
other
events/structures)
is
everything
but
harmless.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
dieser
Fotografien
war
bekannt,
doch
die
Umstände
ihrer
Entstehung
lagen
weitgehend
im
Dunkeln.
While
the
quality
of
the
photographs
was
well
known,
the
circumstances
under
which
they
were
taken
were
largely
obscure.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wohl
bekannt,
dass
die
Umstände,
unter
denen
sie
arbeiten
müssen,
von
schwerwiegender
Ausbeutung
und
Diskriminierung
geprägt
sind.
The
severely
exploitative
and
discriminatory
conditions
under
which
they
work
are
well
known.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
teilen
ferner
alle
bekannten
Umstände
mit,
die
auf
die
Unrichtigkeit
der
Angaben
im
Ursprungszeugnis
oder
in
der
Ausfuhrlizenz
schließen
lassen.
The
competent
authorities
shall
also
forward
any
information
that
has
been
offered
suggesting
that
the
particulars
given
on
the
said
certificate
or
the
said
licence
are
inaccurate.
DGT v2019